Иностранные языки
Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2013, № 4 (2), с. 348-350
УДК 371.3:811
ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
© 2013 г. Е.П. Дупленко
Нижегородский государственный технический университет им. Р.Е. Алексеева
duplenko 5@mail. т
Поступила в редакцию 06.08.2013
Освещается проблема формирования иноязычной профессиональной компетенции у студентов специальности «Связи с общественностью» - будущих PR-менеджеров и PR-специалистов. Рассматриваются ситуации устного и письменного профессионального общения и интерактивные технологии для формирования соответствующих иноязычных умений.
Ключевые слова: профессиональная иноязычная компетенция, PR-специалист, PR-менеджер, ситуации устной и письменной профессиональной коммуникации, интерактивные технологии обучения.
Интенсивная интеграция нашей страны в мировое экономическое и культурное сообщество вызвала повышение требований к уровню профессиональной компетентности выпускников вузов, одной из важных составляющих которой является профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция. Содержание обучения профессиональной коммуникации определяется в ходе анализа профессиональной деятельности специалиста соответствующего профиля, выявления наиболее актуальных ситуаций делового общения, обеспечения их соответствующим языковым материалом. Предметом рассмотрения в данной статье является формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции у студентов специальности «Связи с общественностью».
Профессиональная деятельность в области связей с общественностью осуществляется в двух профессиональных ролях: пиар-специалист и пиар-менеджер. Несмотря на то что данные специалисты выполняют различные функции на предприятии, основной их задачей является коммуникация, а именно реализация важных для организации контактов, ведение деловых переговоров, консультирование клиентов (пиар-менеджер), подготовка и редактирование материалов в печатные и электронные СМИ, создание видео- и фотоматериалов (пиар-специалист).
Профессиональное общение пиар-специалиста с аудиторией осуществляется опосредованно - через создаваемые им тексты. Он должен уметь готовить и редактировать тексты, в том числе и на иностранном языке. Пиар-менеджер - один из руководителей организации, агентства, бюро, консалтингового центра.
Его профессиональное общение заключается в общении с руководством организации, клиентами, сотрудниками. Он ведет деловые переговоры, консультирует, готовит аналитические отчеты и т. д.
Различие основных профессиональных ролей детализирует информационно-коммуникативное содержание деятельности специалистов данного профиля: поиск, сбор, хранение, преобразование, создание, распространение информации.
Анализ коммуникативных потребностей специалиста в области связей с общественностью позволяет выделить актуальные ситуации, в которых ему предстоит действовать, позволяет определить содержание обучения.
Представляется целесообразным моделировать в учебном процессе ситуации, указанные в таблице.
Рассматриваемый подход к обучению деловому общению является открытой системой, предлагаемый перечень ситуаций может быть дополнен исходя из потребностей обучаемых.
Обучение деловому общению студентов специальности «Связь с общественностью» целесообразно осуществлять с помощью моделирования указанных ситуаций на занятиях. Каждая из перечисленных ситуаций имеет свои особенности, но в них можно выделить общие знания и умения, позволяющие решать различные коммуникативные задачи. По мнению исследователей [1, с. 154], обучаемые должны, кроме прочего, знать: основные принципы, соблюдаемые в межкультурной и профессиональной коммуникации; структурные, вербальные и невербальные особенности анализируемых и
Устное профессиональное общение Письменное профессиональное общение
1. Понимание лекций специалистов по определенным вопросам. 2. Проведение исследовательских и журналистских интервью и опросов. 3. Участие в беседах со специалистами, с представителями общественных организаций. 4. Проведение пресс-конференций. 5. Участие в деловых переговорах. 6. Презентация фирмы. 1. Мониторинг прессы. Контент-анализ материалов СМИ. Подготовка обзоров специальной литературы и публицистики. Анализ статистической информации. 5. Написание плана, тезисов, текста выступления для руководства предприятия перед журналистами и сотрудниками. 6. Составление пресс-релиза. 7. Написание деловых писем, текстов договоров. 8. Оформление сайтов в Интернете для представления организации.
подготавливаемых текстов; закономерности построения различных типов текстов. Обучаемым следует уметь: составлять и понимать тексты, ранее им неизвестные, использовать все типы доступного знания для реализации прагматической задачи без нарушения этических норм и стандартов; вычленять главную информацию и соотносить ее с культурой носителя этой информации; уметь работать в коллективе; находить общий язык с коллегами; принимать коллективное решение; применять полученные знания, сформированные навыки и умения в жизненных и/или прогнозируемых, а также игровых ситуациях в процессе обучения.
Наиболее эффективным способом формирования вышеуказанных умений являются, по нашему мнению, интерактивные технологии обучения, которые предполагают взаимодействие всех участников учебного процесса - как преподавателя, так и обучаемых - при постепенном переносе акцента с обучающей деятельности преподавателя на познавательную деятельность обучаемого. Иными словами, нужно воспитывать коммуникативно-активную личность. По мнению исследователей [2, с. 8; 3, с. 209], для достижения этой цели необходимо создавать условия, побуждающие обучающихся к высказыванию собственного мнения, которое, возможно, противоречит авторитетному мнению преподавателя.
Моделирование в учебном процессе профессионально значимых ситуаций предполагает использование в учебном процессе различных организационных форм обучения: индивидуальных, парных, групповых. Индивидуальные задания целесообразно использовать для формирования умений работы с письмен-
ными источниками информации - мониторинга прессы, контент-анализа материалов СМИ, анализа статистической информации, написания деловых писем, тезисов доклада и т. д. Умения устного делового общения должны формироваться с помощью групповых форм работы - организации деловых игр, круглых столов, дискуссий и т. д. Некоторые интерактивные технологии объединяют индивидуальные и групповые формы работы. К ним относится в первую очередь кейс-анализ, отдельные этапы которого предполагают индивидуальную форму работы - знакомство с текстом кейса, поиск дополнительной информации в Интернете, а также коллективное обсуждение результатов поиска информации и оценка обсуждаемой реальной профессиональной ситуации, например, рекламной кампании.
Включение в содержание обучения предлагаемых ситуаций делового общения позволит успешно формировать профессиональную коммуникативную компетенцию у студентов специальности «Связи с общественностью».
Список литературы
1. Гусейнова И.А. Инновационный подход к оценке сформированности межкультурной коммуникативной компетенции // Компетентностный подход как основа совершенствования методики обучения иностранному языку в неязыковых вузах: проблемы и перспективы / Моск. гос. лингв. ун-т. М., 2008. С. 146-158.
2. Weber H. Interaktiver Fremdsprachenunterricht: Def-initionen, Formen, Funktionen, in: Zielsprache Englisch 28/2. 1998. S. 5-11.
3. Jahnke J. Sozialpsychologie der Schule. Opladen 1982. 307 S.
FORMING FOREIGN LANGUAGE COMPETENCE BY STUDENTS OF NON LANGUAGE SPECIALISTS
E.P. Duplenko
The article deals with developing of professional foreign language competence by PR-students - future PR-managers and PR-specialists. The author considers written and oral situations of professional communication and interactive teaching technologies for forming suitable foreign language foreign skills.
Keywords: professional foreign language competence, PR-specialist, PR-manager, situation of oral and written professional communication, interactive teaching technologies.