Н. Г. Новикова
ФОРМИРОВАНИЕ ФОНДА НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В БИБЛИОТЕКАХ МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫХ РЕГИОНОВ РОССИИ
Теоретические основы формирования фондов национальной литературы были заложены в дореволюционный период, что было обусловлено интересом со стороны народников, революционеров-демократов, а затем и земств во второй половине XIX века. Однако они не получили внедрения, поскольку создание собраний изданий на различных языках народов страны не считалось серьезной проблемой [6; 7; 8; 17; 181.
Вопросы формирования фондов национальной литературы стали предметом серьезного внимания в первые годы советской власти, что объяснялось новой государственной политикой по национальному вопросу, которая была направлена на создание равных условий для развития культур различных народов. В это время развернулась широкомасштабная практическая деятельность по организации библиотек и передвижных фондов национальной литературы [1; 11; 21; 23; 29].
С середины XX века активно изучались фонды национальной литературы В. С. Крейденко, Э. К. Сагидовой и другими авторами [20; 28]. Основные проблемы, рассматриваемые в этих работах, - комплектование как основной процесс формирования фондов национальной литературы, а также его совершенствование путем увеличения финансирования, улучшения тематического планирования в издательствах, учета национального состава населения. Об определении места и значения национальной литературы в фондах библиотек различных типов и видов писали Н. Е. Добрынина, Т. И. Рукина, Н. И. Тюлина и другие библиотековеды [12; 27; 32]. Книговедческие исследования о процессах функ-
ционирования произведений печати в системе национальной культуры принадлежали А. Н. Веревкиной, Е. А. Ди-нерштейну, А. Г. Каримуллину, М. В. Машковой, В. Я. Миллеру, И.' В. Филаткиной, Е. И. Шамурину,
A. Язбердыеву [5; 10; 15; 24; 25; 33; 35; 37].
Наиболее активно тема стала исследоваться с начала 1990-х гг. после образования СНГ и выделения субъектов РФ. В этот период работы отечественных философов, политологов, культурологов, филологов рассматривали вопросы национальной культуры, сосуществования языков и литературы в многонациональном государстве (А. И. Арнольдов, Д. Ба-хранов, М. В. Дьячков, Н. П. Золотова, А. С. Мыльников) [2; 4; 13; 14; 26]. Проблемы формирования фондов национальной литературы в библиотеках различных типов и видов нашли отражение в работах И. В. Балко-вой, Л. Д. Данильян-ца, В. С. Крейденко, Г. Ф. Леверьевой, Ю. Н. Столярова,
B. И. Терешина, Г. П. Фонотова, 3. Шо-рахматова и других [3; 9; 19; 22; 30; 31;
34; 36].
Сегодня исследования продолжаются, что объясняется процессом национально-культурного возрождения,
подразумевающим сохранение и развитие образа жизни, языка и литературы как важнейших компонентов национальной идентичности. Значимость национальной литературы как средства формирования гармоничных межнациональных отношений, объединения и укрепления этноса изнутри возрастает в полиэтнических и поликонфессиональных государствах, в число которых входит Россия.
103
Исследовательский интерес к теоретическим и прикладным вопросам, связанным с фондами литературы на различных языках, диктуется как информационными ресурсами, средствами коммуникации и консолидации этноса, так и рядом обстоятельств. В числе важнейших - конфликты, связанные с этно-политическими и этнотерриториальны-ми поводами, изменчивость этносоциальной ситуации. Основы национальной политики в Российской Федерации регулярно пересматриваются, что обусловливает отставание некоторых направлений библиотечной деятельности.
Фонды литературы на различных языках имеются в культурных, информационных, образовательных, досуговых, религиозных учреждениях. Самым распространенным из них еще в древности считалась библиотека как собрание сокровищ книжной культуры разных стран и народов. Сегодня библиотеки являются основными держателями фондов национальной литературы. Они наиболее приближены к населению, доступны всем его категориям, независимо от национальности и вероисповедания. Однако выполнять свою социальную миссию по развитию содружества различных этносов, представленных в составе населения России, библиотеки на современном этапе в полном объеме не могут. Существующие фонды библиотек многонациональных регионов России большей частью не соответствуют характеру потребностей разноязычного населения в национальных документах и в информации о них. Основная причина состоит в неудовлетворительном состоянии сложившейся практики формирования фондов национальной литературы, влияющем на эффективность работы библиотеки.
К концу 1990-х гг. не было предпринято исследований, которые охватывали бы в совокупности историю вопроса, современное состояние фондов национальной литературы и достижения в области практики их формирования. Они не носили обобщающего характера, а рассматривали либо один из процессов формирования фонда (комплектование), либо касались определенной территории (в пределах республики, автономной области). Эти потребности науки и практики обусловили актуальность предпринятого автором данной статьи диссертационного исследования «Оптимизация формирования фонда национальной литературы в библиотеках многонациональных регионов России», в ходе которого всесторонне изучались фонды национальной литературы библиотек с целью совершенствования их формирования.
Диссертантом последовательно разрабатывался понятийный аппарат как основа дальнейших теоретических выкладок. С учетом нового понимания процесса национально-культурного возрождения уточнены понятия «национальная книга», «национальная литература», «фонд национальной литературы» как универсальные, применимые в библиотековедении, книговедении, издательском деле, книжной торговле. Обосновано и введено в научный оборот понятие «фонд национальных документов», расширяющее представление о видовом составе фонда.
В библиотечном деле наблюдаются значительные расхождения мнений специалистов по вопросам о сущности фонда национальной литературы и связанных с ним понятий. Исходя из этого, целесообразной явилась разработка системы поня-
тий диссертационного исследования
104 и единого обобщающего определе-
ния,
ВЕСТНИК Челябинской государственной академии культуры и искусств. 2005 /1 (7)
отвечающего современным требованиям. В качестве авторского определения предложено следующее: Фонд национальной литературы - часть единого документного фонда страны, в которую входят документы на любом языке, отнесенные в разряд национальных, собираемые в библиотеках и других информационных, культурных, образовательных, религиозных организациях и учреждениях. Значимым преимуществом данного определения является расширение границ и объема фонда за счет включения различных видов документов, соответствующих многосторонним языковым и культурным запросам потребителей не только библиотек, но и национальнокультурных объединений, религиозных
конфессий, учебных заведений.
В диссертации используется еще не вошедшее в профессиональный оборот новое понятие «фонд национальных документов», которое включает в себя документы на различных носителях информации, в том числе машиночитаемые, на национальном и других языках.
Основу фонда национальной литературы в библиотеках многонациональных регионов России составляют книжные издания. В связи с этим наряду с термином «фонд национальной литературы» в диссертации используются «национальная литература» и «национальная книга».
Понятия «национальная литература» и «национальная книга» взаимосвязаны. Национальная литература отражает в книге жизнь той или иной нации. Национальная книга, в свою очередь, образует в библиотеках различных типов и видов самостоятельный фонд, именуемый фондом национальной литературы. Национальная книга принадлежит культуре конкретного этноса. Произведение печати должно предназна-
чаться конкретному потребителю информации, отвечать его запросам и плодотворно влиять на развитие национальной культуры. При этом произведение может создаваться на любом языке, а не только на языке коренного этноса. Это касается и переводной литературы в различных вариантах: с данного языка на другие или с любого другого на востребованный. Национальная книга может издаваться и распространяться как в любом другом государстве, так и в республике, автономном округе, крае, области, где этнос не представлен компактной общностью. Принимается к сведению и содержание того или иного издания, которое должно отражать национальный колорит. Кроме того, вопрос об авторстве (национальная принадлежность автора произведения) не является решающим. В диссертации предлагается следующая дефиниция национальной книги, вытекающая из места книги в социальнокоммуникационных процессах: Нацио-
нальная книга - это книга (опубликованная или неопубликованная),созданная на языке нации или ином языке, предназначенная для
функционирования в национальной культуре. Сделана попытка проследить эволюцию данного тер-
мина, выражающуюся в значительных изменениях содержания понятия за счет расширения признаков отнесения к национальной печатной продукции, а также с учетом нового понимания процесса национально-культурного возрождения. Суть последнего - возвращение к национальным истокам, прежде всего через язык. Поэтому в диссертации большое внимание отводится языковым потребностям пользователей и общему вкладу книги в национальную культуру. Авторские формулировки являются универсальными и многофункциональными. Их можно использовать в библиотекове-
105
дении, книговедении, издательском деле, книжной торговле.
Прослежено становление фондов национальной литературы в отечественных библиотеках в разные исторические периоды [16]. В диссертации обобщен исторический опыт по формированию фонда национальной литературы в библиотеках различных типов и видов многонациональных регионов России.
Выявлены тенденции и особенности развития современных фондов. Определено место национальной литературы в структуре фондов библиотек многонациональных регионов России. Показано прямое соотношение фондов национальной литературы библиотек и структуры книгоиздательских потоков, перевес в сторону художественной, а не отраслевой литературы.
Проведенная работа дает основание утверждать, что национальная литература оценивается исследователями исходя из ее роли в развитии той или иной этнической культуры и взаимодействия с культурами других народов. Установлено также, что фонды национальной литературы характерны в большей мере для универсальных, а не специальных библиотек. Поэтому в работе подробно рассматриваются различные виды универсальных библиотек - от общедоступных до национальных.
В диссертации показаны особенности фондов национальной литературы, проявляющиеся в работе Национальных библиотек (НБ) республик в составе РФ. До начала 1990-х гт. эти библиотеки были одновидовыми с областными, выполняли сходные функции и имели одинаковую структуру. В крупнейших библиотеках субъектов РФ собраны фонды национальной литературы, раскрывающие этническое своеобразие культуры. Исходя из этого определяется деятельность библиотек данного типа, форми-
руются их фонды. НБ субъекта Федерации - это единственная библиотека, в которой с исчерпывающей полнотой собирается и хранится в документной форме духовная культура титульного этноса. НБ находится на территории, которая является родиной этноса, местом его сосредоточения, поэтому национальной книге в республиках придается особое значение. Формирование фонда национальной литературы НБ строится на выявлении духовного богатства народа, давшего республике название. В связи с этим работа с национальной книгой является приоритетной [9; 32].
На взгляд автора диссертации, модель национального фонда НБ субъекта Федерации может включать: универсальное ядро, в котором пограничные области знания должны быть представлены с наибольшей полнотой на национальном языке; местный обязательный экземпляр документов; документы на традиционных и нетрадиционных носителях, касающиеся данной республики; документы, изданные за пределами республики, но относящиеся к ней. Сегодня фондами национальной литературы располагают следующие виды библиотек: научные (НБ, автономных округов, областные); общедоступные (государственные, общественные - при национально-культурных объединениях; религиозные - библиотеки церквей, молельных домов, мечетей, синагог, сект); учебные (вузовские, национальных школ, кружков по изучению национальных языков).
Фондам национальной литературы многонациональных регионов России присущ ряд особенностей:
- концентрация и использование фонда национальной литературы в общедоступных библиотеках: централизованных библиотечных системах (ЦБС) и научных библиотеках;
106
- отсутствие оптимального соотношения литературы на русском и других языках народов России;
- сосредоточение усилий библиотекарей на определенном процессе формирования фонда (комплектовании), иногда в ущерб другим направлениям работы;
- медленные темпы развития фондов национальной литературы, зависящие от объективных и субъективных факторов, влияющих на состояние библиотечного дела любого многонационального региона.
Выявленные особенности присущи фондам национальной литературы отдельных многонациональных регионов и областей, например, Южного Урала, на территории которого проживает более 120 национальностей.
В рамках проведенного диссертантом в 1996 - 1999 гт. исследования «Национальная книга в фондах библиотек» впервые проанализировано современное состояние и использование фондов национальной литературы в общедоступных библиотеках Южного Урала и дана их оценка. Большое внимание уделялось составлению и анализу паспортов ЦБС, изучению отчетов об их деятельности за данный период и материалов, связанных с вопросами формирования и использования фондов национальной литературы (дневников работы ЦБС, книг суммарного и индивидуального учета и др.). Сбор сведений проводился на базе ЦБС Южного Урала: Челябинской и Оренбургской областей, а также Башкортостана. В исследовании приняли участие общедоступные библиотеки крупных и менее крупных городов с многонациональным населением и компактным проживанием коренного населения. Другие населенные пункты были представлены сельскими цен-
тральными районными библиотеками (ЦРБ) и филиалами.
Материал об отношении читателей к фонду национальной литературы обследуемых библиотек был собран с помощью анкетирования и наблюдения. В ходе исследования было опрошено 825 респондентов, выявлялись потребности в национальной литературе, источники ее получения, частота обращения к ней, языковые возможности ее восприятия и степень удовлетворенности соответствующими фондами в библиотеках. Наблюдение позволило исследовать поведение читателей в условиях открытого доступа, частоту обращения к национальной литературе. При необходимости уточнений с библиотекарями, представителями национально-
культурных центров и религиозных конфессий проводились беседы.
Проведенное мини-исследование
позволило прийти к ряду обобщений и выявить особенности фондов национальной литературы на региональном уровне. В ходе исследования установлено, что все фонды национальной литературы на территории Южного Урала уже сформированы, но находятся на различных стадиях развития: в Челябинской и Оренбургской областях - на начальной, в Башкортостане - на стадии стабильного роста. Это зависит от степени распространения русского языка, его статуса, условий для развития национальной культуры этноса на территории его исторической родины или за ее пределами.
Величина, содержание фонда национальной литературы, соотношение различных его отделов, состав по целевому назначению, годам издания зависят в конечном итоге от комплектования, а также от работы местных издательств, выпускающих национальную издательскую продукцию.
107
На основании собранных в ходе исследования данных выявлено, что во всех обследованных библиотеках основную часть фонда национальной литературы составляют произведения печати на языке преобладающего этноса, населяющего ту или иную территорию Южного Урала. Речь идет о русскоязычной литературе. В работе подчеркивается, что фонд национальной литературы должен включать также литературу на языках менее многочисленных народов. Однако литература на этих языках в библиотеках практически отсутствует, а концентрируется в национальнокультурных объединениях.
Результаты проведенных диссертантом паспортизации и анкетирования показали, что современное состояние фонда национальной литературы в библиотеках Южного Урала не претерпело каких-либо изменений по сравнению с 80ми гг. XX в., процесс национальнокультурного возрождения никак не отразился на его составе. Несмотря на то, что рост фондов национальной литературы в целом увеличился, качественных сдвигов в их комплектовании не произошло. Работа с фондом национальной литературы с учетом всех его особенностей пока не ведется. Библиотекари ссылаются на недостаток информации по работе с этим фондом. Это сказывается на формировании фонда национальной литературы, особенно на таких этапах, не обеспеченных методическими рекомендациями, как учет, обработка, размещение, расстановка.
Исходя из названных особенностей развития фондов национальной литературы в стране, в работе выделены черты, которые проявляются на региональном уровне:
1. Языковая структура фондов библиотек Южного Урала ограничена минимальным количеством языков (от
двух до пяти), не отражающим многонациональный состав населения.
2. Помимо русскоязычной части фонда выделяется литература на башкирском и татарском языках, что связано с количественным преобладанием представителей этих национальностей в структуре населения.
3. В ЦБС Южного Урала, как и в РФ, наблюдается отсутствие оптимального соотношения (до 30 %) литературы на различных языках народов России и СНГ и отмечен уклон в сторону русскоязычного фонда.
4. Медленное развитие фондов национальной литературы в библиотеках Южного Урала (1-2,5 % прироста в год) подтверждает данные общего развития фондов страны. На этот процесс помимо финансовой стороны оказывает влияние недостаточное внимание библиотекарей к комплектованию ЦБС Южного Урала литературой на различных языках многонационального населения.
Особенности фондов национальной литературы Южного Урала обусловлены, по мнению диссертанта, рядом объективных и субъективных факторов. К объективным относятся количественный состав наиболее многочисленных национальностей; дисперсное расселение башкирского и татарского населения; лингвоситуация, зависящая от различного уровня владения родным языком (Башкортостан - 90-100 %, Челябинская и Оренбургская области -20-50 %); печатная продукция издающих организаций, имеющихся на территории республики Башкортостан. Субъективными являются не всегда однозначное отношение читателей к фонду национальной литературы, выражающееся в степени востребованности, которая колеблется в пределах 20-90 % в городе и на селе с дисперсным и компактным проживанием коренного населения, а
также пассивная роль библиотечных работников в его формировании и развитии. Названные факторы, как в отдельности, так и в системе, влияют на профиль и языковой состав фонда.
Пути оптимизации формирования фонда национальной литературы любого многонационального региона России заключаются в следующем: построение
модели фонда и в соответствии с ней -отбор, приобретение, учет многоязычной литературы, активизация использования читателями. В связи с этим главное внимание в исследовании было уделено анализу модели фонда национальной литературы, так как без моделирования не может быть комплектования оптимального фонда, оно является основополагающим в ряду других процессов формирования фонда вообще, в том числе и национальной литературы. Были применены специализированные технологические операции по разработке и использованию модели фонда. Разработаны ме-тодико-организационные основы формирования фондов национальной литературы по моделированию, комплектованию и учету, включающие типовую модель фонда национальной литературы (типовой тематико-видовой профиль фондов ЦБС по отделу «Религиоведение») и новые формы суммарного учета (авторские варианты учета библиотечного фонда ЦБС многонациональных регионов).
Моделирование библиотечного фонда является ведущим процессом библиотечной работы, направленным на создание проекта фонда, который определяет его параметры и пути реального формирования. Среди таких параметров в диссертации особо исследовался языковой состав фонда, влияющий на обособление фонда национальной литературы в общем фонде. При этом языковой параметр модели фонда не отделяется от
других параметров (тематического, типологического, видового и т. п.), а вместе с ними органично входит в единую модель фонда, так как язык документа является не единственным признаком отнесения его к разряду национальных.
Ведущими признаками, которыми определяются основные параметры данной в диссертации тематикотипологической модели фонда (ТТМФ), являются тематика литературы, виды изданий, экземплярность, степень отражения этих характеристик на том или ином языке.
Рекомендации по составлению ТТМФ состоят из пояснительной записки, раскрывающей процесс ее составления, и типовой модели, на которую можно ориентироваться при разработке модели фонда литературы той или иной тематики конкретной библиотеки. При составлении модели необходимо ориентироваться на самые актуальные темы, доступные широкому кругу читателей, по которым рекомендуется приобретение различных видов изданий, а также желательно учитывать состав и количество реальных и потенциальных читателей, интересующихся той или иной литературой.
Методика составления типовой модели фонда национальной литературы состоит из нескольких этапов.
Первый этап связан с информационным обеспечением процесса моделирования. Составитель должен ориентироваться в той или иной области, в совершенстве владеть одним или несколькими национальными языками, учитывать реальное состояние фонда национальной литературы и возможности удовлетворения читательского спроса.
Второй этап включает в себя разработку тематического рубрикатора комплектования, отражающего современный уровень классификации понятий
определенной отрасли знания. Важно выделять текущие и перспективные темы, имеющие временный или постоянный характер. Издания по постоянным темам приобретаются с дальнейшей перспективой формирования книжного ядра фонда национальной литературы. Формулировки тем должны быть краткими, а степень их детализации зависит от запросов читателей.
Третий этап состоит из определения перечня необходимых видов изданий по целевому назначению и характеру информации. При определении видового ряда необходимо учитывать задачи, функции и назначение библиотеки, а также контингент читателей и их запросы. Желательно обратить внимание на характер тематических рубрик, реальное наличие в них тех или иных видов, перспективы книгоиздания по данным темам.
Одним из самых сложных и ответственных является четвертый этап, связанный с расчетом примерной экзем-плярности. Определение экземплярности «на глазок», интуитивно, неприемлемо. Это приводит к ошибкам, дублетности, нерациональному расходованию средств. Расчет экземплярности строится на изучении значимости темы на данном историческом этапе (чем она актуальнее, тем большей должна быть экземпляр-ность); численности читателей и интенсивности их запросов (чем больше читателей интересуется определенным видом издания по конкретной теме, тем выше должна быть эк-земплярность); структуры фонда (в структурные подразделения ЦБС должно направляться издание, экземплярность которого рассчитывается исходя из количества структурных подразделений); сметы расходов на приобретение изданий; времени использования изданий каждым конкретным читателем библиотеки.
Пятый этап составления модели строится на определении соотношения изданий на различных языках. Он связан с предыдущим, так как включает расчет экземплярности по языкам. Языковая структура фонда представляет собой определенное соотношение изданий на различных языках как в общем объеме фонда, так и в различных его отделах. Данная структура фонда определяется на основе общих количественных показателей и с учетом содержания. Необходимо также учитывать тематику, характер запросов на литературу, представленную на различных языках. Запросы на литературу на родном читателю языке поступают, как правило, по конкретной теме, определенного читательского назначения. Расчет экземплярности производится исходя из количества читателей, интересующихся определенной темой и владеющих каким-либо языком. Среднее количество изданий на отдельных языках зависит от активности и времени пользования тем или иным изданием. В том случае, если по одной теме поступает запрос одновременно на литературу на нескольких языках, то в первую очередь приобретается издание на том языке, показатель которого выше, а малоис-пользуемые приобретаются в последнюю очередь или исключаются.
Шестой этап - это оформление пояснительной записки к ТТМФ. В ней дается краткая характеристика национально-культурной политики той или иной территории, основные показатели работы библиотек централизованной системы, количественные характеристики основных читательских групп, результаты изучения фонда национальной литературы, определяются принципы и направления его формирования. В пояснительной записке указываются также задачи ЦБ по формированию фондов национальной литературы, даются реко-
110
мендации по отбору и наполнению тем, об исчерпывающем или выборочном характере их комплектования, об основных видах изданий, о количестве языков и определении экземплярности.
Седьмой этап предполагает обсуждение и утверждение модели. На этом этапе следует расширить круг составителей за счет работников не только ЦБ, но и филиалов. После положительной оценки модель утверждается. После этого она становится обязательным документом, определяющим формирование единого фонда централизованной системы. Корректировка модели производится регулярно. Устаревшие и непрофильные темы заменяются новыми, уточняется экземплярность.
Восьмым этапом завершается создание модели. Здесь составляется вспомогательный аппарат и методические рекомендации к ТТМФ. Процесс упрощается, если имеется сводный систематический каталог на фонды ЦБ и филиалов, разработана картотека культурного профиля района и картотека состава читателей. Возможно создание типовой модели фонда национальной литературы конкретной тематики только в ЦБ на весь единый фонд централизованной системы. В городских и сельских филиалах достаточно иметь профили комплектования, представляющие собой детализированный перечень тем, отражающий профиль территории, в зоне которого находится филиал.
Предполагаемая модель фондов ЦБС дает базовую информацию о необходимости и желательности комплектования изданиями определенной тематики, целевого назначения для основных структурных подразделений ЦБС. Данный типовой тематико-видовой профиль предназначен для составления конкретной ТТМФ, отражающей все особенно-
сти того или иного многонационального региона.
Изучение фондов общедоступных библиотек выявило также необходимость расширения рамок учета фондов на национальных языках. Данное направление на сегодняшний день является наименее организованным. В целях совершенствования учета библиотечного фонда в диссертации предложены формы учетных документов, которые позволяют не только сохранить преемственность, но и вести учет национальной литературы с получением объективных данных о состоянии этого фонда применительно к содержательным и языковым запросам представителей коренной национальности. Графа «по содержанию» может включать документы по отраслям знаний и художественную литературу. В графе «по языкам» желательно отражать литературу на русском языке, отдельно перечислять наиболее распространенные на данной территории другие национальные языки, общими цифрами учитывать другие (менее распространенные) и иностранные языки.
К основным выводам, полученным в результате диссертационного ис-
следования, можно отнести следующие:
1. Появление фондов национальной литературы в отечественных библиотеках рассматривается как закономерное явление в историческом развитии России, обусловленное разным потенциалом национальной и русской культуры, литературы и стремлением многонационального населения к сохранению и развитию национального культурного наследия и языка.
2. Фонды национальной литературы как часть фондов библиотек в многонациональных регионах имеют свои особенности, связанные с их наличием в определенных видах библиотек и направлениями работы.
3. Состав фонда национальной литературы должен быть универсальным в тематическом, видовом, типологическом, языковом и других аспектах. Автором предлагается типовая тематикотипологическая модель фонда национальной литературы, которая позволяет оптимизировать процесс его формирования и обеспечивать условия для духовного развития читателей различных национальностей.
4. Единый фонд национальной литературы региона в перспективе может представлять собой иерархически организованную систему, состоящую из Национальной библиотеки субъекта РФ, межнациональной библиотеки, централизованной библиотечной системы, библиотек национально-культурных центров, библиотечных благотворительных фондов и др., обусловленную современным строением сети библиотек России.
Проблема формирования фондов национальной литературы сложна и мно-гопланова. В диссертационном исследовании были освещены лишь некоторые вопросы, характеризующие состояние этих фондов. Из оставшихся за рамками исследования наибольший интерес представляют следующие: современное состояние и развитие книгоиздания на различных языках народов России и СНГ, распространение национальной печатной продукции на книжном рынке. Данные темы нашли отражение в учебнометодических материалах для студентов направления 520700 «Книжное дело» и специальностей 021500 «Издательское дело и редактирование», 021600 «Книго-распространение».
1. Абрамов К. И. Библиотечное строительство в первые годы Советской власти, 19171920 / К. И. Абрамов; Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина. - М.: Книга, 1974. - 263 с.
2. Арнольдов А. И. Культура: Современ. портрет / А. И. Арнольдов; Моск. гос. ун-т культуры. - М., 1997. - 30 с.
3. Балкова И. В. Национальное библиотечное строительство в Чувашии: Дис. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук / И. В. Балкова. - СПб., 1993. - 232 с.
4. Бахранов Д. Проблемы национального самосознания личности в государственной политике независимого Узбекистана: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, д-ра полит, наук / Д. Бахранов. - Ташкент, 1997. - 41 с.
5. Веревкина А. Н. О взаимосвязи понятий «национальная печать» и «национальная библиография» / А. Н. Веревкина // Книга: Исслед. и материалы. - 1982. - Вып. 44.
- С. 28-37.
6. Голубева О. Д. А. Н. Оленин / О. Д. Голубева; Рос. нац. б-ка. - СПб, 1997. - 192 с. -(Деятели науки).
7. Голубева О. Д. И. А. Крылов / О. Д. Голубева; Рос. нац. б-ка. - СПб., 1997. - 138 с.
- (Деятели науки).
8. Голубева О. Д., Гольдберг А. Л. В. И. Соболыциков / О. Д. Голубева // О. Д. Голубе ва, А. Д. Гольдберг. В. И. Соболыциков, В. Ф. Одоевский. - М.: Книга, 1983. -С.22-118.
112
9. Данильянц Л. Д. Национальные библиотеки в России и идея национальной культуры / Л. Д. Данильянц // Проблемы национальных библиотек и региональных библиотечных центров: Сб. науч. тр. / Рос. нац. б-ка. - СПб., 1993. - Вып. 2. - С. 51-65.
10. Динерштейн Е. А. О понятии «национальная книга» / Е. А. Динерштейн // Книговедение и его задачи в свете актуальных проблем советского книжного дела: Тез. докл. II Всесоюз. науч. конф. по пробл. книговедения. - М., 1974. - С. 11-22.
11. Доблер Ф. Комплектование передвижек / Ф. Доблер // Крас, библиотекарь. - 1925. - № 8.
- С. 19-32.
12. Добрынина Н. Е. Теоретические и практические основы интернационализации чтения в массовых библиотеках СССР: Автореф. дис. на соиск. уч. степ, д-ра пед. наук
/ Н. Е. Добрынина. - М., 1985. - 31 с.
13. Дьячков М. В. Миноритарные языки в полиэтнических (многопартийных) государствах / М. В. Дьячков. - М: ИНПО, 1996. - 116 с.
14. Золотова Н. П. Национальное самосознание как объект философского анализа: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. философ, наук / Н. П. Золотова. - М, 1997. - 22 с.
15. Каримуллин А. Г. Татарская книга пореформенной России: Исследование / А. Г. Ка-римуллин. - Казань: Тат. кн. изд-во, 1983. - 320 с.
16. Книга: Энциклопедия / Под ред.: И. Е. Баренбаума и др. - М.: Большая Рос. энцикл. 1999.800 с.
17. Книга в России: 1861-1881: В 3 т. / Под ред. И. И. Фроловой. - М.: Книга, 1990. - Т .2.213 с.
18. Книга в России: 1881-1895 / Под ред. И. И. Фроловой. - СПб., 1997. - 430 с.
19. Крейденко В. С. Библиотека в системе национально-языковых отношений / В. С. Крейденко // Проблемы национальных библиотек и региональных библиотечных центров: Сб. науч. тр. / Рос. нац. б-ка - СПб., 1993. - Вып. 2. - С. 30-50.
20. Крейденко В. С. Комплектование библиотек в многонациональных республиках и областях изданиями на языках народов СССР: Дис. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук / В.
С. Крейденко. - Л., 1963. - 403 с.
21. Крупская Н. К. О библиотечном деле: Сб. тр.: В 5 т. / Н. К. Крупская; Гос. б-ка
СССР им В. И. Ленина. - М.: Книга, 1982. - Т. 1-5.
22. Леверьева Г. Ф. Библиотечное дело в Якутии (1920-1995 гг.): Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук / Г. Ф. Леверьева. - Новосибирск, 1996. - 18 с.
23. Малыхин Н. Г. К вопросу о начале национального книгоиздания в РСФСР, 1917- 1920 гг. / Н. Г. Малыхин // Книга: Исслед. и материалы. - 1983. - Вып. 47. - С. 117-128.
24. Машкова М. В. Спорные вопросы национальной библиографии / М.В. Машкова // Теоретические проблемы библиографии второй степени: Сб. материалов по библиогр. второй степени. - Л., 1975. - Вып. 26. - С. 43-58.
25. Миллер В. Я. Объект истории книги национальной республики / В. Я. Миллер // Книговедение и его задачи в свете актуальных проблем советского книжного дела: Тез. докл. II Всесоюз. науч. конф. по пробл. книговедения. - М., 1974. - С. 32-35.
26. Мыльников А. С. Книга и национальная культура / А. С. Мыльников // Книга: Исслед. и материалы. - 1990. - Вып. 61. - С. 48-60.
113
27. Рукина Т. И. Вопросы формирования фондов централизованных библиотечных систем в условиях многонационального состава обслуживаемого населения / Т. И. Рукина // XXVII съезд КПСС и актуальные вопросы формирования библиотечных фондов. - Л., 1987. - С. 69-79.
28. Сагидова Э. К. Организация фондов и каталогов на языках народов СССР в крупных библиотеках: Автореф. дис. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук / Э. К. Сагидова. - Л., 1956.-15 с.
29. Смушкова М. Итоги Всероссийского библиотечного съезда / М. Смушкова // Крас, библиотекарь. - 1924.- № 7. - С. 12-13.
30. Столяров Ю. Н. Грезы о национальной библиотеке / Ю. Н. Столяров // Науч. и техн. б -ки.-1994.-№ 4.-С. 10-15.
31.Терешин В. И. Система документных фондов национальных библиотек России / В. И. Терешин // Науч. и техн. б-ки. - 1995. - № 4. - С. 3-11.
32. Тюлина Н. И. Национальная библиотека: Опыт типол. анализа / Н. И. Тюлина. - М.: Кн. палата, 1988. - 184 с.
33. Филаткина И. В. Книга малых народов Дальнего Востока: Дис. на соиск. уч. степ, канд. филол. наук / И. В. Филаткина. - М., 1985. - 331 с.
34. Фонотов Г. Национальное возрождение / Г. Фонотов // Библиотекарь. - 1991. - № 4. - С. 2-5; № 5. - С. 6-10; № 7. - С. 4-8.
35. Шамурин Е. И. Словарь книговедческих терминов / Е. И. Шамурин. - М.: Сов. Россия. -1958.-340 с.
36. Шорахматов 3. Пути оптимизации комплектования фондов сельских библиотек в условиях многоязычия: На примере республики Таджикистан: Дис. на соиск. уч. степ. канд. пед. наук / 3. Шорахматов. - М., 1991. - 232 с.
37. Язбердыев А. Из истории библиографирования национальной печати народов Средней Азии второй половины XIX и I четверти XX века / А. Язбердыев. - Ашхабад: Ылым, 1974. - 217 с.
114