Научная статья на тему 'Фольклорно-мифологическая основа детского миросознания в произведениях Л. Кокышева и Д. Каинчина'

Фольклорно-мифологическая основа детского миросознания в произведениях Л. Кокышева и Д. Каинчина Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
351
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АЛТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / ЛАЗАРЬ КОКЫШЕВ / ДИБАШ КАИНЧИН / МИФОЛОГИЗМ / ФОЛЬКЛОРИЗМ / ЭТНОГРАФИЗМ / МОТИВ / ТОТЕМ / СИМВОЛ / ALTAI LITERATURE / LAZAR' KOKYSHEV / DIBASH KAINCHIN / MYTHOPOETICS / MYTHOLOGISM / FOLKLORISM / ETHNOGRAPHISM / MOTIF / TOTEM / IMAGE-SYMBOL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Текенова Ульяна Николаевна

В данной статье на примере двух произведений разных авторов рассматриваются образы детей, их мир и взаимоотношения со взрослыми. Раскрывая внутренний мир ребенка, писатели воспроизводят личностно-деятельностную и аксиологическую природу становления героев. В работе отмечается поиск новых путей и художественных средств для отражения детского миросознания. Писатели сумели создать художественную реальность, увиденную с позиции детей через включение фольклорно-мифологических мотивов, образов-символов (мировое яйцо, мотиводы, зерно, аил/юрта). В таком ракурсе в алтайском литературоведении исследование проводится впервые. Для наиболее полного раскрытия особенностей характеров и поступков детей в довоенные и послевоенные годы XX в. послужило включение в ткань художественного текста элементов автобиографизма и этнографических мотивов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Folklore and mythological foundations of children's worldview by Lazar' Kokyshev and Dibash Kainchin

In this article, on the example of two works by different authors, the images of children, their world and relationships with adults are considered. For Lazar' Kokyshev and Dibash Kainchin, the depiction of the life and attitude of young heroes and teenagers is the most important stage in the development of their artistic concepts. As this study shows, the same deep-seated collisions are observed in the lives of little heroes as in the lives of adults. The world of children is a special period of accumulation of social experience and moral and ethical knowledge, the formation and development of a system of spiritual values. In these works, in our opinion, the writers managed to create an artistic reality seen from the perspective of the children. The inclusion of folk-mythological and ethnographic motifs into the fabric of the artistic text are served for the most complete revelation of the characteristics of characters and their actions in the prewar and postwar years of the 20th century.

Текст научной работы на тему «Фольклорно-мифологическая основа детского миросознания в произведениях Л. Кокышева и Д. Каинчина»

РО! 10.34216/1998-0817-2019-25-2-176-180 УДК 821.161.1.09(571.15)"20"

Текенова Ульяна Николаевна

кандидат филологических наук Научно-исследовательский институт алтаистики им. С.С. Суразакова, Горно-Алтайский государственный университет, г. Горно-Алтайск, Республика Алтай

tekenovau@mail.ru

ФОЛЬКЛОРНО-МИФОЛОГИЧЕСКАЯ ОСНОВА ДЕТСКОГО МИРОСОЗНАНИЯ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Л. КОКЫШЕВА И Д. КАИНЧИНА

Статья подготовлена при финансовой поддержке РФФИ и Правительства Республики Алтай в рамках научного проекта № 18-412-040008 а(р)

В данной статье на примере двух произведений разных авторов рассматриваются образы детей, их мир и взаимоотношения со взрослыми. Раскрывая внутренний мир ребенка, писатели воспроизводят личностно-деятельност-ную и аксиологическую природу становления героев. В работе отмечается поиск новых путей и художественных средств для отражения детского миросознания. Писатели сумели создать художественную реальность, увиденную с позиции детей через включение фольклорно-мифологических мотивов, образов-символов (мировое яйцо, мотив воды, зерно, аил/юрта). В таком ракурсе в алтайском литературоведении исследование проводится впервые. Для наиболее полного раскрытия особенностей характеров и поступков детей в довоенные и послевоенные годы XX в. послужило включение в ткань художественного текста элементов автобиографизма и этнографических мотивов.

Ключевые слова: алтайская литература, Лазарь Кокышев, Дибаш Каинчин, мифологизм, фольклоризм, этнографизм, мотив, тотем, символ.

В настоящее время в алтайском литературоведении отмечается особый научный интерес к творчеству Л. Кокыше-ва (1933-1975) и Д. Каинчина (1938-2012). В их произведениях ярко отразилась смена национальных стереотипов и мышления, влияющих на создание национальной картины мира алтайского народа. По словам Н. Киндиковой, в условиях глобализации мировых процессов именно «проблема локального изучения национальных культур в контексте развития общерегиональных, мировых цивилизаций» подтверждает актуальность данного исследования [8, с. 150]. В данной статье прослеживается «природа мироосознания и самосознания» детей, которая открывает «сущностные основы мироздания - его дуальность (контрастность, противоречивость, противопоставленность - и в то же время целостность, гармоничность, взаимопривязанность), амбивалентность окружающей действительности и самого человека - его мыслей, слов, намерений, поступков» [11, с. 140]. Включение в ткань произведений фольклорно-мифологических мотивов способствовали раскрытию детского миросозна-ния: «... народные песни, пословицы... помогают читателю познать характер народа, особенность его национального склада, обычаи и обряды, поэтическую одаренность автора» [7, с. 20-26]. Анализ и целенаправленное чтение кокышевской и каин-чинской прозы убеждает нас в многообразии способов и примеров, используемых алтайскими писателями в разработке фольклорных и мифологических материалов (в повествовательных целях, в развитии композиции и сюжета произведения, характеристике образов, передаче художественных особенностей языка, стиля, речи персонажей и т. д.). Р. Палкина, выделяя творческое кредо и народность мировоззрения Л. Кокышева, очень точно подмечает такие

черты его художественного почерка, как «тонкий фольклоризм», «образы-символы...» [13, с. 43]. В качестве примера обратимся в первую очередь к отдельным главам романа «Арина» (1980) Л. Ко-кышева. Композиционное развертывание событий в произведении в значительной степени осуществляется с помощью психологического параллелизма. Раскрывается сущность характера одного из главных героев романа - Кара. Мальчик хочет понимать язык природы, хочет объяснить самому себе порядок мироустройства, правила взаимодействия между взрослыми, человеком и природой, создавая в своем сознании личную картину мира. Как объект эмоционально-психологической параллели писатель удачно вводит образ природы и сказочный мир. Именно через них проецируется внутренняя жизнь мальчика - помыслы, переживания, настроение, радости и страдания. Удачно подобранный световой фон, эпитеты и метафоры передают жизненное восприятие маленького героя (зеленеющие поля, высокие горы, веселые птичьи голоса, густой мох или деревянный аил/юрта, скромный интерьер, очаг и т. д.).

Наиболее приемлемым для объяснения особенностей мировидения ребенка является фольклор-но-мифологическая основа: «Как известно, мир в фольклоре предстает в идеализированном, гармоничном мире. Он статичен, неизменен, следовательно, способен выступать этической и социальной константой, относительно которой реальная действительность предстает в обостренно-противоречивом и разорванном виде. Необходимость в осуществлении гармоничного мира в границах авторского текста часто приводит к удвоению художественного пространства по типу «реальность - мечта», а идеальный мир мечты строится по законам фольклорной традиции» [12, с. 82].

176

Вестник КГУ ^ № 2. 2019

© Текенова УН., 2019

Через воспоминания Кара в текст вводится сказка о кукушке (не подвергая ее каким бы то ни было трансформациям) и мотив о золотом змеином яйце - «алтын толотко» (введение данной фольклорной единицы в художественный текст функционально оправдано) [10, с. 66]. По алтайскому преданию, человек, который найдет и проглотит это яйцо, будет понимать и говорить на языке природы. Известно, что в мифологии многих народов мира яйцо олицетворяет Мировое яйцо, образ которого выражает промежуточное состояние между хаосом и миропорядком. Кара в свободное время в лесу искал это яйцо. Знание такого языка принесло бы ему только счастье и радость от общения с природой, помогло бы найти смысл всего происходящего и причины его появления.

Но больше всего его волновали рассказы старших «кудай керегинде» («о Боге»), которого мальчик представлял очень большим и добрым человеком. Но его в последнее время интересовали бабушкины «наадай-кудайлар» («куклы-боги») -обереги семьи. С. Суразаков относит этих кукол-оберегов к культу предков и приводит разные варианты их названий и предназначений [14, с. 36-37]. Здесь мальчик называет их «кудайлар» («боги»). Кара жил в мире сказок и мифов, верил в силу волшебства. Он каждый день поклоняется богам, угощает их, благословляет и шепотом просит воинские доспехи, белого богатырского коня. Но перед ним однажды раскрывается совсем другая картина - все крошки еды, который он оставлял для кукол-богов, склевывали воробьи и съедали мыши.

Поступки и поведение детей в определенных жизненных условиях предопределены маленькими взлетами и падениями. Кара решает наказать кукол-оберегов (сначала тыкает ножом, потом пытается сжечь); при этом, как бы оправдывая свой поступок, думает, что Карамай (из их же села) тоже сжег кукол матери, и с ним ничего не случилось: ни грома, ни молнии, ничего. Однако в мире взрослых не попытались понять истинную причину резкой перемены в характере мальчика и мотивы его поступков.

В передаче Л. Кокышева этот эпизод приобретает особое внутренне-человеческое, личностное психологическое значение. Окончательная потеря веры в бога, сомнение в существовании которого заложили в детскую душу уже в школе, приводят к разочарованию: «Бу ]ыл санаазы эки башка болине берген» («В этот год у него мысли раздвоились», т. е. появилось сомнение; здесь и далее перевод наш. - У. Т.) [10, с. 67]. Все старые люди утверждают, что бог есть (события происходят перед Великой Отечественной войной).

Л. Кокышев с глубокой проницательностью уловил и выдвинул на передний план внутреннее эмоционально-психологическое состояние маленького героя: «это воплощение добра и нравственности

изначальной, природной, еще не "испорченной", не социализированной» [4, с. 31]. Но возникает конфликт со стариками. Мальчик, который только собирался идти в первый класс, был наказан девяностолетним стариком по имени Королдой (Кара привязали к коновязи и старик бил его ремнем до потери сознания, но так и не добились от него смирения и покаяния). Обратим внимание на этот эпизод: «Кайыш кур оро талбайып чыгала, ойто сыгырып тушти. Кара тык кыйгырып ийеле, ба-жын]аба тудунып, чакынык тозин айлана берди» («Кожаный ремень, распрямившись вверх, со свистом опустился. Кара громко вскрикнул, закрывая голову, стал крутиться вокруг коновязи» [10, с. 70]. Королдой в тот момент был похож на старого пса, который, не в силах разжевать мясо, скулил и рычал. Бабушки не смогли остановить разъяренного старика. А Кара все кричал: «Кудай ]ок, кудай ]ок!» («Бога нет, бога нет!»). Перед теряющим сознание мальчиком все закружилось и завертелось: «Оттык]анында чапчактар, казандар ончозы ай-ланыжып, кукурежип, шыкырап турдылар: "Кудай кайда!"» («Посуда около очага, казаны - все закружилось, загудело и зазвенело: "Где Бог!"»). Чувствуется драматизм, значимость последствий совершенных поступков и Кара, и старых, уважаемых людей. Происходят глубинные психологические коллизии как в жизни мальчика, так и в жизни взрослых. Любознательный, умный мальчик перестает верить в бога. Он глубоко переживает событие, которое произошло (грубость и жестокость взрослых по отношению к нему), хотя внешне старается это не показывать.

Осваивая духовно-нравственные основы взаимодействия со взрослыми, Кара начинает сам разрешать возникающие перед ним дилеммы: «бог есть -бога нет», «справедливость - несправедливость», «добро - зло». В качестве примера рассмотрим поступок Кара, направленный против действий взрослых: вместе с другом Дьармаш он мстит старикам наивно, по-детски, напугав их ночью, в ущербную луну черепом, выдолбленным из тыквы. Через поведение мальчика и взрослых наблюдается конфликт поколений, а именно - отрицание молодым поколением бога, которое передается устами стариков: «Бала-барка кудайына тукурип, отко-сатка ортой бергенде, кормос то туймебей кайда бара ол... баш бо-ол!» («Если дети плюют на своего бога, сжигают (его) на костре, конечно, черти засуетятся... о, господи!») [10, с. 73]. А ведь мальчик хотел понять сам - почему говорят, что бога нет? Наблюдая формирование личности маленького героя, мы видим -все-таки Кара не сдается. Мальчик вырос умным, рассудительным (но в чем-то он становится скрытным, так как его открытый интерес был подавлен стариками), не по-детски взрослым - война, работа в колхозе выковали его характер. Автор подробно показывает обряд очищения кукол-оберегов. Через

поведение и поступки старых людей, пытавшихся умилостивить бога просьбой простить несмышленого ребенка и совершением обряда очищения, усиливается динамика действа. Бабушка старается исправить ошибку внука: она ненавязчиво, но убедительно просит его совершить ритуал - отнести мешок с оберегами на вершину горы (женщинам на эту священную гору подниматься нельзя, поэтому она доверила эту миссию внуку). Но Кара так и не донес, уснув на берегу, затем он повесил мешок на сук тальника и вернулся домой. «Кудайлар» («боги») все же «не хотели» покидать мальчика. Течением реки мешок с куклами был опять принесен к аилу мальчика. В силу своего возраста и наивности не может разобраться в происходящем, алогичность и неправильность которого он интуитивно ощущает, наблюдая дисгармонию мира взрослых. Внимательный взгляд мальчика улавливает какую-то неправильность в окружающем мире и в поведении бабушки и стариков.

Л. Кокышев создал художественную реальность, увиденную глазами ребенка и прожитую им. Известно, что «дети наделены способностью «врожденного понимания и переживания» различных явлений и смыслов. Состояние, которое характеризует процесс формирования в сознании детей общей картины мира, можно назвать всепринима-ющим, для которого свойственна особая «свободная легкость» в познании себя и открытии для себя окружающего мира» [11, с. 138]. Автор использует фольклор в полную силу его идейно-эстетических возможностей, пропущенных через призму индивидуального кокышевского восприятия, с помощью фольклорных и этнографических средств идеально сконструирован сюжет, который поражает своей стройностью, гармоничностью и глубиной смысла (справедливость, добро, вера, милосердие).

Фольклорно-мифологические мотивы обусловлены фактами из биографии самого писателя (прототипом Кара является сам Лазарь Кокышев). «Ю.М. Лотман и З.Г. Минц справедливо считают мифологию и литературу двумя принципиально различными способами мировидения, которые существуют одновременно, взаимодействуя друг с другом и лишь в различной степени проявляясь в те или иные эпохи. Они констатируют, что взаимодействие мифа, фольклора и литературы происходит постоянно» [12, с. 79].

Включение в отдельные сюжеты произведений фольклорно-мифологических мотивов несут особую эмоционально смысловую нагрузку. Но именно этот поиск новых путей и художественных средств в этот период в алтайской литературе (вторая половина XX в.) был подвергнут критике. Отмечалось, что эти «поиски решались описаниями предметов бытовых реалий, нажимом на этнографизм и т. п. Эта «болезнь роста» вызывала отрицательное отношение критики, усматривавшей

в восхвалении «проклятого» прошлого тенденцию к самоизоляции народа. И лишь с 1960-х годов, с приходом плеяды молодых писателей начался новый этап взросления алтайской литературы, в ней органично переплетаются изобразительные средства фольклорной поэтики с новыми проявлениями художественного слова» [5, с. 19].

Теперь рассмотрим рассказ Д. Каинчина «Тал-кан» (1984, перевод А. Кузнецова). В название произведения автор вкладывает генетические корни слова-символа «зерно», «семя» («талкан» - это национальная еда из жареного зерна ячменя или пшеницы). Зерно, семя как символ круговорота жизни у многих народов является эквивалентом циклически умирающей и возрождающейся жизни. В алтайской мифологии «зерно величиной с ячменное - «зародыш» будущей земли» [15, с. 25].

В рассказе «Талкан» слово-символ «зерно» служит отправной точкой развития сюжета (сон главного героя): «А сусеки полны ячменя. Семенного ячменя. Сабу берет горсть: ух, тяжелый. На зуб твердый, будто орех». Заметим, что слово-символ «зерно» как лейтмотив проходит через весь рассказ: «Вынес бы хоть горстки две зерна», «Неужели из-за горстки ячменя можно лишить жизни человека?», «Мечтой Сабу было достать ячмень, ячмень, из которого толкут талкан» и т. д. [6, с. 151]. В исследуемом рассказе привлекает образ мальчика по имени Сабу («сабу» в переводе на русский язык обозначает палку для взбивания шерсти). Автор погружает главного героя в иную реальность: его память фрагментами сохранила наиболее яркие эмоционально окрашенные события как позитивного, так и негативного ряда из детства. В произведении представлены три временные оси: прошедшее, настоящее и будущее. Через призму времени осуществляется эволюция оценочных суждений главного героя. Прошлое, связанное с постоянным чувством голода во время Великой Отечественной войны (который «выгоняет» детей, невзирая на погоду, по зернышку собирать с полей остатки урожая), в настоящем превращается в сон, а будущее наблюдается в настоящем. Мальчик оказался заложником жестокого времени, но ребенок интуитивно правильно угадывает потоки зла, исходящие от объездчика Ороя. Сабу едва успевает добежать до поскотины, но от резкой боли в спине падает и теряет сознание. Когда он очнулся, лил дождь. Наблюдается мотив воды, омовения/очищения: дождь очищает детей от злобы, мести за причиненную боль, не столько телесную, сколько душевную. Как известно, «с мотивом воды как первоначала соотносится значение воды как для акта омовения, возвращающего человека к исходной чистоте» [13, с. 240].

Интересен и этнографический контекст рассказа, касающийся аила/юрты Сабу. Он построен «лет за шесть до его рождения» отцом, который не вернулся с войны. Описание аила как такового отсутству-

ет: из домашней утвари только надтреснутая ступа с пестом (символизирующая неполную семью) и выбившийся земляной пол, по которому он «перекатывался во сне с бока на бок по народному обычаю» (чтобы родная земля придала сил) [6, с. 155]. В сильные дожди вместо того, чтобы укрыться в аиле, Сабу выходил с лопатой и спасал свой очаг от воды.

А очаг - это центр юрты, вокруг которого идет жизнь семьи. Мальчик был единственным мужчиной в доме, поэтому он не должен допустить, чтобы огонь в очаге погас, что равносильно концу жизни в этом аиле. Вот как раскрывается разочарование героя в жизни в родном селе: «Из-за скудной послевоенной жизни Сабу возненавидел тогда деревню, потерял интерес к ее людям. Он решил ни за что не возвращаться туда...» [6, с. 158]. Со стороны главного героя это было похоже на побег (от нужды и голода, проблем). Д. Каинчин проводит интересную параллель: «Как только появляется первая зелень, голодный скот начинает перебегать с места на место, уходить от дома все дальше и дальше, так и Сабу... Видно, животным кажется, что трава, которая растет вдали, сочней, выше, гуще той, что совсем рядом, низкой и редкой. А зелень-то везде одинакова» [6, с. 158]. Вот так же случилось и с Сабу. Возможно, Сабу Иванович как-то пытается найти оправдание для себя, что не выдержал трудности и покинул отчие края, а теперь его дети даже не знают, что такое «талкан», не говорят на родном языке. Уже достигнув своей цели (образование, хорошая работа, квартира в большом городе, семья, дети и мама жива), он чувствует духовное опустошение. Вроде бы все есть - но зов родины становится с годами все сильнее. Вспоминая свое детство, Сабу Иванович заново переживает произошедшие события, но чуть иначе, чем это было в реальности. Происходит рефлексивный анализ событий с позиции уже повзрослевшего человека.

И завершает эту цепочку воспоминаний о драгоценном зерне ячменя генеалогический миф о Богине Умай-Эне, которая дарит новую жизнь и является хранительницей маленьких детей. Устами матери раскрывается великая тайна природы, тайна материнства: «Сидела я, мое дитя, возле очага, пила чай. А бог с неба спустился к нашему дымоходу и бросил в мою пиалу зернышко ячменя. Вот из этого зернышка ты и вырос, сыночек...» [5, с. 158]. Обращение писателя к мифу способствует идейно-эстетическому своеобразию и целостности исследуемого рассказа.

Обращение к теме детства в произведениях алтайских писателей - продолжение сложившейся в литературе традиции изображения детей и мира детства как наиболее яркого показателя духовно-нравственного состояния общества в определенные периоды.

В произведениях Л. Кокышева и Д. Каинчина наблюдаются две художественные картины мира детей и мира взрослых, написанные в разные хронологические периоды. Чувствуется неразрывная

связь этих миров, их взаимодополнение, помогающее раскрыть миросознание детей и мироощущение самих авторов. Включение в произведения фольклорно-мифологических и этнографических мотивов помогает глубже раскрыть детские души. Л. Кокышев и Д. Каинчин воссоздали особый мир детей, с одной стороны, соответствующий детскому восприятию окружающей среды, ожиданию свершения чуда (Кара) и, с другой, наполненный борьбой с голодом (Сабу). Этот мир не всегда понятен взрослым, но близок и дорог юным читателям. В качестве подтверждения обратимся к словам Л. Витгенштейна: «мир счастливого совершенно иной, чем мир несчастливого» [1, с. 43]. В исследованных художественных текстах у Кара («Арина» Л. Кокышева), несмотря на его конфликты с взрослыми, было счастливое детство, а у Сабу («Талкан» Д. Каинчина) - детство нельзя назвать счастливым, так как шла война.

«Как никто из взрослых, дети способны переходить из одного эмоционального состояния в другое: они от всей души радуются, веселятся и получают удовольствие даже от незначительных мелочей -звуков, мимики, движений, слов; искренне огорчаются, возмущаются и протестуют на проявленную к себе (или другим) несправедливость и жестокость; горько переживают обиды и невнимание со стороны любимых людей» [11, с. 139]. Взгляды юных героев на действительность были абсолютно свободными от идеологических норм и стереотипов своего времени, что позволило авторам выстроить событийный мир своих произведений, выразить актуальность и востребованность нравственных ценностей через ценностно-мотивированное отношение к ним ребенка. Отсюда следует, что аксиологическая составляющая мира детства в произведениях алтайских писателей является доминирующей.

Творчество Л. Кокышева и Д. Каинчина в настоящее время привлекает многих алтайских литературоведов, лингвистов, фольклористов и этнографов. В их произведениях выделяется фольклорно-ми-фологический контекст и этнографические реалии, которые «в сложной повествовательной системе могут рассматриваться как своеобразные этно-эсте-тические микроединицы, в которых представлены поэтическая, эмоциональная, философская, социально-психологическая информация о духовной и материальной культуре народа» [3, с. 6, 14].

Библиографический список

1. Вингенштейн Л. Голубая и коричневая книга: Предварительные материалы к философским мыслям. - Новосибирск, 2008. - 255 с.

2. Далгат У.Б. Литература и фольклор. - М.: Наука, 1981. - 304 с.

3. Далгат У. Б. Этнопоэтика в русской прозе 20-90-х гг. XX века (Экскурсы). - М.: ИМЛИ РАН, 2004. - С. 7.

4. Дедина М.С. Фольклорно-мифологические мотивы в прозе Чингиза Айтматова. - Горно-Алтайск, 2009. - С. 31.

5. Казагачева З.С. Опыт прочтения прозы Д. Ка-инчина в ракурсе эпитческих традиций // Состин ]урукчызы. - Горно-Алтайск, 2002. - С. 19.

6. Каинчин Д.Б. Талкан // Люди одной долины. -Горно-Алтайск, 1973. - С. 150-159.

7. Каташ С.С. Идейно-тематическое содержание романов Л.В. Кокышева // Алтайские писатели: Юбилейные материалы и автобиографии. -Горно-Алтайск: Горно-Алт. тип., 2001. - С. 20-26.

8. Киндикова Н.М. Литературы Сибири: опыт исследования. - Горно-Алтайск, 2014. - С. 138-150.

9. Киндикова Н.М. Неповторимое дарование Л.В. Кокышева // Вопросы алтайской литературы. - Горно-Алтайск, 2016. - С. 54-67.

10. Кокышев Л.В. Арина // Алтайдын кыста-ры. - Горно-Алтайск, 1980. - С. 66-76.

11. Кондаков П.В., Попкова Т.Д. Художественный мир литературы и феномен детского миросо-знания (статья первая) // Российская и зарубежная филология. - Пермь: Вестник Пермского университета. - Вып. 4 (16), 2011. - С. 130-143.

12. Мироненко А.Е. К вопросу о фольклориз-ме // Филология. Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. - Кемерово, 2008. - С. 78-85.

13. Мифы народов мира. Т. 1. - М., 1988. - С. 240.

14. Палкина Р.А. Лазарь Васильевич Кокышев // История алтайской литературы. Кн. 2. - Горно-Алтайск, 2004. - 390 с.

15. Сагалаев А. М. Алтай в зеркале мифа. - Новосибирск, 1992. - С. 25.

16. Суразаков С.С. Алтай фольклор. - Горно-Алтайск, 1975. - С. 36-37.

17. Текенова У.Н. Художественный мир Дибаша Каинчина. - Горно-Алтайск, 2012. - С. 90-92.

References

1. Vingenshtejn L. Golubaya i korichnevaya kniga: Predvaritel'nye materialy k filosofskim myslyam. -Novosibirsk, 2008. - 255 s.

2. Dalgat U.B. Literatura i fol'klor. - M.: Nauka, 1981. - 304 s.

3. Dalgat U.B. Etnopoetika v russkoj proze 20-90-h gg. XX veka (Ekskursy). - M.: IMLI RAN, 2004. - S. 7.

4. Dedina M.S. Fol'klorno-mifologicheskie motivy v proze CHingiza Ajtmatova. - Gorno-Altajsk, 2009. -S. 31.

5. Kazagacheva Z.S. Opyt prochteniya prozy D. Kainchina v rakurse epitcheskih tradicij // SostiH jurukchyzy. - Gorno-Altajsk, 2002. - S. 19.

6. Kainchin D.B. Talkan // Lyudi odnoj doliny. -Gorno-Altajsk, 1973. - S. 150-159.

7. Katash S.S. Idejno-tematicheskoe soderzhanie romanov L.V. Kokysheva // Altajskie pisateli: YUbilejnye materialy i avtobiografii. - Gorno-Altajsk: Gorno-Alt. tip., 2001. - S. 20-26.

8. Kindikova N.M. Literatury Sibiri: opyt issledovaniya. - Gorno-Altajsk, 2014. - S. 138-150.

9. Kindikova N.M. Nepovtorimoe darovanie L.V. Kokysheva // Voprosy altajskoj literatury. -Gorno-Altajsk, 2016. - S. 54-67.

10. Kokyshev L.V Arina // AltajdyH kystary. -Gorno-Altajsk, 1980. - S. 66-76.

11. Kondakov P.V., Popkova T.D. Hudozhestvennyj mir literatury i fenomen detskogo mirosoznaniya (stat'ya pervaya) // Rossijskaya i zarubezhnaya filologiya. - Perm': Vestnik Permskogo universiteta. -Vyp. 4 (16), 2011. - S. 130-143.

12. Mironenko A.E. K voprosu o fol'klorizme // Filologiya. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv. - Kemerovo, 2008. -S. 78-85.

13. Mify narodov mira. T. 1. - M., 1988. - S. 240.

14. Palkina R.A. Lazar' Vasil'evich Kokyshev // Istoriya altajskoj literatury. Kn. 2. - Gorno-Altajsk, 2004. - 390 s.

15. Sagalaev A.M. Altaj v zerkale mifa. -Novosibirsk, 1992. - S. 25.

16. Surazakov S.S. Altaj fol'klor. - Gorno-Altajsk, 1975. - S. 36-37.

17. Tekenova U.N. Hudozhestvennyj mir Dibasha Kainchina. - Gorno-Altajsk, 2012. - S. 90-92.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.