Научная статья на тему 'Фольклорная драма «Лодка» в репертуаре цыганского хора (запись А. А. Панкова)'

Фольклорная драма «Лодка» в репертуаре цыганского хора (запись А. А. Панкова) Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
467
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Преподаватель ХХI век
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ФОЛЬКЛОР / FOLKLORE / РУССКИЕ ЦЫГАНЕ / RUSSIAN ROMA / ЦЫГАНСКИЙ ХОР / ЦЫГАНСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / ROMANI INTERPRETATION / ROMA CHOIR

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Махотина И. Ю.

Статья представляет собой анализ уникальной записи русской фольклорной драмы «Лодка», исполнявшейся цыганским хором в Петербурге. Особое внимание уделяется цыганской интерпретации драмы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article presents an analysis of a unique record of the Russian folklore drama The Boat performed by a Roma choir in St Petersburg. Special attention is paid to the Romani interpretation of the drama.

Текст научной работы на тему «Фольклорная драма «Лодка» в репертуаре цыганского хора (запись А. А. Панкова)»

Филологические науки

ФОЛЬКЛОРНАЯ ДРАМА «ЛОДКА» В РЕПЕРТУАРЕ ЦЫГАНСКОГО ХОРА (ЗАПИСЬ А. А. ПАНКОВА)

И. Ю. Махотина

Аннотация. Статья представляет собой анализ уникальной записи русской фольклорной драмы «Лодка», исполнявшейся цыганским хором в Петербурге. Особое внимание уделяется цыганской интерпретации драмы.

Ключевые слова: фольклор, русские цыгане, цыганский хор, цыганская интерпретация.

Summary. The article presents an analysis of a unique record of the Russian folklore drama "The Boat" performed by a Roma choir in St Petersburg. Special attention is paid to the Romani interpretation of the drama.

Keywords: folklore, Russian Roma, Roma choir, Romani interpretation.

Фольклорная драма «Лодка» обычно инсценирует содержание песни «Вниз по матушке по Волге», приписываемой не установленному автору XVIII в., и эксплуатирует сюжеты произведений лубочной литературы характерной «разбойничьей» тематики. Внушительный список публикаций текстов и описаний исполнения «Лодки» дает В. Ю. Крупян-ская [1, с. 258-302], она же относит к старейшим и крупнейшим центрам ее бытования и распространения Петербург и его окрестности, располагая при этом только одним полноценным текстом, зафиксированным непосредственно в Петербурге [там же, с. 259, 300; 2, с. 428-429]. Представляемый ныне вариант несомненно заинтересует исследователей фольклорного театра и позволит расширить представление о бытовании «Лодки», так как является редкой, а возможно уникальной записью, сделанной в среде русских цыган, петербургском цыганском хоре И. П. Макарова.

Следует учесть, что собиратель, зафиксировавший хоровой вариант «Лодки», не только не был филологом или фольклористом, но вообще не получил систематического образования. Представитель династии петербургских хоровых цыган, Александр Александрович Панков (1899-1988) почти всю сознательную 325 жизнь отдал работе на цыганской эстраде. Мальчиком он обучался в цыганском хоре игре на гитаре, уже в 1911 г. стал дирижером, с 1914 по 1916 г. руководил собственным хором, выступавшим в кинотеатрах, примерно в это время он начал делать записи. С 1919 по 1922 г. А. А. Панков служил в Красной армии, а после демобилизации продолжил артистическую карьеру уже в ряде московских коллективов. В конце 1930-х гг. А. А. Панков поступил на работу в Госцирк, где стал заведующим музыкальной частью в цыганском цирковом ансамбле, с которым гастролировал по стране и выступал в действующей армии во время Великой Отече-

3 / 2010

Преподаватель XXI

Ф

ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ НАУКА ВУЗАМ

ственной войны. Выйдя на пенсию в 1960 г., А. А. Панков принялся систематизировать свой архив. Публикации ожидают его заметки об истории цыганских хоров, авторские стихи на цыганском и русском языках и обширное собрание песен и романсов из репертуара цыганских дореволюционных хоров и советских ансамблей, которое до настоящего времени игнорировали исследователи, обращавшиеся к материалам архива семьи Панко-вых [3, с. 315-326]. Описываемая инсценировка также внесена А. А. Панковым в один из многочисленных рукописных песенных сборников под заглавием «Вниз по матушке по Волге».

Но прежде чем обратиться к тексту, напомним, что исторически цыгане делятся на этногруппы, ощутимые различия в диалектах и культуре которых определены многоступенчатыми процессами соприкосновения цыган с населением стран, через которые проходил путь их тысячелетнего кочевья. Этно-группа русских цыган (самоназвание рус-ска рома) - потомки цыган, первыми пришедших в Россию в петровскую эпоху из Германии через Польшу и Литву 326 Начиная с этого времени, язык, быт и фольклор нынешних русских цыган, складывался под влиянием русской культуры. Именно из своих крепостных русских цыган в 1774 г. граф А. Г Орлов-Чесменский сформировал первый цыганский хор, в репертуар которого изначально входили русские (как народные, так - позднее - и авторские) и украинские песни. Жанровый состав хорового репертуара был весьма разнообразен: плясовые, лирические, семейно-быто-вые, солдатские песни; реже встречаются упоминания об исполнении цыганами обрядовой и эпической поэзии. Других описаний исполнения цыганами пьес фольклорного театра вообще и драмы

«Лодка» в частности, обнаружить не удалось. В монографии К. А. Баурова [4] песня «Вниз по матушке по Волге», которая могла бы указывать на исполнение инсценировки, не отмечена. Не обнаружено публикаций этой песни и в дореволюционных сборниках «цыганских» песен и романсов, однако на ее исполнение цыганами косвенно указывает А. П. Чехов, использовав в повести «Драма на охоте» в сцене с цыганским хором заглавную строку из этой песни [5, с. 283] наряду с романсом А. Н. Апухтина «Ночи безумные», широко известным именно по цыганскому исполнению, и плясовым припевом «Ай, жги, говори», также традиционно связываемым с цыганским профессиональным репертуаром.

Цыганская интерпретация драмы представляет собой не столько инсценировку песни «Вниз по матушке по Волге», сколько небольшое театрализованное вступление к ней. Запись включает: традиционный монолог разбойника, основанный на фрагменте из поэмы А. С. Пушкина «Братья-разбойники»; фрагмент диалога Атамана и Есаула; текст песни «Вниз по матушке по Волге», наиболее близкий варианту из сборника Н. А. Львова [6, с. 88; ср.: 7, с. 158-163; 8, с. 114, 127-128; 9, с. 395]; ремарки и информацию собирателя об исполнителях.

Объем текста драмы обычно варьируется, но в данном случае значительное сокращение диалога Атамана и Есаула является следствием своеобразной хоровой переработки, которая исключает обыкновенную для этого диалога игру слов и лишает его первоначального смысла. Атаман с требованием посмотреть в подзорную трубку обращается к Есаулу единожды, и его ответную реплику («Какой чёрт воеводу!») вопреки логике произносит Есаул. Вот как в идеале должен звучать этот фрагмент:

Преподаватель XX

3 / 2010

ф

Филологические науки

Атаман. Сказывай, что видишь? Есаул. Вижу: на воде колода! Атаман (как бы не расслышав). Какой там черт - воевода! Будь их там сто или двести -Всех положим вместе! <...> Возьми мою подозрительную трубку,

Поди на атаманскую рубку, Посмотри на все четыре стороны, Нет ли где пеньев, кореньев, Мелких мест,

Чтобы нашей лодке на мель не сесть! [10, с. 239-242; ср.: 11, с. 358374; 12, с. 59-68].

В нашем тексте остается неясным, кто произносит монолог Разбойника: Атаман или сам Разбойник. В примечании собирателя исполнитель роли Разбойника отдельно не указан, следовательно под Разбойником мог подразумеваться Атаман, что подтверждают варианты «Лодки», в которых данный монолог произносят как Разбойник, так и Атаман [9, с. 395].

Публикуемый вариант «Лодки» мог исполняться хором Ивана Петровича Макарова предположительно в 1916 г., так как по указанию К. А. Баурова этот хор, просуществовавший всего несколько месяцев, сформировался перед революцией 1917 г. [4, с. 45]. В своей автобиографии А. А. Панков также указывает на 1916 г.: «В 1916 я распустил свой хор и поступил в хор И. П. Макарова, который работал в Буффе <саду Буфф> и в "Паласе", где проработал год» [13]. Однако точно датировать запись невозможно. Несомненно только то, что мы имеем дело с поздней копией, потому что все свои рукописи А. А. Панков периодически обновлял, именно поэтому запись условно датируется по году выпуска тиража тетради (1961), куда она внесена. Также маловероятно, что она была сделана непо-

средственно с голосов исполнителей; скорее всего, А. А. Панков восстановил текст по памяти, чем объясняются существенные искажения и купюры.

Запись интересна еще и тем, что она одна из немногих, которые в архиве А. А. Панкова сопровождены информацией об исполнителях (указаны и полные имена, и традиционные цыганские прозвища), тем более что речь идет о хоровых цыганских музыкантах, о которых зачастую нет точных сведений. «В Петербурге, - комментирует А. А. Панков, - Атомана изображал прекрасный бас Иван Петрович Макаров (сын Лямы) по прозванию Хапай (короткий), он же был и прекрасный дирижер и гитарист-аккомпаниатор, он был руководителем хора. Исаула изображал Николай Федорович Шишков по прозванию Мурзик - человек мощной комплекции очень пожилого возраста, тоже дирижер-гитарист».

Незначительная редакция публикуемого текста коснулась пунктуации и тех моментов орфографии, которые не затрагивают особенностей произношения собирателя или исполнителей.

Вниз по матушке по Волге.

Прежде пения декламация большого монолога разбойника

Не стая воронов слеталась На груду тлеющих костей, За Волгой шайка собиралась И ожидала в лесу гостей. Нас было двое - брат да я, Нас воспитала чужая семья, Бывало, свищем, рыщем, Себе супротивника ищем, А кто нам дань не заплотит -Тот пулю проглотит. У нас не долго: Ножик в бок, в кулёк, В Волгу, а до синички1

327

3 / 2010

Преподаватель XXI

Ф

ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ НАУКА ВУЗАМ

328

Сам доковыркается. Атоман. Исаул!

Исаул. Что прикажете, господин атоман?!

Атоман. Встань на шлюпку, Посмотри в подзорную трубку, Не грозит ли нашему флоту опасность.

Исаул. Вижу! Атоман. Что видишь? Исаул. Пенья, коренья, колоду, Какой чёрт воеводу! Атоман. А ну, ребята! Затягивай мою любимую песню. В полумраке хор хлопает в ладоши на фоне тихого пения. Получается как всплеск вёсел. Вниз по матушке по Волге, по Волге, По широкому раздолью, раздолью, Разгулялась непогода, Погодушка, погодушка не мала, не малая.

Погодушка не мала, не малая, Не малая, верьховая погодушка. Ничего в волнах не видно, не видно,

Только лодочка чернеет, чернеет. На гребцах шляпы белеют, белеют, Кушаки на них алеют, алеют. На корме сидит хозяин, хозяин, Атаман их Стенька Разин, ах Разин. В алом бархатном кафтане, кафтане, В тонкой яркой телогрейке, телогрейке.

- Приворачивай ребята, ребята, Ко Оленину подворью, подворью.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Крупянская В. Ю. Народная драма «Лодка» (Генезис и литературная история) // Славянский фольклор / Отв. ред. Б. Н. Путилов, В. К. Соколова. - М., 1972.

2. Михневич В. О. Исторические этюды русской жизни. - Т. II. - СПб., 1882.

3. Махотина И. Ю. Устный репертуар русских цыган по материалам архива семьи Панковых / / Науковi записки: Збiрник праць молодих вчених та астрангав / 1нститут украшсько! археографп та дже-релознавства ш М. С. Грушевського НАН Украши. Т. 15: Тематичний випуск "Роми Украши: iз минулого в майбутне". - Кшв, 2008; то же: Тверское фольклорное поле 2007: Доклады и публикации / Ред. М. В. Строганов. - Тверь, 2009. - С. 56-70.

4. Бауров К. А. Репертуары цыганских хоров Старого Петербурга. - СПб., 1996.

5. Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Соч.: В 18 т. - М.: Наука, 1975. - Т. 3.

6. Собрание народных русских песен с их голосами, на музыку положил Иван Прач / Под ред. и с вступ. ст. В. М. Беляева. - М., 1955.

7. Лопатин Н. М., Прокунин В. П. Русские народные лирические песни / Под ред. и с вступ. ст. В. М. Беляева. - М., 1956.

8. Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи П. И. Якушкина / Подгот. текстов, предисл., коммент. З. И. Власовой. - Л., 1986. - Т. 2.

9. Традиционный фольклор Новгородской области / Изд. подгот. М. Н. Власова, В. И. Жекулина. Науч. ред. А. Ф. Некрылова. - СПб., 2001.

10. Сиповский В. В. Историческая хрестоматия по истории русской словесности. 5 изд. - СПб., 1911. - Т. 1. - Вып. 1.

11. Берков П. Н. Одна из старейших записей «Царя Максимилиана» и «Шайки разбойников» (1885) // Русский фольклор: Материалы и исследования. -М.; Л., 1959. - Вып. 4.

12. Фольклор и литература Сибири. -Омск, 1974. - Вып. 1.

13. Автобиография ленинградского цыгана Александра Александровича Пан-кова. Автограф А. А. Панкова на двух листах (без даты) хранится в архиве его племянницы Л. Н. Панковой. ■

1 Синичка - возможно, название реки (Московская и Вологодская обл.) При впадении Синички (Лефортовского ручья) в Яузу находилось село Введенское, на правом берегу которой в 1771 г. было открыто Немецкое (Введенское) кладбище.

Преподаватель XX

3 / 2010

ф

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.