УДК 821.512.145
Усеинов Тимур Бекирович2 ЕтаП: [email protected]
ФИЛОСОФСКИЕ МОТИВЫ В ТВОРЧЕСТВЕ КРЫМСКОТАТАРСКОГО ПОЭТА РУМЫНИИ - МЕМЕДЕМИНА ЯШАРА (1936 - 2007)3
Аннотация. В статье исследуются философские мотивы в творчестве Мемедемина Яшара (1936-2007) - крымскотатарского поэта, проживавшего в Румынии. Обнаружены и исследованы такие сборники стихов поэта, как - "Танцы пера" ("Ка1ет аутЬлп", 1996 г.) и "Точка " ("Мока ", 2003 г.), отражающие философскую мысль.
Ключевые слова: румынская литература, крымскотатарская литература, Мемедемин Яшар, поэзия, философские мотивы.
Мемедемин Яшар (1936-2007) - крымскотатарский поэт, проживавший в Румынии. Родился в городе Констанца (Костендже). В 1962 году, закончил отделение крымскотатарского языка и литературы Бухарестского университета и приступил к педагогической деятельности в деревне Мурфатлар (близ г. Констанца), а также сочинял стихотворные произведения.
Поэзия М. Яшара в теоретическом плане слабо изучена [1, 2, 3, 4, 5]. Целью работы является выделение и изучение философских мотивов в творчестве данного автора.
В рамках крымскотатарского письменного силлабического стиха философская мысль активно применяется и достигает своего расцвета уже во времена Крымского ханства. Такие поэты-классики, как Ашык Омер (... - 1707) и Мустафа Джевхери (... - 1715-16) ведут творческие поиски, пишут достаточно объёмные поэтические формы, полностью посвящая их данному тематическому направлению.
За многие столетия эта область семантики не претерпела существенных изменений -традиционными темами для философских размышлений, и по сей день, остаются бренность человеческой жизни, коварство (лживость) мира, ощущение (наступление) старости и т.д. Авторы, обычно, приступают к раскрытию данной тематики уже в зрелом, а иногда и в преклонном возрасте.
Говоря о творчестве Мемедемина Яшара, отметим, что философские произведения, в количественном отношении, больше всего, изданы в последнем его сборнике стихов -"Точка" ("№Иа", 2003).
Человек, в конце жизни, задумывается о правильности прожитых лет и эти мысли смешиваются с размышлениями о положительных и отрицательных сторонах старости. Данная тема у поэта - в числе часто раскрываемых.
В стихотворении "Белые караваны" [4, с. 140] пессимизм и отрицательные эмоции преобладают в повествовании. Старость для автора, всё ж таки, не радость.
Он постарел. От былой жизненной силы и творческого мастерства остались только незначительные "остатки":
2 Усеинов Тимур Бекирович, д.филол.н., профессор кафедры крымскотатарской филологии Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского (Симферополь, Крым).
3 Настоящая работа выполнена при поддержке Программы развития Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования "Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского" на 2015-2024 годы в рамках реализации академической мобильности по проекту ФГАОУ ВО "КФУ им. В.И. Вернадского" "Поддержка академической мобильности работников университета на заявительной основе - ПМР" в Институте перспективных исследований ФГБОУ ВО «Московский педагогический государственный университет».
Tilbazliktan tilsiz kaldim, Baçkasi meni ozgan son
Подстрочный перевод:
От мастерства говорить остался только язык, После того, как другой "обогнал " меня [4, с. 140].
Телесной хандре противопоставляется душевное здоровье, не зависящее от физического состояния. Действий и результатов всё меньше, но они, в основе своей, "здоровы", "чисты" и неподдельны:
Saglam kaldi sirek sozim, Bir de cangan dalgin ot
Подстрочный перевод:
Здоровым осталось редкое моё слово,
Да ещё горящее, погружённое в раздумье пламя (огонь) [4, с. 140].
Внешность ничего не выдаёт, однако сам поэт признаётся, что нет того молодого и полного сил оптимиста:
Sezdirmimen belki ozim, Mende epsin basti tot
Подстрочный перевод:
Не даю понять своего положения,
У меня всё покрылось ржавчиной [4, с. 140].
Сборник "Танцы пера" ("Kalem oyinlari") был издан в 1996 году. Поэту - шестьдесят. Казалось бы, не столь и старческие лета, однако самоощущение поэта разнится с возрастом.
Остались лишь воспоминания. Всё лучшее позади:
Hatra kaldi endi maga En samimi arkada§.
Подстрочный перевод:
Остались мне теперь воспоминания -
Самый задушевный (искренний) товарищ [4, с. 140].
Старческое мышление появляется тогда, "когда каждая секунда жизни начинает восприниматься человеком, как бесценный подарок Свыше". В стихотворении "В жизни человека" [4, с. 140] поэт пишет, что в жизни человека наступает и такой период:
insanin hayatinda Bir wakit kele, Er ya§agan saniyeleri Alla 'nin bir ediyesi
Подстрочный перевод: В жизни человека Приходит такое время, Каждая прожитая им секунда -
Подарок от Аллаха [4, с. 46].
Боязнь последней встречи, необратимости происходящего и старости, в целом, тяготят поэта. Он жизнелюб, стремящийся, ещё и ещё раз, видеть солнце, ощущать ветер, восхищаться природой:
Küne§ni bir defa taa kormege, Celni bir taa sezmege, Tabiyatnin kar§isinda Hayran kalmaga
Подстрочный перевод:
Увидеть, ещё раз, солнце, Ощутить, ещё раз, ветер, Перед природой
Остаться изумлённым (поражённым) [4, с. 140].
Среди тематического разнообразия также используется повествование о бренности человеческой жизни, которая присутствует во всех, изданных с начала 90-х, стихотворных сборниках поэта.
Так, творческие поиски, в этой области, мы обнаруживаем в стихотворении "Дитя моё, ты не жалеешь об этом?" [4, с. 142 - 143].
Дидактическое произведение носит и философский смысл. "Познавший" мир объясняет "собирающемуся его познать" о необратимости дней и бренности жизни:
Suday agip kunler ge§e, Boni eske almaysinmi? Kün ge§ken son geri kaytmay, Balam, boga canmaysinmi?..
Подстрочный перевод: Дни протекают как вода, Ты не берёшь это во внимание?
После того, как день проходит, он не возвращается обратно, Дитя моё, ты не жалеешь об этом?.. [4, с. 142].
В произведении "Деревья со вчерашнего дня..." [4, с. 147] описывается заснеженная, морозная природа.
Автор проводит образную параллель между зимой и наступлением старости в жизни человека. После жаркого лета, охлаждение и увядание неизбежно:
Tinewinden terekler Biyaz sakal taktilar. Bizge ki§nin kelüwin A§ik, a§ik ayttilar.
Подстрочный перевод: Деревья со вчерашнего дня "Одели белые бороды". Нам о приходе зимы Отрыто сообщили [4, с. 147].
Беззаботность - вот, что отличает детей от родителей. Прекрасная пора. В глазах веселье, радость, восторг...:
Kar cawa yawa§ yawa§, Közlerde §enlikparlay.
Подстрочный перевод: Снег падает не торопясь, В глазах блестит веселье [4, с. 147].
"Когда-то и мы были такими." - рассуждает поэт. Светлые воспоминания о детстве, скоротечность жизни, безвозвратность прожитых лет - ощущения заполоняющие человека в летах:
Biz de onlarday edik, Cürek §en kar cawganda.
Подстрочный перевод: И мы были такими, как они,
Сердце в радости (в веселье), когда идёт снег [4, с. 147].
В другой поэтической форме "Сколько ещё?" [4, с. 139] человек преклонного возраста, в лаконичной форме, передаёт свои ощущения, связанные с размышлениями о неизбежном завершении своего жизненного пути. Его одолевает вопрос: сколько же ему осталось?..
Четырьмя годами позже ощущение "приближения смерти" у поэта укрепляется. Если в предыдущем примере автор задаётся вопросом о сроке, отведённой ему, жизни, то в стихотворении "Печаль у нас велика..." [4, с. 140], несмотря на "сиюминутное, временное многоточие", ставит "жирную точку" - всё бренно, смерти не избежать, всё остальное, в этом мире, не важно:
Dert balaban bizlerde, §imdiIik nokta, nokta. Yarin mitlak erecekmiz, Sonidir mayli botka...
Подстрочный перевод:
Печаль у нас велика
Пока, что многоточие.
Завтра достигнем обязательно,
Конец - ботка4 с маслом. [4, с. 140].
Аналогичный вывод звучит и в другом стихотворном произведении "Лживый мир..." [4, с. 140], в котором автор намекает на лживость и коварство этого мира:
Yalan dünya, yalan dep, Noktali noktani salamiz. Eki sinirli dünyanin Sonina, mitlak, baramiz...
Подстрочный перевод:
Говоря, что лживый этот фальшивый мир,
4 Ботка - каша.
Ставим многоточие. Мира, имеющего две границы
Обязательно к завершению прибываем... [4, с. 140].
Философские произведения Мемедемина Яшара - это размышления человека преклонного возраста, с богатым жизненным опытом.
Поэт раскрывает традиционные темы о бренности человеческой жизни, коварства мира, ощущения старости и т. д. Эти стихотворные формы, в большинстве своём, пронизаны унынием и пессимизмом.
Useinov Timur Bekirovich
PHILOSOPHICAL MOTIVES IN THE CREATIVITY OF THE CRIMEAN TATARIAN POET OF ROMANIA -MEMEDEMIN YASHAR (1936 - 2007)
Summary. The article explores philosophical motives in the work of Memedemin Yashar (1936-2007), a Crimean Tatar poet who lived in Romania. Discovered and studied such collections of poetry poems as - "Dancing pen" ("Kalem oyinlari", 1996) and "Point" ("Nokta", 2003), reflecting philosophical thought.
Keywords: Romanian literature, Crimean Tatar literature, Memedemin Yashar, poetry, philosophical motives.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Усеинов Т.Б. Автобиографические стихи Мемедемина Яшара / Т.Б. Усеинов // Культура народов Причерноморья. - 2014. - № 267. - С. 177 - 180.
2. Усеинов Т.Б. Крымскотатарский бармак / Т.Б. Усеинов. - Монография. Книга 7 -Симферополь : Крымучпедгиз, 2014. - 126 с.
3. Усеинов Т.Б. Лирические стихи Мемедемина Яшара / Т.Б. Усеинов // Учёные записки Таврического национального университета имени В.И. Вернадского. - Серия «Филология. Социальные коммуникации». - 2014. - Том 27 (66). - № 3. - С. 314 - 319.
4. Усеинов Т.Б. Народный стих Мемедемина Яшара / Т.Б. Усеинов. - Монография. Книга 2. - Симферополь : Крымучпедгиз, 2009. - 160 с.
5. Усеинов Т.Б. Теоретический аспект народного стиха Мемедемина Яшара / Т.Б. Усеинов // Учёные записки Таврического национального университета имени В.И. Вернадского. — Серия "Филология. Социальные коммуникации". - 2014. - Том 27 (66). - № 4., Ч. 1. -С. 35 - 39.
6. Memedemin Y. Anka: §iirler / Y. Memedemin. - Bukre§ : Kriterion, 1997.
7. Memedemin Y. Dostlarima: §iirler / Y. Memedemin. - Constanta : Editura Europolis, 2001.
8. Memedemin Y. Kalem oyinlari: §iirler / Y. Memedemin. - Bukre§ : Kriterion, 1996.
9. Memedemin Y. Nokta / Y. Memedemin. - Constanta : Editura Europolis, 2003.
10. Memedemin Y. Semra§ik'nin dunyasi. - Kostence : Europolis Basimuyi, 2000.
11. Memedemin Y. §ali§al / Y. Memedemin. - Constanta : Editura Europolis, 2002.
12. Memedemin Y. Yildizlarga asilgan emel / Y. Memedemin. - Constanta : Editura Europolis, 1999.
13. Renkler. Ciyintik / Yayin kurulu: A. Baubek, A. Kerim, E. Mahmut, N. Yusuf, T. Cemil, Y. Memedemin. - Bukre§ : Kriterion yayinevi, 1995.