Научная статья на тему 'Фейсбучный роман как феномен'

Фейсбучный роман как феномен Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
450
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА / БЛОГ / ФЕЙСБУК / С.И. ЧУПРИНИН / Т.Н. ТОЛСТАЯ / MODERN RUSSIAN LITERATURE / BLOG / FACEBOOK / S.I. CHUPRININ / T.N. TOLSTAYA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Максимова Татьяна Олеговна

Анализируются книги современных русских прозаиков, созданные на основе блогов («Легкие миры» Т.Н. Толстой (2014), «Вот жизнь моя. Фейсбучный роман» С.И. Чупринина (2015) и др.). Рассматриваются жанровая природа текстов, в основе которых лежит блог, их стилевые особенности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FACEBOOK''S NOVEL AS A PHENOMENON

The article analyzes the books of modern Russian writers, based on the blogs («Light worlds» by T.N. Tolstaya (2014), «Here is my life. Facebook's novel» by S.I. Chuprinin (2015) etc.). The article examines the genre nature of the texts based on the blog, their style features.

Текст научной работы на тему «Фейсбучный роман как феномен»

УДК 821.161.1

Татьяна Олеговна Максимова

аспирант кафедры новейшей русской литературы

ФГБОУ ВО «Пермский государственный гуманитарно-педагогический

университет», Пермь, Россия 614990, Пермь, Сибирская, 24, (342) 238-63-44, e-mail: vto1408@mail.ru

ФЕЙСБУЧНЫЙ РОМАН КАК ФЕНОМЕН

Tatiana O. Maksimova

Post-graduate student in the department of modern russian literature

Federal State Budget Educational Institution of Higher Education «Perm State Humanitarian Pedagogical University» 24, Sibirskaja, 614990, Perm, Russia, e-mail: vto1408@mail.ru

FACEBOOK'S NOVEL AS A PHENOMENON

Аннотация: Анализируются книги современных русских прозаиков, созданные на основе блогов («Легкие миры» Т.Н. Толстой (2014), «Вот жизнь моя. Фейсбучный роман» С.И. Чупринина (2015) и др.). Рассматриваются жанровая природа текстов, в основе которых лежит блог, их стилевые особенности.

Ключевые слова: современная русская литература, блог, Фейсбук, С.И. Чупринин, Т.Н. Толстая.

Abstract: The article analyzes the books of modern Russian writers, based on the blogs («Light worlds» by T.N. Tolstaya (2014), «Here is my life. Facebook's novel» by S.I. Chuprinin (2015) etc.). The article examines the genre nature of the texts based on the blog, their style features.

Keywords: modern russian literature, blog, facebook, S.I. Chuprinin, T.N. Tolstaya.

В современной русской литературе сегодня под влиянием информационных технологий происходят изменения в области жанров: бытование в Интернете вызывает трансформацию устоявшихся жанров (рассказ, новелла, дневник, мемуары, записные книжки и др.), рождает новые (блог, комментарий, чат, форум, веб-сайт и т. д.).

В настоящей работе рассматривается, в частности, процесс создания литературного текста из сетературного, то есть рождение художественных

© Максимова Т.О., 2017

произведений из блогов. Современные писатели на основе своих блогов, расположенных на платформах Живого Журнала, Фейсбука, авторского сайта и т. д., создают романы, компонуют сборники, другими словами, переводят записи из сетевого дневника в формат традиционной книги. Блог, таким образом, становится черновиком будущих произведений, в большинстве случаев одновременно выступая современной модификацией дневника, записной книжкой писателя. Причем возможности блога используют как именитые авторы (Т.Н. Толстая, Б. Акунин, Е.В. Гришковец, Н.В. Горланова), так и начинающие, впоследствии ставшие известными (Марта Кетро, Лев Симкин, Слава Сэ, Ольга Лукас, Дмитрий Воденников и др.).

За последние три года на основе постов только российского Фейсбука вышли в свет книги: «Легкие миры» Т.Н. Толстой (2014), «Завтрак юриста: Занимательные истории из прошедшего и непрошедшего времени» Л.С. Симкина (2015), «Вот жизнь моя. Фейсбучный роман» С.И. Чупринина (2015), «Дикий барин» Д.А. Шемякина (2016) и т. д.

Разумеется, рождение художественных произведений из блогов -не только российское явление. В Британии, например, учреждена даже специальная премия за лучшую книгу, написанную на основе блога -«Блукеровская» (Lulu Blooker Prize). Название существует по аналогии с Букеровской премией, но в основу лег англоязычный неологизм «Blook» (составленный из слов blog и book), обозначающий книги, написанные и изданные на основе интернет-дневников [6].

Цель настоящей статьи - проанализировать книги, в основу которых легли блоговые записи, и определить их жанровую природу.

Рассмотрим «Фейсбучный роман» С.И. Чупринина, привлекший наше внимание, в первую очередь, своим названием, обнаруживающим генеалогию текста. Является ли книга С.И. Чупринина романом на самом деле? Могут ли записи из Живого Журнала и Фейсбука им стать? Меняется ли жанровая природа романного повествования в книгах, вышедших из блога?

Исследуя обозначенную проблему, мы опираемся на методологию М.М. Бахтина и на его понимание романа как становящегося жанра, который «более глубоко, существенно, чутко и быстро отражает становление самой действительности» [2].

О генезисе своего романа С. Чупринин пишет в предисловии: «Эта книга родилась будто сама по себе. Нечаянно, комментируя в Фейсбуке чей-то пост, рассказал одну историю из тех, что я называю «подблюдными», поскольку все они уже были опробованы в дружеском застолье, потом вторую, третью. А дальше... Дальше они сами стали выниматься из памяти, выстраиваясь в сюжет, каким я и осознаю свою жизнь — единственную, другой не будет» [20, с. 6].

Попробуем определить жанр «Фейсбучного романа». Мнения критиков на этот счет разнятся. Некоторые из них обходят вопрос о жанре, предпочитая называть «Вот жизнь моя. Фейсбучный роман» С.И. Чупринина просто книгой [17; 19]. Другие - добавляют обозначение «мемуарная» [5; 14]. Елена Иваницкая видит в книге С.И. Чупринина литературную энциклопедию [8]. Полемичны мнения Анатолия Копейкина и Валерии Пустовой. Первый считает, что

подзаголовок «Фейсбучный роман» «вводит в заблуждение потенциального читателя, потому что по жанру никакой это не "роман", а тематический сборник фейсбучных заметок» [9, с. 35]. В.Е. Пустовая, напротив, признает за книгой романный статус: «...роман-присутствие, эпическое прошлое в котором перебивается картинками из прямого эфира, утягивающими нас то в сцены пиршества советской литературной номенклатуры в богатых шубах, то на пляж, где герой играет с Соснорой в «Эрудит» под разговоры о сонетной технике.» [12].

В журнале о городской жизни «InKyiv», в колонке «111 слов», выдвинуто предложение: «Жанр, очевидно, должен быть назван table-talk, "застольные беседы"» [13].

Книга С.И. Чупринина представляет собой сборник миниатюр или, как их сам называет автор, новелл, побасенок, анекдотов, размещенных по временному и тематическому принципу в соответствующих разделах: до н/э, 1973-1988, 1989-2000, 2001- н/в. Треть книги занимают комментарии с примечаниями. Есть в «Фейсбучном романе» еще и «Попутное чтение» -впечатления Чупринина о прочитанных книгах не по долгу службы. Помимо перечисленного здесь же: список рекомендованной литературы, именной указатель, автобиография писателя и, на последней странице, четверостишие А.А. Фета «Не жизни жаль с томительным дыханьем.», подводящее черту под книгой в целом.

Многие литературные критики называют новеллы писателя подблюдными историями1 [3; 7; 17], видимо, с подачи самого автора, опубликовавшего в журнале «Знамя» до выхода книги примерно треть всего объема фейсбучного романа2 под заглавием «Вот жизнь моя. Фейсбучный роман, или Подблюдные истории».

Правда, Чупринин отходит от этого жанрового обозначения: уточнение «подблюдные истории» из названия книги ушло, что немаловажно и показательно. Формат книги получился иным, более широким, приближенным к фейсбучному, это подтвердил и сам автор: «Начиналось действительно с анекдотов, то есть с действительно подблюдных историй. Но как-то само собою замысел трансформировался, расширился, и в книгу вошли отнюдь не только анекдоты, но и просто размышления, чаще грустные, жалобы, признания, а ими между салатиком и горячим делиться все-таки не будешь. Теперь в книге каждый может найти свое - кто-то забавные байки, кто-то мемуарные записи, кто-то размышления с рассуждениями» [24].

У исследователя естественно возникает вопрос о статусе первоначального текста по отношению к изданному. Являются ли фейсбучные записи черновиком будущего текста?

Сам автор в блоге пишет: «Распечатываю ли я в Фейсбуке тексты, сочиненные мною заранее, или пишу прямо сюда? Никаких заготовок у меня нет, и писать я начинаю, только глядя в окошечко, где Фейсбук меня доверчиво

1 Если точнее, то речь идет о так называемых «подблюдных песнях». (Подблюдные песни - «в русском фольклоре песни, входившие в круг святочных гаданий, - песни «под блюдо», куда клались в воду кольца и другие украшения гадающих. Содержание подблюдных песен толковалось как предречение судьбы») [11].

2 В Фейсбуке Чупринин пояснил: «Почему только треть? Потому что нельзя чересчур уж злоупотреблять своим служебным положением; надо и другим авторам дать место под "Знаменем"».

спрашивает: "О чем вы думаете?"» [24]. Практически каждая «побасенка» имеет интригующее начало («Трех царей, как Пушкин, я, безусловно, не видел. Зато...» [20, с. 43]) и конец-квинтэссенцию («Что делать? Русские писатели, видно, обречены всегда и всюду возить с собой свой ад» [Там же, с. 125]). В итоге, как показал сравнительный анализ, все тексты из блога, избранные комментарии к блоговым записям перекочевали в книгу без малейших изменений.

Подчеркнем, что в языковом и стилистическом плане в новеллах Чупринина нашли свое место и советская терминология / историзмы (социализм, политбюро, Гертруда - Герой Социалистического Труда), и реалии лихих 90-х (пейджер, понты), и молодежный сленг (без закидонов, без понтов, супер-пупер-элитный, прикольно и т. д.), и приметы нашего времени (ребрендинг, хедлайнер, интернет-мем «Ватники»). Как было сказано ранее, по мнению Елены Иваницкой, «"Фейсбучный роман" - не только лексикон отшумевшего времени, это еще и литературная энциклопедия» [8]. Действительно, небольшие по размеру, емкие, местами философские, концентрированные истории знакомят читателя с подзамочной жизнью литературной элиты, но, как отмечает В. Владимирский, автор «парадоксальным образом избегает всего, что выходит за границы литературной и окололитературной жизни» [4]. Герои новелл -знаменитые и не очень писатели, политики, литературоведы, издатели и т. д. В некоторых случаях автор предпочитает не называть конкретных имен и ограничивается нейтральными «известный поэт», «очень известная писательница», «неплохой прозаик», «давний автор "Знамени"», «одна литературная дама» или просто NN XY.

Новизна рассказов Чупринина - не столько в выборе героев мемуарных, по сути, записей, сколько в выборе образа читателя. Автор адресует свои новеллы членам сообщества Фейсбука, в которое входят современники разных поколений: писатели, коллеги, друзья.

Критик-писатель тщательно и профессионально комментирует свои анекдоты: «Я вот, может статься, и за эти побасенки взялся, чтобы меня наконец прочли Сергей Гандлевский, Тимур Кибиров, Денис Драгунский, Максим Осипов и другие уважаемые мною писатели. Ну и затем, естественно, чтобы мои скромные труды заметили Алиса Ганиева и другие восходящие звезды российской литературы» [20, с. 282]. Таким образом, автор вводит в книгу образ критика нового поколения. В новелле о ценности и цене творчества С.И. Чупринин напрямую обращается к А.А. Ганиевой: «Что скажет Алиса Ганиева, если ей - за изрядные, разумеется, деньги - предложат никому более не показывать свою «Праздничную гору»? Или, того круче, тот роман, что у нее пока на жестком диске?» [Там же, с. 277]. Ответ молодого критика автор фейсбучного романа приводит в разделе «Комментарии с примечаниями»: «Нет, нет, ни в жизнь не соглашусь. Может, потом, на старости лет во всем, и в себе в том числе, совсем разочаруюсь и буду локти кусать, но как предлагать будут, не соглашусь. Даже если дворцами искушать начнут и принцем в придачу» [Там же, с. 515]. Таким образом, в текст романа входит переписка его героев.

Комментарии с примечаниями в книге играют одну из ключевых ролей. Во-первых, придают энциклопедическую ценность книге. Во-вторых, вмещают в себя комментарии читателей Чупринина в Фейсбуке. Через комментарии автор дополняет описываемую картину действительности: «Андрей Чернов дополнил новеллу.», «Ирина Ковалева напомнила.», «Игорь Свинаренко поправил.», подтверждает правдивость той или иной истории: «Петр Образцов подтвердил.».

Добавим, что Чупринин цитирует фейсбучные комментарии не только в разделе «Комментарии с примечаниями». Порой писатель в самой новелле дает «вольный пересказ коммента»: «Мой коллега по 70—80-м Олег Мороз, комментируя в Фейсбуке одну из моих новелл, сравнил вторую (нелитературную) тетрадку старой «Литературной газеты» с тетрадкой первой, собственно литературной — к явной невыгоде для последней. Вторая, нелитературная, да простит мне Олег Павлович вольный пересказ его коммента, на протяжении многих лет посылала луч света в темное царство советской действительности, тогда как первая, литературная — экая паршивка! — советской власти что есть мочи прислуживала» [Там же, с. 49].

Чупринин смело цитирует и критические замечания в свой адрес. Новелла, начинающаяся словами «Или вот - как на старом поляроидном снимке - ничего и никому не говорящая история» сразу отсылает к комментариям с примечаниями, где мы находим: «"И что этот рассказ прибавил к бессмертным душам Ваших читателей?"» - действительно спросила у меня в Фейсбуке Ирина Флерова» [Там же, с. 449].

В книге большинство статей в «Комментариях с примечаниями» напоминает словарные и энциклопедические: «Смогисты - участники СМОГа, одного из первых в СССР неформальных объединений молодых поэтов.» [Там же, с. 407]. Вспомним, что Чупринин - автор ряда словарей и путеводителей по литературе3. Его «словарный» опыт нашел свое применение и в фейсбучном романе.

Интерактивный режим, наработанный в Сети, влияет на структуру бумажной книги. В разделе «Комментарии с примечаниями» автор добавляет комментарии еще и в сноски. Например, статья об американском еженедельнике «Нью-Йоркер» сопровождается сноской, в которой писатели Анна Берсенева, Евгений Аршанский и Денис Драгунский ведут дискуссию о востребованности серьезной литературы в США. Подобных виртуальных дискуссий в книге немало. Комментируя некоторые побасенки, автор приводит большую выборку тщательно отобранных реплик: в среднем из 50 комментариев к фейсбучной записи в книгу попадают три - семь.

Подчеркнем, что в «пробной» публикации текста4 комментарии и читательская реакция отсутствуют. Писатель и критик В.А. Губайловский

3 Новая Россия: мир литературы: Энцикл. слов.-справ. : В 2 т. — М.: Рипол-классик, 2002. — Т. 1. —

830 с.; Русская литература сегодня: путеводитель. — М.: Олма-Пресс, 2003. — 444 с.; Жизнь по понятиям: русская литература сегодня. — М.: Время, 2007. — 766 с.; Зарубежье: русская литература сегодня: [словарь]. — М.: Время, 2008. — 782 с.; Русская литература сегодня: большой путеводитель. — М.: Время, 2007. — 574 с.; Русская литература сегодня: новый путеводитель. — М.: Время, 2009. — 814 с.; Русская литература сегодня: малая литературная энциклопедия. — М.: Время, 2012. — 990 с.

4 Чупринин С.И. Вот жизнь моя. Фейсбучный роман, или Подблюдные истории // Знамя. - 2014. - № 11, 12.

в отзыве на эту публикацию посетовал, что в печатной версии, в отличие от фейсбучной, «нет комментов, непосредственной реакции "зала"» [7]. В книге эта разница устраняется, что говорит о признании литературным сообществом ценности интерактивного формата. Книга С.И. Чупринина «Вот жизнь моя. Фейсбучный роман» обладает некоторой долей интерактивности, но интерактивности застывшей и зафиксированной на бумаге. Текст же в блоге динамичен, он постоянно пополняется и обрастает разными смыслами благодаря новым и новым комментариям.

В.А. Губайловский считает, что истории, рассказанные Чуприниным, «вне живого и агрессивного контекста несколько поблекли. Читатель френдленты видел эти истории на довольно-таки мрачном фоне нашей повседневности, рядом с сообщениями с разных фронтов, и не только экономических. Эти «Подблюдные истории» давали ощущение отдыха, так необходимой передышки» [Там же]. С одной стороны, критик в чем-то прав, но нельзя не согласиться с мнением Ольги Тимофеевой, что подблюдные истории Чупринина, «выстроенные в сюжет жизни, сильно выигрывают по сравнению с Фейсбуком, где осмысленному тексту легко потеряться в ворохе бессмысленных выкриков и пустых комментариев» [17]. В споре критиков рождается проблема новых стратегий чтения. Безусловно, книга с разделом «Комментарии с примечаниями» намного выигрышнее журнальной публикации, но для кого-то чтение пользовательской ленты Чупринина будет привычнее и органичнее бумажной версии.

В любом случае такая множественность стратегий отражает новую литературную ситуацию. Валерия Пустовая в рецензии на книгу С.И. Чупринина отметила: «Фейсбучный тон литературных заметок - ключ не только к новой книге Чупринина, но и к новой литературной ситуации. «Фейсбучный роман» актуален именно потому, что и способ повествования в нем, и то, о чем рассказывается, очень точно выражает теперешнее самосознание литературы.» [12].

Доказательством этого утверждения могут служить книги как титулованных, так и начинающих писателей, вышедшие на основе фейсбучных записей. Рассмотрим их подробнее.

«Легкие миры» Т.Н. Толстой кардинально отличаются от предыдущего творчества писательницы, в первую очередь, способом повествования: от третьего лица она перешла к первому. Это естественно: запись в Фейсбуке, как правило, всегда о себе. Как нам кажется, именно под влиянием Живого Журнала, а затем и Фейсбука у Т.Н. Толстой изменился способ повествования в литературных текстах.

Т.Н. Толстая в интервью рассказала, что структуру книги «Легкие миры» ей подсказала известный редактор Е.Д. Шубина: «.предложила собрать весь материал и разбить его на разные отделы. И то, как она точно почувствовала и угадала каждый отдел, - меня восхитило. Я внесла свои поправки, изнутри прочувствовала каждый свой текст по отдельности, и я увидела, что я, собственно, все время писала эту книгу» [5]. В результате книга Т. Толстой оказалась поделенной на три отдела и послесловие, представляющее собой беседу с Иваном Давыдовым «о магических свойствах русской речи, о том, есть ли достойная замена литераторам на колдовском поприще, и о том, вопреки чему мы все-таки

любим родину» [18, с. 431]. Каждый отдел получил название по одноименному рассказу: «Легкие миры» - самая «высокохудожественная» из всех частей, «С народом» - бытовые зарисовки из повседневной жизни, «Может быть, свет» - публицистика с философским подтекстом. Таким образом, Е.Д. Шубиной, опытному издателю современной литературы, удалось нащупать не только тематические центры, уловить текстовую тональность, но и задать формат книги, собрав вместе осколки «Легких миров», разбросанных на просторах Фейсбука. То есть художественная завершенность-целостность задана в книге Т.Н. Толстой извне - книжным редактором, в отличие от «Фейсбучного романа» С.И. Чупринина, где автор сам формировал смысловые центры и расставлял акценты.

В текущем году в издательствах «АСТ» и «Зебра Е» вышли книги известных блогеров Джона Шемякина и Льва Симкина соответственно. Из Интернета в мир печатной литературы им помогли пробиться известные писатели. Книга «Дикий барин» имеет знаменательное посвящение: «Татьяне Никитичне Толстой - с бесконечной признательностью за строгую заботу и суровые наставления» [22], а «Завтрак юриста» открывается предисловием Дениса Драгунского. Именитые писатели высоко оценили творчество писателей-блогеров, заострив внимание на жанровых особенностях книг. Т.Н. Толстая поделилась мыслями в Фейсбуке: «С точки же зрения словесности, Джон Шемякин создал новый жанр, краткого слова для которого не подберу, а если говорить длинно, то эти "посты" - это особого рода короткие рассказы, построенные как вырванные листы из какой-то потерянной книги. Каждый из них - самодостаточен (есть начало, конец, центральное событие, ощущение огромного, богатого, цветущего и дышащего мира за каждым из текстов)» [25].

Д.А. Шемякин никак не определяет жанр своей книги «Дикий барин», в аннотации находим лишь небольшое уточнение: «.короткие истории безумия обо мне самом и моем обширном семействе» [23]. Лев Симкин в «Завтраке юриста» также рассказывает некие истории, которые сохранились в его памяти, определяя их жанр как «исторические» анекдоты, сформировавшиеся «от частого пересказа в застольных разговорах («table-talk»)». Рождение этих «исторических» анекдотов очень напоминает рождение «подблюдных» историй Чупринина. Единственное отличие состоит в том, что Сергей Иванович - личность в литературном мире известная, а Льву Семеновичу пришлось пробиваться в писательский мир. На первых страницах «Завтрака юриста» Л.С. Симкин рассказывает читателям о своем продвижении: «С появлением соцсетей стал «выкладывать» их истории в виде «постов», на всякий случай зашифровав иные слишком громкие имена. Неожиданно оказалось, что мои истории могут быть интересны не только «своим», но и «чужим», не знакомым ни со мной, ни с моими персонажами людям. Предложил в пару «толстых» журналов — как ни странно, опубликовали. И, наконец, совершенно обнаглев, обратился в издательство» [15, с. 8].

Примечательно, что Денису Драгунскому в «Завтраке юриста» видится «не просто собрание рассказов — а особый, чудесный и очень древний жанр

литературы. Жанр этот родился в средневековой Японии и называется "дзуйхи-цу", что в переводе значит "вслед за кисточкой". Классика жанра — это «Записки у изголовья» Сэй Сёнагон (Х век) и «Записки от скуки» Кэнко-хоси (XIV век)» [Там же, с. 6]. Писатель отмечает изящество, остроумие и легкость рассказов, по его мнению, «здесь память выпущена на свободу и играет веселым калейдоскопом» [Там же]. Здесь же (в предисловии к книге Л. Симкина) Д. Драгунский отдает должное Фейсбуку: «Кто бы мог подумать, что русский — да, именно русский Интернет, и прежде всего Фейсбук, откуда родом Симкин-рассказчик, — возродит старинный японский жанр размышлений на кончике пера и сделает его популярным и востребованным? Литература полна неожиданностей» [Там же].

Краткая литературная энциклопедия дает следующее определение «дзуйхицу», точно характеризующее и запись в Фейсбуке: «Литературный жанр в Японии. Делится на два вида: 1-й — жанр записок без особой последовательности: запись мыслей, впечатлений, воспоминаний, описаний в том порядке, как они приходят в голову автору. Классическим образцом этого типа являются «Записки у изголовья» («Макура-нососи») придворной дамы Сэй Сёнагон. Другой тип дзуйхицу — изложение мыслей или впечатлений автора на какую-либо тему — философскую, эстетическую, литературную (аналогично «эссе»). Классическим примером этого типа служат «Записки из кельи» («Ходзёки», 1912) монаха Камо Тёмэи на тему о бренности земной жизни» [10, с. 667].

Правомерны вопросы: что же представляют собой в жанровом плане книги, основанные на фейсбучных записях? Отличается ли фейсбучный роман от романа в традиционном понимании? В поиске ответов на них обратимся к теоретическим исследованиям М.М. Бахтина.

В книге «Эпос и роман» М.М. Бахтин рисует целостную картину эволюции романа, уходящего, по его мнению, корнями в фольклор, в народно-смеховое творчество и такие жанры, как мимы Софрона, буколическая поэзия, басня, ранняя мемуарная литература, памфлеты, диалоги Сократа, мениппова сатира и др.

Попытаемся соотнести идеи М.М. Бахтина о будущем романа с наступившим будущим, с современными романами, выросшими из записей Фейсбука.

Сравнивая роман с эпосом, исследователь определяет роман как жанр неготовый и находящийся всегда на стадии становления, при этом выделяя его характерные признаки.

Первый признак - отсутствие жанрового канона, пластичность, роман как «вечно ищущий, вечно исследующий себя самого и пересматривающий все свои сложившиеся формы жанр» [2] - достаточно четко прослеживается применительно к современной прозе писателей-блогеров. Если раньше Т.Н. Толстая «складывала книги по сугубо жанровому признаку» [5], то «Легкие миры» - «набор текстов», написанных новым способом, о котором писательница рассуждает в интервью: «Я нашла искажатель - это мой собственный искажатель, прикладывая его к голове, я пишу тексты, я нашла

способ писать так, чтобы тексты приобретали характер фикшн, хотя это чистый нон-фикшн» [Там же]. Это преобразование нон-фикшн в фикшн требует отдельного разговора.

Fiction в переводе с английского означает «вымысел», non fiction - это «литература, содержащая в себе все признаки художественности - но только за вычетом вымысла» [21, с. 367]. То есть Т.Н. Толстая переводит жизнь в литературу.

Второй признак романного жанра, по М.М. Бахтину, состоит в том, что «роман пародирует другие жанры (именно как жанры), разоблачает условность их форм и языка, вытесняет одни жанры, другие вводит в свою собственную конструкцию, переосмысливая и переакцентируя их» [2]. Этот процесс мы наблюдаем сегодня в блогах, а затем в книгах. Анекдоты, байки, чужие разговоры, кулинарные рецепты создаются на границе стилей и языковых возможностей. Конечно, для издания в бумажном варианте блоговые тексты проходят соответствующий отбор и обработку.

Создавая свой роман, Чупринин переносил записи с экрана в будущее «бумажное» произведение выборочно, осмысляя и систематизируя накопившийся в виртуальном пространстве материал - это видно при сравнении книги и странички автора в Фейсбуке. Если в фейсбучной ленте воспоминания расположены в хаотичном порядке (в одной записи автор повествует о временах юности, в другой - о современности, в третьей -о недавнем прошлом), то в книге они упорядочены хронологически и тематически. Как в хаотичном? ФБ хронологичен по определению: числа стоят. Джон Шемякин написал в Фейсбуке о своей дебютной книге «Дикий барин»: «Всё это вы уже читали или не читали, но представляете общее направление. Однако всё это тщательно отобрано, все грамматические ошибки исправлены (что для меня дикость) и снабжено прелестной обложкой» [23].

«Самокритичность романа» [2] (третий признак жанра, по М.М. Бахтину) проявляется в иронии и самоиронии писателей.

Еще один признак романа, выделенный М.М. Бахтиным в книге «Эпос и роман»: «.изображающее авторское слово лежит в одной плоскости с изображенным словом героя и может вступить с ним (точнее: не может не вступить) в диалогические взаимоотношения и гибридные сочетания» [Там же]. Авторское слово, безусловно, лежит в одной плоскости с изображенным словом героя, так как все «фейсбучные романы» поданы от первого лица. Главный герой, рассказчик и автор-демиург совпадают в одном лице - авторе биографическом, рассказывающем о своей жизни как она есть. С одной стороны, писатели-блогеры претендуют на достоверность и подлинность описанных ими жизненных ситуаций, с другой - нельзя с уверенностью сказать, что перед читателем истинное лицо автора постов. Виртуальное пространство дает возможность примерять различные маски, чем, несомненно, пользуются блогеры.

Три следующих признака (стилистическая трехмерность, коренное изменение временных координат литературного образа, зона максимального контакта с настоящим), по утверждению М.М. Бахтина, принципиально

отличают роман от других жанров. В настоящее время роман действительно обладает стилистической трехмерностью, вбирая в себя черты разных стилей и элементы различных культур и субкультур. Ярче всего стилистическая трехмерность прослеживается на лексическом уровне. Речь героев в современных романах, да и сам текст, насыщена жаргонами, сленгом, диалектами, матом и прочей литературной и нелитературной лексикой.

Максимальный контакт с настоящим (современностью) в его незавершенности в полной мере реализуется уже в самом блоге, а затем переходит и в бумажный текст. В постах, как правило, явлены «абсолютное настоящее» либо воспоминания о прошлом, но прошлом, тесно связанном с настоящим. По мнению М.М. Бахтина, «смех обладает замечательной силой приближать предмет, он вводит предмет в зону грубого контакта» [Там же]. Комическое, юмористическое, сатирическое лежат в основе рассматриваемых нами «фейсбучных романов», что окончательно уничтожает дистанцию между прошлым и настоящим, меняет систему временных координат образов в произведениях.

Пророческими видятся слова М.М. Бахтина: «Жанровый костяк романа еще далеко не затвердел, и мы еще не можем предугадать всех его пластических возможностей» [Там же], «.роман идет во главе изменений. Роман может послужить документом для угадывания еще далеких и больших судеб развития литературы». «Вот жизнь моя. Фейсбучный роман», «Легкие миры», «Завтрак юриста», «Дикий барин» «сделаны» по законам современной литературы, которой сегодня присущи черты блога: фрагментарность, интертекстуальность, гипертекстовость, полифоничность и т. д. Фейсбучный роман, выросший в пространстве блогосферы, стал явлением знаковым, отражающим тенденции развития современной литературы. Литература сегодня отходит от больших жанров и тяготеет к малым, романы «ткутся» из таких вторичных жанров (см. книгу М.М. Бахтина), как воспоминания, письма, записки и т. д.

Таким образом, роман проявляет себя как субстанция пластичная и легко приспосабливающаяся ко всем изменениям. Но при этом, как справедливо подмечено исследователями, «роман способен оставаться собой, несмотря на всю свою «пластичность», и не смешиваться с другими жанрами, сколь бы они ни были ему близки» [16, с. 63]. Анализируя принципы взаимодействия и взаимовлияния романа и Фейсбука, мы можем расширить и дополнить следующее теоретическое положение: «.некоторым из эпических и даже драматических жанров роман легко уподобляется в своей общей структуре. Отсюда такие термины, как "роман-идиллия", "роман-притча", "роман-комедия", "роман-трагедия", "роман-эпопея"» [Там же]. Роман с легкостью использует фейсбучные формы и следует законам, по которым существует популярная социальная сеть.

В монографии «Русская проза в эпоху Интернета: трансформации в поэтике и авторская идентичность» М.П. Абашева и Ф.А. Катаев, говоря о влиянии Интернета на литературу, выделяют такую тенденцию, как

«тяготение к новой природе художественного текста, отличного по поэтике от текста "бумажного"» [1, с. 136]. Проведенный нами анализ подтверждает развитие этой тенденции. Термин «фейсбучный роман» с легкой руки Чупринина может прочно войти в жанровую литературную систему и стать нарицательным именованием.

Список литературы

1. Абашева М.П., Катаев Ф.А. Русская проза в эпоху Интернета: трансформации в поэтике и авторская идентичность. Перм. гос. гуманит.-пед. ун-т. Пермь: 2013. - 168 с.

2. Бахтин М.М. Эпос и роман [Электронный ресурс] // studfiles.ru: файловый архив для студентов. - URL: http://www.studfiles.ru/preview/1713407/ (дата обращения: 27.09.2016).

3. Березин В. Под блюдом // Rara Avis: открытая критика. 2016. 4 янв. -URL: http://rara-rara.ru/menu-texts/pod_blyudom (дата обращения: 27.09.2016).

4. Владимирский В. Основания для оптимизма // ПитерЬоок: интернет-журнал. 2016. 11 сент. - URL: http://krupaspb.ru/zhurnal-piterbook/retsenzii/osnovaniya-dlya-optimizma.html (дата обращения: 27.09.2016).

5. Генис А. От первого лица: новая проза. Гость АЧ - писатель Татьяна Толстая // svoboda.org: официальный сайт Радио Свобода. 2014. 09 июня. URL: http://www.svoboda.org/a/25414988.html (дата обращения: 03.09.2016).

6. Губайловский В.А. Учреждена Блукеровская премия - за лучшую книгу, наисанную на основе инттернет-журнала // svoboda.org: официальный сайт Радио Свобода. 2005. 13 окт. - URL: http://www.svoboda.org/a/105821.html (дата обращения: 02.10.2016).

7. Губайловский В.А. Чудаков и Чупринин. Немного истории // novymirjournal.ru: ежемесяч. лит-худ. журнал. 2014. 23 дек. - URL: http://novymirjoumal.ru/index.php/projects/thick-joumal/64-znamia-10-11-12 (дата обращения: 03.09.2016).

8. Иваницкая Е. Встреча поколений // literratura.org: электрон. журнал. 2016. № 83. - URL: literratura.org/issue_criticism/1543-elena-ivanickaya-vstrecha-pokoleniy.html (дата обращения: 03.09.2016).

9. Копейкин А.А. Вот жизнь моя.// Глобус. - 2016. - № 1237. - С. 35.

10. Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. - М.: Сов. энцикл., 1964-1971. - Т. 2. - С. 667.

11. Литературный энциклопедический словарь / под ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. - М.: Советская энциклопедия, 1987. - 751 с.

12. Пустовая В. Критик с апельсинами // ng.ru: ежедн. обществ.-полит. газета. - 2015. - 10 дек. - URL: http://www.ng.ru/ng_exlibris/2015-12-10/5_pustovaya.html (дата обращения: 03.09.2016).

13. Роман с комментариями: 111 слов // InKyiv.com: журнал о городской жизни. - 2016. - 4 сент. - URL: http://inkyiv.com.ua/2016/09/roman-s-kommentariyami/ (дата обращения: 27.09.2016).

14. Сергей Чупринин. Вот жизнь моя. Фейсбучный роман // prochtenie.ru: интернет-журнал. - 2016. - 4 сент. - URL: http://prochtenie.ru/passage/28474 (дата обращения: 27.09.2016).

15. Симкин Л. URL: Завтрак юриста. - М.: Зебра Е, 2015. - 320 с.

16. Теория литературных жанров: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования / М. Н. Дарвин, Д. М. Магомедова, Н. Д. Тамарченко, В. И. Тюпа; под ред. Н. Д. Тамарченко. - М.: Академия, 2011. - 256 с. - (Сер. Бакалавриат).

17. Тимофеева О. Монтень бы одобрил // novayagazeta.ru: еженед. обществ.-полит. газета. - 2016. - 5 февр. - URL: http://www.novayagazeta.ru/arts/71729.html (дата обращения: 03.09.2016).

18. Толстая Т.Н. Легкие миры. - М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной,

2014. - 477 с.

19. Турков В.А. «Эккерман из меня никакой.» // novymirjournal.ru: ежемесяч. лит-худ. журнал. - 2016. - № 5. - URL: http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2016_5/Content/Publication6_6345/Defaul t.aspx (дата обращения: 27.09.2016).

20. Чупринин С. Вот жизнь моя. Фейсбучный роман. - М.: РИПОЛ классик,

2015. - 560 с.

21. Чупринин С.И. Русская литература сегодня: Жизнь по понятиям [Текст]. - М.: Время, 2007. - 768 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

22. Шемякин Д. Дикий барин. - М.: АСТ, 2016.

23. Джон Шемякин / facebook. - URL: https://www.facebook.com/john.shemyakin.

24. Сергей Чупринин / facebook. - URL: https://www.facebook.com/people/Сергей-Чупринин/100000700270259.

25. Татьяна Н. Толстая / facebook. - URL: https://www.facebook.com/TatyanaTolstaya.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.