ФЕНОМЕН ВЫДВИЖЕНИЯ В СТИХОТВОРНОЙ РЕЧИ И ПРОФИЛИРОВАНИЕ ОБЪЕКТА И СИЛЫ ВНИМАНИЯ ЯЗЫКОВЫМИ СРЕДСТВАМИ
Т.В. Устинова
Ключевые слова: выдвижение, фокус внимания, когнитивная поэтика, «языковая поэзия».
Keywords: foregrounding, focus of attention, cognitive poetics, language poetry.
В отечественной филологии выдвижение имеет давнюю - заложенную формалистами - традицию изучения. Концепт «выдвижение» относится к ключевым понятиям стилистики и получает вариативные трактовки в этой области знаний в зависимости от разновидности исследовательского подхода в литературоведении, функциональной стилистике, коммуникативной стилистике, стилистике декодирования и др. В классическом определении И.В. Арнольд под выдвижением понимаются «способы формальной организации текста, фокусирующие внимание читателя на некоторых чертах текста и устанавливающие смысловые связи между элементами разных уровней или дистантными элементами одного уровня» (курсив наш. - Т.У.) [Арнольд, 1999, с. 203]. Традиционно выдвижение рассматривается как средство создания экспрессивности текста и исследуется путем анализа стилистических приемов (фигур, тропов), образующих эстетический контекст.
В западной научной традиции выдвижение (foregrounding) считается сложным объектом, исследуемым с позиций, «как минимум, трех методологических подходов - лингвистического, литературоведческого и психолингвистического» [Aristar-Dry, 1992, с. 437]. По мнению Х. Аристар-Драй, одна из базовых предпосылок исследования данного феномена состоит в необходимости разграничения выдвижения как универсального когнитивного процесса и выдвижения как языкового и текстового явления, «запускающего этот когнитивный процесс» [Aristar-Dry, 1992, с. 438]. Соответственно, выдвижение требует комплексного, многоаспектного анализа в рамках исследования «когнитивной выделенности» (cognitive salience), реализованной языковыми средствами, «семантической выделенности» (semantic salience), «нар-
ративной выпуклости» (narrative prominence), «тематической важности» (thematic importance) [Aristar-Dry, 1992, с. 438-443], то есть анализа аспектов системно-языковой, содержательной, экспрессивно -выразительной и контекстной обусловленности данного феномена. Попытка дискурсивно-когнитивного анализа выдвижения осуществляется в рамках «когнитивной поэтики» - междисциплинарной научной области, которая продолжает «определяться» с кругом объектов своего изучения и методологией [Ахапкин, 2012]. По мнению И.А. Щировой, «уточнение принципов выдвижения на основе подходов когнитивисти-ки представляет очевидный интерес и позволяет описать базовые принципы организации текста, основываясь на универсальных механизмах распределения внимания и языковых способах их реализации» (курсив наш. - Т.У.) [Щирова, Гончарова, 2006, с. 167-168].
Интересным представляется тот факт, что и в традиционно-стилистической, и в дискурсивно-когнитивной парадигме исследования акцентируется важность (см. выше наш курсив) специфического профилирования внимания в процессе текстового выдвижения. Тема языковой обусловленности распределения внимания сегодня получает широкое распространение в различных областях лингвистики (см., например, [Падучева, 2003], [Talmy, 2003]). Распространение термина «фокус внимания» и инициация исследований соответствующей проблематики связаны, прежде всего, с именем американского типолога Леонарда Талми [Talmy, 2003]. Тема языковой обусловленности распределения внимания у Талми и его последователей разрабатывается в связи с изучением когнитивных процессов перспективизации, профилирования, дифференциации внимания между объектами, относящимися к фигурам и фону. Е.В. Падучева отмечает: «В книге Леонарда Талми о когнитивной семантике центральное место занимает глава о кадрировании внимания (windowing of attention), посвященная избирательности человеческого восприятия, которая - избирательность - отражается в языке в виде разнообразных возможностей сдвига фокуса внимания при описании одной и той же внеязыковой ситуации» [Падучева, 2003]. Проблема выраженности фокуса внимания в речи имеет прямое отношение к определению взаимосвязи структуры человеческого опыта и особенностей восприятия окружающей действительности с возможностями выражения воспринимаемого, заданными языковой системой и речевой ситуацией. В работах Л. Талми описаны факторы языковой реализации распределения внимания, учитывающие разнообразные свойства «морфем». В терминологии Л. Талми морфемы - «минимальные языковые формы, связанные со значением»
[Talmy, 2003, с. 5]), к которым автор относит множество речеязыковых единиц от «элементарных частиц» (несоставных морфем) до идиом и конструкций (подробнее о понимании термина «конструкция» и его теоретической интерпретации в когнитивной лингвистике см. в [Рахи-лина, Кузнецова, 2010]). В самом общем виде описанные Л. Талми факторы лингвистического влияния на профилирование внимания можно классифицировать по двум основаниям [Talmy, 2003]: (1) факторы, имеющие отношение к системно-языковым свойствам морфемы (ее словообразовательные особенности, фреймовые и прото-типические параметры выражаемого концепта, лексико-семантическая структура); (2) факторы, имеющие отношение к морфолого-синтаксическим параметрам употребления морфемы в речи.
Большинство исследований языкового распределения внимания ведется на материале нормативной разговорной речи в процессе бытовой коммуникации. По нашему мнению, изучение феномена выдвижения в художественной коммуникации способно расширить представления о языковой обусловленности смещения фокуса внимания и языковой организации содержания высказывания, соответствующего уникальной категоризации человеческого опыта. Как отмечает Р. Цур в своих работах по когнитивной поэтике, некоторые явления художественного текста проявляются как результат «интенсивного вмешательства в регулярное течение когнитивных процессов» [Tsur, 1997]. С этой точки зрения, особый интерес представляют «экстремальные случаи» радикальной поэзии (например, русского авангарда, итальянского футуризма, американского модернизма и др.), которые являются, в терминах Р. Цура, «организованным насилием над когнитивными процессами» [Tsur, 1997]. Если в норме в обыденной коммуникации стоит цель достичь смысловой «отчетливости и ясности» [Talmy, 2003], то в поэтической коммуникации очевидны совершенно иные коммуникативные интенции. Соответственно, профилирование внимания в процессе организации поэтического высказывания осуществляется другими (по сравнению со стилистически-нейтральным высказыванием) средствами, что делает необходимым изучение намеренного управления «аттенциональными эффектами» (attentional effects [Talmy, 2003, с. 6]), способов создания языкового контраста между областями более и/или менее выделенными с точки зрения внимания адресанта, а также экспрессивно-стилистического потенциала различных способов языкового маркирования смены фокуса внимания.
Очевидно, что феномен профилирования внимания в стихотворной речи требует изучения совокупности многих факторов влияния на язы-
ковую реализацию объекта и силы внимания. Данная статья посвящена описанию лишь одного из многочисленных языковых факторов, акцентирующих объект и силу внимания в речи - фактора влияния формальных характеристик морфемы (factors involving formal properties of the morpheme [Talmy, 2003, с. 5-6]). Материалом исследования стали тексты из поэтического сборника The Guard Лин Хеджинян [Hejinian, 1984], представителя постмодернистского авангардного течения «Языковая Школа Поэзии».
По Л. Талми, важная формальная характеристика морфемы, устанавливающая объект и силу внимания, - степень ее морфологической автономности [Talmy, 2003, с. 6]. По его мнению, «концепт получает большее внимание и, как следствие, большую отчетливость и ясность, если он выражен свободной, а не связанной морфемой» [Talmy, 2003, с. 6]. В качестве примера Л. Талми анализирует способность морфем ship и -port передавать значение convey bulky objects by vehicle over geographic distances во фразовых глаголах типа ship in, ship out и дериватах типа import, export, transport. Автор приходит к заключению, что автономная морфема обеспечивает отчетливое выдвижение концепта именно благодаря отсутствию морфологической связанности с аффиксами [Talmy, 2003, с. 6]. В стихотворной речи Л. Хеджинян наблюдается противоположная тенденция - благодаря смене фокуса внимания выдвижению зачастую подвергаются концепты, выраженные словами со сложными словообразовательными значениями. Так, в проанализированных текстах сборника The Guard наблюдается следующая идиостилевая особенность: сравнение вводится не посредством свободных словосочетаний, содержащих коннекторы like, as, than, а с помощью окказионализмов, образованных с помощью суффикса -like. В таких случаях авторская номинация задействует два основных способа словообразования:
1) суффиксацию (мотивирующая основа плюс суффикс -like) в новообразованиях типа taffylike, leopardlike;
2) префиксально-суффиксальный способ (приставка un- плюс мотивирующая основа плюс суффикс -like), например, unstationlike, unsurflike, unrecipelike.
Формально такие окказионализмы представляют собой прилагательные, обозначающие уподобительный признак предмета. Что касается содержательного аспекта таких окказиональных образований, то его следует рассматривать в комплексной взаимосвязи со значениями других элементов, составляющих такой троп, как сравнение. Концептуальная интеграция этих элементов становится возможной благодаря компрессии взаимодействующих структур [Fauconnier, 2005]. В поэтическом
идиостиле Л. Хеджинян в окказиональных сравнительных конструкциях компрессия происходит с использованием механизмов аналогии и диза-налогии. Например, в следующем высказывании выдвижению подвергается именно качество «подобия» и отношения аналогии:
<...> Nasturtiums
are like goldfish. Parachutes a nuisance like umbrellas. The slowness increases angelic, taffylike [Hejinian, 1984].
В последнем предложении в фокусе внимания находятся отношения аналогии между абстрактным понятием slowness («медлительность») и вещественным taffy («ирис»). Уподобление строится на основе сходства одного признака - requiring or taking a long time (здесь и далее английские дефиниции приводятся по [Online and Mobile Language Reference Service, URL]). В качестве tertium comparationis в данном случае выступает временной критерий: ~ «делать что-то медленно, так же медленно, как тянется ириска, как жуют ириску». Аналогическое прояснение здесь задействует метонимические переносы нескольких типов: «причина ® следствие» и «материал / вещество ® его свойство» (тягучая консистенция вещества обуславливает необходимость большого количества времени для его производства / потребления). Выдвижение уподобления сопровождается процессом дефокусирования, то есть «выведением из фокуса внимания определенных свойств объектов или ситуаций» [Ирисханова, 2007, с. 72]. Вероятно, в данном случае нерелевантным оказывается целый ряд свойств концептуализованных объектов - например, свойств sluggish и gradual для slowness и свойств sweet и glossy для taffy.
В другом примере в фокусе внимания оказывается отношение диза-налогии и качество «различия» между двумя концептами: The morning warms and it is noisy, bees raising pitch, flowers packed onto their pedestals. <...> A beauty of the indescribable. Leopardlike loose. The buzzing is unrecipelike though it makes the social sound of thought in train, accelerating, between the stages of recognition [Hejinian, 1984].
Здесь своеобразное отрицательное сравнение звука (buzzing) с предметом (recipe), оборачивается противопоставлением «хаотическое vs. четко структурированное». По сути, такое противопоставление относится к категории, обозначенной в данном отрывке автором как A beauty of the indescribable: красота природы (ее звуки) не поддается четкому исчислению, разложению на составляющие компоненты. Со-
ответственно, словообразовательные форманты -un и -like в окказионализме unrecipelike, вероятно, в совокупности можно семантизировать как «невозможность уподобления по причине отсутствия основания сравнения». В случае с другим окказионализмом из процитированного стихотворения в выражении leopardlike loose суффикс -like имеет значение, скорее, принадлежности («как у леопарда», «как в случае с леопардом»), а не подобия или тождества.
Таким образом, во всех проанализированных примерах автор де-монстирует лингвокреативные способности преобразования языковых форм и значений на основе переосмысления внутрисловных отношений (между производящей базой и формантной частью деривата) и межд-условных взаимосвязей (между элементами сравнения). Сознательно эксплуатируя семантический потенциал словообразования, по-своему интерпретируя и развивая заложенные в системе языка деривационные возможности, поэт ставит перед собой цель диаметрально противоположную стремлению добиться «отчетливого выдвижения концепта», как в случае употребления морфологически автономной морфемы в обыденной коммуникации. В рассмотренных примерах использования производных слов акцент делается на поэтическом приращении смыслов, на тех эмерджентых свойствах морфемы, которые образуются в процессе сложной взаимосвязи и взаимодействия составляющих ее элементов и контекста ее функционирования. Наибольшую силу внимания в проанализированных примерах получает связанная морфема, а именно словообразовательный формант -like (или форманты -un и -like), маркирующий определенный тип концептуальных отношений (тождество, подобие, соотнесенность, противопоставление). Таким образом, чрезвычайная сложность уникальной концептуализации в процессе поэтического речепорождения требует использования других (отличных от обыденной коммуникации) механизмов установления силы и объекта внимания. Как было показано на примерах окказионализмов Л. Хеджинян, в фокусе внимания оказывается как раз связанная морфема, а не автономная, в отличие от случаев, описанных Л. Талми на материале обиходно-бытовой речи, лишенной эстетической выразительности. Факторы влияния формальных характеристик морфемы (в частности, ее морфологической автономности или связанности) могут целенаправленно использоваться поэтом для достижения несвойственных разговорной речи аттен-циональных эффектов, то есть эффектов, обеспечивающих семантические приращения за счет смещения фокуса внимания. Например, в случае «языковой поэзии» выдвижению подвергается семантическая многоплановость поэтического слова, его потенциальность, «смысловая сте-
реоскопичность». В автометаописаниях «языковые поэты» заявляют о стремлении «умножить точки внимания» и добиться «сложной читабельности» своих текстов [Andrews, 1980].
Подведем итоги:
1. Стратегии распределения внимания в стихотворной речи находятся в тесной связи с интенциональностью поэтической деятельности.
2. Сложность уникальной концептуализации в процессе поэтического речепорождения и специфические авторские интенции требуют использования других (отличных от обыденной коммуникации) языковых механизмов реализации когнитивного феномена профилирования внимания. Так, в проанализированных стихотворениях Л. Хеджинян выдвижению подвергается связанная морфема - суффикс -like, маркирующий определенный тип концептуальных отношений (тождество, подобие, соотнесенность, противопоставление).
3. Специфическое видение возможностей смещения фокуса внимания в процессе порождения высказывания позволяет элитарной языковой личности поэта создавать в процессе речеязыковой деятельности разнообразные прагмасемантические и стилистические эффекты.
Литература
Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб., 1999.
Ахапкин Д. Когнитивный подход в современных исследованиях художественных текстов // Новое литературное обозрение. 2012. N° 114.
Ирисханова О.К. Концептуальный анализ и процессы дефокусирования // Концеп-туалный анализ языка: современные направления исследования. М.-Калуга, 2007.
Падучева Е.В. К когнитивной теории метонимии. [Электронный ресурс]. URL: http://www.dialog-21.ru/Archive/2003/Paducheva.htm
Рахилина Е.В., Кузнецова Ю.Л. Грамматика конструкций: теории, сторонники, близкие идеи // Лингвистика конструкций. М., 2010.
Щирова И.А., Гончарова Е.А. Текст в парадигмах современного гуманитарного знания. СПб., 2006.
Andrews B. Text and Context. [Электронный ресурс]. URL: http ://eclipsearchive.org/ proj ects/LANGUAGEsupp 1 /pictures/ 019.html
Aristar-Dry H. Foregrounding: An Assessment. [Электронный ресурс]. URL: http://www.sil.org/resources/archives/8931
Fauconnier G. Compression and Emergent Structure. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ling.sinica.edu.tw/files/publication/j2005_4_02_9806.pdf
Hejinian L. The Guard. [Электронный ресурс]. URL:
http://www.eclipsearchive.org/projects/GUARD/Guard.pdf
Online and Mobile Language Reference Service. [Электронный ресурс]. URL: http:// dictionary.reference.com
Talmy L. Attention Phenomena. [Электронный ресурс]. URL: http://wings.buffalo.edu/linguistics/people/faculty/talmy/talmyweb/Recent/attention.pdf
Tsur R. Aspects of Cognitive Poetics. [Электронный ресурс] - URL: https://www2.bc.edu/~richarad/lcb/fea/tsur/cogpoetics.html