Научная статья УДК 800 EDN LNTTUW
DOI 10.24412/2224-9125-2024-347-16-20
https://state-law-journal.ru https://elibrary.ru/lnttuw Принята к публикации: 29.10.2024
Фред Рюдель МБАНИ - магистрант образовательной программы «Прикладная лингвистика» института социальных и гуманитарных наук Тюменского государственного университета; преподаватель образовательного центра «ЛИНГВА+» Россия, г. Тюмень; e-mail: [email protected]
Эльфрида Раильевна АЮПОВА - кандидат филологических наук, выпускающий редактор Тюменского научного журнала
Россия, г. Тюмень; e-mail: [email protected]; SPIN-код: 4601-9530
ЭВОЛЮЦИЯ ФИЛОЛОГИИ В РОССИИ И ЗА РУБЕЖОМ: ИСТОРИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ И СОВРЕМЕННЫЙ КОНТЕКСТ
АННОТАЦИЯ
В данной работе рассматривается развитие филологии как научной дисциплины, начиная с XIX века и до современности. Особое внимание уделяется историческим принципам, разработанныш филологами прошлого, которые позволили глубже понять многозначность слов и их семантические сети. Анализируются изменения в подходах к изучению языка, включая взаимодействие культурных, социальных и политических факторов, влияющих на семантику. Работа подчеркивает важность исторической лексикологии как инструмента для понимания динамики языкового развития и его связи с культурным контекстом.
Ключевые слова: лексикология, семантика, многозначность, историческая лексикология, прескриптивизм, этимология, филология, новая филология.
Fred Rudel MBANI - master student of the educational program «Applied Linguistics» of the Institute of Social and Human Sciences, Tyumen State University Russia, Tyumen; e-mail: [email protected]
Elfrida Railyevna AYUPOVA - Candidate of Philological Sciences, Editor-in-Chief of the Tyumen Scientific Journal
Russia, Tyumen; e-mail: [email protected]; SPIN-code: 4601-9530
THE EVOLUTION OF PHILOLOGY IN RUSSIA AND ABROAD: HISTORICAL PRINCIPLES AND MODERN CONTEXT
ABSTRACT
This paper examines the development of philology as a discipline, from the 19th century to the present day. It focuses on the historical principles developed by philologists of the past, which enabled a deeper understanding of word ambiguity and semantic networks. Changes in approaches to language study, including the interplay of cultural, social, and political factors influencing semantics, are analyzed. The paper emphasizes the importance of historical lexicology as a tool for understanding the dynamics of language development and its connection to cultural.
Keywords: Lexicology, Semantics, Polysemy, Historical lexicology, Prescriptivism, Etymology, Philology, New Philology.
Ссылка для цитирования: Мбани Ф. Р., Аюпова Э. Р. Эволюция филологии в России и за рубежом: исторические принципы и современный контекст // Общество и государство. - 2024. - № 3 (47). - С. 16-20.
Лексикология, как раздел лингвистики, изучает лексику языка, её структуру и семантические процессы. В XX веке лексикологические исследования, опираясь на заложенные в XIX веке основы, претерпели значительную эволюцию. Филологи XIX века, рассматривая каждое слово как уникальную сущность с богатой историей, заложили фундамент для понимания многозначности и семантических связей. Введение исторического подхода в лексикологию открыло новые перспективы для изучения языка как динамической системы, реагирующей на социальные изменения [14]. Настоящая работа посвящена анализу влияния исторической лексикологии на современные методы исследования языка и его значений.
В XIX веке сформировались ключевые методы исторической лексикологии, рассматривавшие каждое слово как единицу с собственной временной глубиной. Этот подход позволил объяснить многозначность слов, часто представляющуюся сложной и противоречивой. Для носителей языка семантические структуры многозначных слов действительно кажутся бесконечно разнообразными [4], подобно кристаллическим структурам снежинок. Филологи XIX века выявили семантическую сеть каждого слова, отражающую его историю — длительность употребления и распространённость. Семантические изменения накапливаются со временем, потенциально приводя к семантической противоречивости [12]. Если слово сохранило большинство исходных значений, изменения выглядят плавными; при значительных семантических потерях, сеть имеет пробелы, затрудняющие анализ связей между современными значениями. На начальном этапе историческая лексикология выполняла реставрационную функцию, восполняя эти пробелы и восстанавливая лексическую память прошлых эпох.
До XIX века преобладали два основных подхода к изучению лексики: прескриптивизм и этимология. Прескриптивисты устанавливали нормы лексического употребления, игнорируя отклонения [5]. Для них семантическая сеть строилась вокруг «правильных» значений, все остальные рассматривались как «ошибки». Этимологи, в свою очередь, стремились к реконструкции исходного значения слова, отделяя его от производных [3]. Несмотря на различие целей, оба подхода основывались на идее лингвистического универсализма — стремлении к идеальной форме языка.
Историческая лексикология XIX века, благодаря пониманию исторического развития, позволила углубить исследование языка. Исследователи стали учитывать не только языковые заимствования, но и влияние культурных, социальных и политических факторов [16]. Это обеспечило более комплексный и глубокий анализ истории слов.
Слово «филология» имеет богатую и многослойную историю, которая охватывает более пяти столетий. Это слово, как и многие другие, прошло через различные этапы значений и интерпретаций, что делает его интересным объектом для изучения.
В качестве примера можно рассмотреть историю слова «филология», богатую и многослойную, охватывающую более пяти столетий. Его семантическая эволюция представляет собой увлекательный объект
исследования, отражающий изменения в восприятии языка и литературы на протяжении веков. Учитывая упоминания в произведениях Джеффри Чосера и Уи -льяма Лидгейта, а также ранние концепции филологии в «О браке Филологии и Меркурия» Марциана Капеллы [10], можно предположить ещё более раннее употребление термина.
Таким образом, история слова «филология» демонстрирует не только его лексическое развитие, но и изменения в восприятии языка и литературы в течение веков. Эти изменения отражают более широкие культурные и интеллектуальные тренды, которые продолжают влиять на современное понимание филологии как дисциплины.
Филологи XIX века, опираясь на накопленный опыт, начали тесное сотрудничество с этимологами для реконструкции истории слов. Изучение происхождения слов, путей заимствования и влияния культурно-исторических факторов на семантические изменения открыло новые перспективы в понимании динамики языкового развития. Изучение лексики в историческом контексте стало важнейшим этапом в развитии лексикологии, позволив рассматривать язык не как статичную систему, а как постоянно эволюционирующий организм [13]. Такой подход способствует более глубокому пониманию не только самих слов, но и их роли в культурной и социальной жизни.
Слово «филология», происходящее от греческого 9iXoXoyia (фило- + логос — «любовь к слову»), изначально обозначало любовь к слову как целостному понятию, а не к отдельным лексическим единицам. Многозначность термина «логос» в древнегреческом языке обуславливала широту семантики «филологии», включавшей любовь к учению, литературе и риторике [11]. Сократ, вероятно, использовал прилагательное «филологос», а у Аристотеля филологические исследования охватывали риторику, стиль и исторический контекст. Традиция филологических исследований продолжилась у Эратосфена (ок. 275—194 гг. до н. э.), прозвище «бета» которого свидетельствует о широте его эрудиции. Таким образом, филология, изначально связанная с литературой, расширила свою область исследования на исторические источники, философские трактаты, религиозные тексты, юридические документы и научные работы [8].
Латинское «philologus» также означало учёного, посвятившего себя литературе и гуманитарным наукам, что подразумевало широкий культурный контекст, включающий историю, античность и литературу. Структура слова «филология» отличается от многих других слов на «-логия» (например, «астрология», «археология»). В отличие от них, «филология» не обозначает «изучение чего-либо», а выражает «любовь к чему-либо». В терминах типа «археология» суффикс «-логия» указывает на действие, а корень — на объект исследования. В «филологии» же «фило» означает «любовь», а «логос» — «слово» или «мысль». Это структурное различие отражает и разницу в концептуальном подходе.
В современном английском языке префикс «philo-» активно используется для образования слов, обозначающих различные виды увлечений (например,
«рЫ1оёгатаЙ8Ь>, «рййоШеопБЬ»). Однако не все такие образования становятся академическими дисциплинами. Расширенное понимание филологии как науки, изучающей всё культурное наследие человечества, часто противопоставляется узкому техническому пониманию лингвистики [20]. Августин Блаженный, размышляя о путях к истине и счастью, подчёркивал близость философии (любовь к мудрости) и фило-калией (любовь к красоте), считая эти стремления взаимодополняющими [1].
Многогранность и эволюция понятия «филология» наглядно демонстрируют его историческую значимость. Сравнение филологии с филокалией и философией у Иоанна Солсберийского в «Методологике», вслед за Августином Блаженным, представляет их как аллегории стремления к разуму, красоте и мудрости, достойные высшего уважения [7]. Этот образ филологии как всеобъемлющего поиска знания, вероятно, имеет древние корни. Понимание филологии как чего-то большего, чем просто изучение языка или текста, подчеркивает ее связь с человеческими ценностями — стремлением к истине, красоте и мудрости. В этом контексте филология предстает не просто академической дисциплиной, а своего рода духовным поиском.
Эволюция значения слова «филология» отражает изменение понимания гуманитарных наук. Можно выделить две ключевые стадии: широкое, универсальное значение и более узкое, специализированное.
В начале XX века «филология» широко трактовалась как изучение литературы в широком смысле, включая грамматику, литературную критику, интерпретацию текстов, связь литературы и письменных источников с историей, а также как светское образование и классическая учёность. Это значение впоследствии стало считаться устаревшим. Узкое значение определялось как изучение структуры и развития языка, то есть лингвистика. В результате филология всё чаще ассоциировалась с узкоспециализированными лингвистическими исследованиями.
К 1920-м годам узкое значение стало доминировать, вытеснив широкое. К 1980-м годам эта специализация усилилась, и значительная часть традиционной сферы филологии перешла в ведение лингвистики. В 1922 году Отто Есперсен предложил использовать термины «филология» и «лингвистика» аналогично их европейским эквивалентам [6], стремясь к четкому разделению дисциплин, но сохраняя более широкое понимание филологии, характерное для европейской традиции. В данной работе «филология» используется в континентальном понимании, близком к «учёности», обозначающем изучение специфической культуры (например, «греческая филология»). Термин «лингвист» обозначает специалиста по языку, а не просто человека, владеющего иностранным языком.
Есперсен отмечал, что узкое понимание «филологии» преобладало в английском языке, в то время как в других европейских культурах оно имело более широкое применение, охватывая историю, философию и культуру. В межвоенный период континентальные ученые активно исследовали потенциал филологии как инструмента для глубокого понимания человеческой культуры. Вальтер Беньямин, например, подчеркивал
её значение для исторического анализа, рассматривая филологию как метод расшифровки скрытых смыслов исторических текстов [9].
Возрождение интереса к филологии как широкой дисциплине, уходящее корнями в проблематику интерпретации прошлого, отражало не только научный интерес, но и социально-культурный контекст. Кризис филологии в 1990-х годах [18] стал частью более широкой рефлексии о возможностях и границах гуманитарных наук в эпоху развития других дисциплин. Этот кризис, однако, стимулировал поиск новых подходов, и возрождение филологии было связано со стремлением к более глубокому, критическому и многостороннему анализу прошлого.
Специальный выпуск журнала Speculum «Новая филология» предпринял попытку преодолеть устаревшие подходы к этой дисциплине, предложив два основных направления: переосмысление филологии в контексте лингвистики и литературной критики XX века, а также возврат к более ранним методам. Критика филологии эпохи Возрождения, высказанная некоторыми авторами выпуска, касалась неумения работать с рукописными текстами допечатной эпохи, которые рассматривались не как фиксированные, а как артефакты устной культуры, в отличие от печатных изданий [2]. Авторы анализировали различные подходы: от гуманистов до текстологов XX века, стремившихся к созданию «идеальной» версии текста.
Пересмотр традиционных подходов, особенно в отношении изучения рукописей, стал реакцией на игнорирование академическим сообществом сложности и значимости средневековой культуры. Акцент на уникальности средневекового языка и литературы способствовал более полному пониманию истории и культуры [15]. Выпуск «Speculum» предложил рассматривать средневековые рукописи не просто как источники, но как первоисточники, что имело важное значение для пересмотра исторических интерпретаций [21].
В 1990 году журнал «Comparative Literature Studies» опубликовал специальный выпуск «Что такое филология?», основанный на материалах Гарвардской конференции. Участники, представлявшие разные языки и периоды, обсуждали многообразие филологии. Мнения разделились: одни настаивали на объективности филологии, отделяя литературу от критики, другие, опираясь на идеи Поля де Мана, рассматривали филологию как основу радикальной теории [17]. Дискуссия затронула место филологии в литературной и культурной критике, выявив её сложную и противоречивую природу, борьбу за определение роли в академическом дискурсе. Некоторые участники конференции отметили «реляционную идентичность» филологии, зависящую от противопоставлений, определяющих её предмет.
Кульер и Саид подчеркивали, что филология выходит за рамки анализа текста, включающую в себя широкий контекст его существования. Филологическое исследование требует анализа культурных, исторических и социологических аспектов, формирующих смысл произведения, позволяя глубже понять авторский замысел и влияние текста на культуру и общество [19].
Разнообразие представленных подходов отражает различные академические традиции и методы изучения языка и литературы. Современная филология служит связующим звеном между различными дисциплинами: историей, социологией и философией. В условиях глобализации она становится особенно важной, помогая осознать многообразие человеческого опыта и межкультурного взаимодействия. Филология выступает как метод критического осмысления текстов и их влияния на формирование идентичностей, что актуально в современном обществе, где вопросы культуры и идентичности занимают центральное место в общественном дискурсе.
Дискуссии вокруг филологии в конце XX века продемонстрировали необходимость переосмысления её методов и места в гуманитарных науках. Стремление к интегративному подходу, объединяющему лингвистический анализ с историческим, культурным и социальным контекстом, подчеркивает актуальность филологии в современном мире.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Августин, А. О граде Божием. Кн. I—V// Электронная библиотека «Гражданское общество в России». — URL: http://www.civisbook.ru/files/File/Avgustin_1—5.pdf (дата обращения: 18.10.2024).
2. Алексеев, А. В. Историческая лексикология русского языка:учебное пособие/А. В. Алексеев; Департамент образования г. Москвы, Гос. бюджетное образовательное учреждение высш. проф. образования г. Москвы «Московский гор. пед. ун-т» (ГБОУВПОМГПУ), Ин-т гуманитарных наук, Каф. рус. яз. — Москва: Экон-информ, 2014. — 47 с.
3. Варбот, Ж. Ж. Этимология // Большая российская энциклопедия. 2004-2017. — URL: https://old.bigenc.ru/ linguistics/text/4916890 ?ysclid=m 52emm 9ny6460077552 (дата обращения: 20.10.2024).
4. Ваулина, Е. Ю. Современные представления о полисемии и типовая структура статьи в толковом словаре полного типа/Е. Ю. Ваулина//Мир науки. Социология, филология, культурология. — 2022. — Т. 13. — № 1. — URL: https://sfk-mn.ru/PDF/36FLSK122.pdf.
5. Вострикова, Е. В. Философия языка и лингвистический прескриптивизм/Е. В. Вострикова, П. С. Куслий// Цифровой ученый:лаборатория философа. — 2020. — Т. 3, № 2. — С. 96—116. — DOI 10.5840/dspl20203219. — EDN YCZAQX.
6. Есперсен, О. Язык: его природа, развитие и происхождение. — Лондон: G. Allen & Unwin ltd., 1922. — 452 с. — URL: https://archive.org/details/afa5370.0001.001.umich. edu/page/2/mode/2up (дата обращения: 24.10.2024).
7. Иоанн Солсберийский. Металогик Книга 2. Глава 10/Пер. И. П. Стрельниковой //Антология педагогической мысли христианского Средневековья / Под ред. С. С. Неретиной. — СПб. : 2001. — С. 497—499.
8. Маслова, В. А. Современная лингвистика — наука о человеке, его сознании, языке и культуре // Гуманитарный вектор. — 2018. — Т. 13, № 1. — С. 6—11. DOI: 10.21209/1996-7853-2018-13-1-6-11.
9. Набугоди, М. Чистый язык 2.0: теория языка Вальтера Беньямина и технология перевода. — URL: https:// openhumanitiespress.org/feedback/literature/pure-language-2-0-walter-benjamins-theory-of-language-and-translation-technology/ (дата обращения: 24.10.2024).
10. О бракосочетании Филологии и Меркурия //РУ-ВИКИ: интернет-энциклопедия : сайт. URL : https:// ru.ruwiki.ru/wiki/О_бракосочетании_Филологии_и_ Меркурия (дата обращения: 19.10.2024).
11. Прокопчук, О. Г. Аоуоа как лексическая единица, элемент перевода и терминоэлемент // Мова i лтаратура у ХХ1 стагоддзi: актуальныя аспекты даследавання: матэрыялы IIРэсп. навук.-практ. канф. маладых вучоных, Мшск, 22 сак. 2013 г. / адк. рэд. : П. I. Навойчык; Беларус. дзярж. ун-т. — Мтск : Выд. цэнтр БДУ, 2013. — C. 17—22. — URL : http://elib.bsu. by/handle/123456789/50412 (дата обращения: 19.10. 2024).
12. Сизова, О. А. Причины и типы семантических изменений слова / О. А. Сизова. // Молодой ученый. — 2022. — № 24 (419). — С. 152—154. — URL: https://moluch. ru/archive/419/93215/ (дата обращения: 24.10.2024).
13. Современная русская лексикография : сборник / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз.; [редкол.: А. М. Бабкин (отв. ред), Р. П. Рогожникова, В. Н. Сергеева]. — Л. : Наука, 1975. — 171 с.
14. Современный русский литературный язык : учебник для вузов / В. Г. Костомаров [и др.]. — Москва : Издательство Юрайт, 2024. — 666 с. // Образовательная платформа Юрайт : сайт. — URL: https://urait.ru/ bcode/535030 (дата обращения: 24.10.2024).
15. Средневековая латинская литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
16. Сусов, И. П. История языкознания / И. П. Су-сов. — Москва : АСТ: Восток-Запад, 2006. — 295 с.
17. Циолковский, Я. Введение в Что такое филология? Сравнительное литературоведение. — Т27. № 1. — 1990. — URL : https://www.academia.edu/2647118/ Introduction_to_What_is_Philology (дата обращения: 23.10.2024).
18. Чувакин, А. А. Язык как объект современной филологии? // Вестник Бурятского государственного университета. Филология. Вып.7. — Улан-Удэ, 2007. — С. 64— 69.
19. Чурилина, Л. Н. Основы филологии. Методы филологических исследований : Методы филологических исследований учебное пособие /Л. Н. Чурилина; Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Магнитогорский государственный технический университет им. Г. И. Носова». — Магнитогорск: МГТУ им. Г. И. Носова, 2019. — URL : https://host.megaprolib.net/MP0109/Download/ MObject/2661 (дата обращения: 15.10.2024).
20. Шипановская, Л. М., Устинова, М. Н. Филология в системе современного гуманитарного знания: учебное пособие. — Благовещенск: Амурский гос. ун-т, 2016. — 194 с. — URL : https://irbis.amursu.ru/DigitalLibrary/ AmurSU_Edition/6573.pdf (дата обращения: 20.10.2024).
21. Nichols S. G. Introduction: Philology in a Manuscript Culture // Speculum. 1990. Vol. 65. P. 1—10
REFERENCES
1. Augustin A. Ograde Bozhiem. Kn. I—V [On the City of God]. Books I— V. Electronic library "Civil society in Russia". URL: http://www.civisbook.ru/files/File/Avgustin_1-5.pdf [accessed: 18.10.2024]. (In Russ.).
2. Alekseev AV. Istoricheskaya leksikologiya russkogo yazyka: uchebnoeposobie [Historical lexicology of the Russian language: a textbook]. Moscow: Ekon-inform; 2014. 47p. (In Russ.).
3. Varbot JJ. Etimologiya. BoVshaya rossijskaya enciklopediya. [Etymology. Great Russian Encyclopedia]. 2004-2017. URL: https://old.bigenc.ru/linguistics/ text/4916890?ysclid=m52emm9ny6460077552[accessed: 20.10.2024]. (In Russ.).
4. Vaulina EY. Sovremenny'e predstavleniya o polisemii i tipovaya struktura stafi v tolkovom slovare polnogo tipa [Modern views on polysemy and the typical structure of an article in a full-type explanatory dictionary]. Mir nauki. Sotsiologiya, filologiya, kulturologiya [World of Science. Sociology, Philology, Culturology]. 2022;13(1). URL: https:// sfk-mn.ru/PDF/36FLSK122.pdf(In Russ.).
5. Vostrikova EV, Kusliy PS. Filosofiya yazyka i lingvisticheskij preskriptivizm [Philosophy of language and linguistic prescriptivism]. Digital Scientist: Philosopher's Laboratory. 2020;3(2):96-116. DOI: 10.5840/dspl20203219. EDN YCZAQX. (In Russ.).
6. Jespersen O. Yazyk: ego priroda, razvitie i pro-isxozhdenie. [Language: its nature, development and origin]. London: G. Allen & Unwin ltd.; 1922. 452p. URL: https:// archive.org/details/afa5370.0001.001.umich.edu/page/2/ mode/2up [accessed: 24.10.2024]. (In Russ.).
7. Ioann Solsberijskij. Metalogik Kniga 2. Glava 10 / Per. I.P. StreVnikovoj [Metalogicon. Book 2. Chapter 10. Translated by I.P. Strelnikova]. Anthology of pedagogical thought of the Christian Middle Ages. Edited by S.S. Neretina. St. Petersburg; 2001. p. 497-499. (In Russ.).
8. Maslova VA. Sovremennaya lingvistika - nauka o cheloveke, egosoznanii, yazyke ikulture[Modern linguistics is the science of man, his consciousness, language and culture]. Gumanitarnyi vektor[Humanitarian Vector]. 2018;13(1):6— 11. DOI: 10.21209/1996-7853-2018-13-1-6-11. (InRuss.).
9. NabugodyM. Chistyj yazyk2.0:teoriyayazyka Valtera Ben yamina i texnologiyaperevoda [Pure language 2.0: Walter Benjamin s theory of language and translation technology]. URL: https://openhumanitiespress.org/feedback/literature/ pure-language-2-0-walter-benjamins-theory-of-language-and-translation-technology/ [accessed: 24.10.2024]. (In Russ./English.).
10. O brakosochetanii Filologii i Merkuriya [On the Marriage of Philology and Mercury]. Ruwiki: Internet Encyclopedia. URL: https://ru.ruwiki.ru/wiki/0_6paKO-соцетaнии_0иAOAогии_и_Меpкуpим [accessed: 19 Oct 2024]. (In Russ.).
11. Prokopchuk OG. Aoyoa kak leksicheskaya edinicza, element perevoda i terminoelement[Aoyoa as a lexical unit, element of translation and terminological element]. Mova i litaratura u XXIstagoddzi: aktualnyya aspekty dasledavannya [Language and Literature in the 21st Century: Current Aspects of Research]. Minsk: Publishing Center of BSU; 2013. p. 17-22. URL: http://elib.bsu.by/handle/123456789/50412 [accessed: 19.10.2024]. (In Russ.).
12. Sizova OA. Prichiny' i tipy'semanticheskix izmenenij slova [Reasons and types of semantic changes in a word]. Molodoi uchenyi [Young Scientist]. 2022;24(419):152-154. URL: https://moluch.ru/archive/419/93215/ [accessed: 24.10.2024]. (In Russ.).
13. Sovremennaya russkaya leksikografiya [Modern Russian lexicography]. Edited by A.M. Babkin, R.P. Ro-gozhnikova, V.N. Sergeeva. Leningrad: Nauka; 1975.171p. (In Russ.).
14. Kostomarov VG, et al. Sovremennyi russkii literaturnyi yazyk [Modern Russian literary language]. Moscow: Yurait; 2024. 666p. URL: https://urait.ru/bcode/535030[accessed: 24.10.2024]. (In Russ.).
15. Medieval Latin literature. Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary. St. Petersburg; 1890-1907. (English).
16. Susov IP. Istoriya yazykoznaniya [History of linguistics]. Moscow: AST: Vostok-Zapad; 2006. 295p. (In Russ.).
17. Tsiolkovsky Ya. Introduction to What is Philology? Comparative Literature Studies. 1990;27(1). URL: https:// www.academia.edu/2647118/Introduction_to_What_is_ Philology [accessed: 23.10.2024]. (English).
18. Chuvakin aAA. Yazyk kak obekt sovremennoyfilologii? [Language as an Object of Modern Philology]. Vestnik Buryatskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. 2007; No. 7: 64- 69. (In Russ.).
19. Churilina LN. Osnovyfilologii. Metody filologicheskikh issledovaniy: uchebnoe posobie [Fundamentals of Philology. Methods of Philological Research: A Textbook]. Magnitogorsk: Federalnoye gosudarstvennoye byudzhetnoe obrazovatelnoye uchrezhdeniye vysshego obrazovaniya "Magnitogorskiy gosudarstvennyy tekhnicheskiy universitet im. G.I. Nosova"; 2019. Availablefrom: https://host.megaprolib.net/MP0109/ Download/MObject/2661 [accessed: 15.10.2024]. (In Russ.).
20. Shipanovskaya LM, Ustinova MN. Filologiya v sisteme sovremennogo gumanitarnogo znaniya: uchebnoe posobie [Philology in the System of Modern Humanitarian Knowledge: A Textbook]. Blagoveshchensk: Amurskiy gosudarstvennyy universitet; 2016.194p. Availablefrom: https://irbis.amursu. ru/DigitalLibrary/AmurSU_Edition/6573.pdf [accessed: 20.10.2024]. (In Russ.).
21. Nichols SG. Introduction: Philology in a Manuscript Culture. Speculum. 1990; 65:1-10. (English).