ЭТНОРЕГИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ УЧАЩИХСЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ШКОЛ В КОНТЕКСТЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР МОРДОВСКОГО И РУССКОГО НАРОДОВ
О. Ф. Асатрян,
Мордовский государственный педагогический институт имени М. Е. Евсевьева (Саранск)
166
Аннотация. Статья посвящена проблеме этнорегионального образования учащихся. Определяются цель и задачи этнорегионального образования школьников, в частности освоение полиэтнического музыкального материала. В центре внимания автора находится проблема диалогичности мордовской и русской культур как необходимое условие модернизации этнорегионального музыкального образования. С позиции диалога культур мордовского и русского народов рассматриваются диалоговые взаимосвязи мордовской и русской песни: детский фольклор, песни, связанные с календарными и обрядовыми праздниками, эпические и лироэпические песни, исторические песни, баллады семейно-бытовой и социально-исторической тематики, протяжные песни, процессы взаимодействий, взаимообогащений русской и мордовской песенности. Высказывается мысль о необходимости создания общекультурного пространства обучения и воспитания в условиях российских полиэтнических республик, одна из которых - Республика Мордовия, и педагогических условий для введения учащихся в большой диалог народно-песенных культур мордовского и русского народов в целях освоения процессов их взаимодействий и взаимосвязей. Получает обоснование точка зрения, согласно которой культуры мордовского и русского народов взаимообогащают друг друга.
Ключевые слова: этнорегиональное образование, поликультурное пространство, диалог культур, русская народная песня, мордовская народная песня, песен-ность, инструментальные наигрыши, стилевые особенности.
Abstract. The article deals with the ethnoregional education for students. The purpose and objectives of the ethnoregional education for pupils are defined, in particular -the learning of multi-ethnic musical material. The author focuses on the problem of dialo-gism of the Mordvin and Russian cultures as a necessary condition for modernization of ethnoregional music education. Interactive relationship of the Mordvinian and Russian songs is considered from the perspective of intercultural dialogue of the Mordva and Russian peoples: children folk songs, songs associated with calendar and ritual holidays, epic and lyric-epic songs, historical songs, family and household ballads, social and historical ballads, long songs, the process of interaction and mutual enrichment of the Russian and Mordvin songs. The need for a common cultural space of training and education in
a multi-ethnic Russian republics, one of which is the Republic of Mordovia,, for the pedagogical conditions for introducing students to a great dialogue folk song culture of the Mordvin and Russian peoples to develop the process of their interactions and relationships is suggested. Point of view according to which the culture of the Mordvin and Russian peoples mutually enrich each other gets justification.
Keywords: ethnoregional education, multicultural space, dialogue of cultures, Russian folk song, Mordvin folk song, songs, instrumental folk tunes, stylistic features.
В настоящее время учителя общеобразовательных школ активно внедряют в практику идеи поликультурного образования, направленного на создание общекультурного пространства обучения и воспитания в условиях российских полиэтнических республик, одной из которых является Республика Мордовия, где издревле соседствуют, взаимодействуют, дополняя культуры друг друга, славянские, финно-угорские, тюркские народы.
Школьники в Республике Мордовия обучаются и воспитываются в многонациональной среде, в общении с детьми разных национальностей. Их адаптации в поликультурном пространстве способствуют повсеместно проводимые межкультурные мероприятия. Однако для формирования поликультурного менталитета учащихся этого недостаточно. Главная роль в этом деле должна принадлежать системе государственного образования, школе, воспитательному процессу, в центре которого должно быть встречное движение исторически соседствующих национальных культур и выявление их взаимодействий, взаимосвязей. Отсюда новое направление проблематизации этно-регионального музыкального образования -диалог культур мордовского (два субэтноса - мокша и эрзя) и русского народов.
Цель этнорегионального образования школьников - воспитание национально ориентированной личности в контексте освоения диалоговых взаимодействий, взаимообогащений культур мордовского и русского народов и формирование на этой основе толерантности, бережного, уважительного отношения к культурам и языкам взаимодействующих этносов, приобщение обучаемых -через познание общечеловеческих духовных ценностей национального искусства, приобретение опыта межнациональных взаимодействий - к более широкому этнокультурному сообществу.
В числе основных задач - освоение полиэтнического музыкального материала; приобретение музыкально-творческого опыта; усвоение специальных знаний, умений, навыков; освоение гуманистической направленности музыкального искусства каждого народа через сопереживание, соучастие, осознание своеобразия, общности и различий национальных культур путём их сравнительно-сопоставительного анализа.
В сфере диалоговых взаимосвязей мордовской и русской песни нами выделены для рассмотрения:
1) детский фольклор,
2) песни, связанные с календарными и обрядовыми праздниками,
3) эпические и лироэпические песни,
167
168
4) исторические песни, баллады семейно-бытовой и социально-исторической тематики,
5) протяжные песни,
6) процессы взаимодействия, взаимообогащения русской и мордовской песенности.
Диалог культур начинается с первого класса, когда дети разучивают русские и мордовские колыбельные песни, прибаутки, считалки, пословицы, загадки, песенки из сказок о животных; участвуют в разыгрывании фрагментов обхода дворов колядующими с пением мордовских и русских колядок; играют на русских (ложки) и мордовских (мокшанских - шавома, эрзянских - чавома) ударно-ритмических инструментах; пляшут под русские («Во кузнице», «Камаринская») и мордовские (мокшанские «Офта-атя», эрзянские «Овто-атя) скрипичные наигрыши.
Небольшие театрализации русских («День коляды»), мокшанских («Калядань чи»), эрзянских («Каля-дань чись») обрядовых действ дают детям возможность сравнить русские и мордовские коляды, овсени, таусе-ни с позиции их образно-тематического содержания, общественных функций, особенностей музыкального языка. Учащиеся с удовольствием отмечают, что «у них всё, как и у нас»: в зимних поздравительных песнях выражается пожелание хозяевам здоровья, благополучия, хорошего урожая, приплода скота. В большинстве своём русские и мордовские коляды хоровые, одноголосные или двухголосные (иногда встречаются гетерофонные и бурдонные напевы). Сходны и напевы, сложенные в амбитусе большой терции, чистой кварты и квинты, в стихах семислоговой нормы (4+3).
И русские, и мордовские коляды исполняются громко, призывно, энергично, приплясывая. Отличие мордовских коляд от русских - выделенный запев «Коляда», придающий напеву черты двухчастности и типы двухголосия (диатонического - в русском и ангемитонного - в мордовском). Слушая, исполняя коляды, учащиеся различают на слух ангемитон-ные лады - попевки, характерные для мордовской интонационности, и диатонические, более свойственные русской мелодике.
Колыбельные - самые первые песни, которые слышит ребёнок с рождения. «Мать своим врождённым чутьём поняла, что для ребёнка нужны песни... умиротворяющие, светлые, монотонные. Те же материнские чувства подсказали, каково должно быть содержание колыбельных; здесь же отражается всё, что есть в душе матери лучшего, возвышенного» [1, с. 9]. Сыну женщина желает стать сильным, ловким, работящим, дочь она желает видеть умелой хозяйкой, рукодельницей, всем детям желает здоровья, богатства, счастливой доли. Мордовские и русские колыбельные напевны, мелодичны, ритмичны, исполняются негромко, нежно, ласково. В них обнаруживаются черты типологической общности в мелодике (нисходяще-восходящие контуры), типах ладообразо-ваний (большетерцовые, кварто-квин-товые лады - попевки диатонического и ангемитонного строения), в стихотворном складе (7=4+3), звуковом объёме (б.3, ч.4, ч.5), в приёмах развития (варьирование), связях темпа и метроритма с движением (укачиванием) ребёнка.
Над колыбелью, однако, не всегда звучали ласковые, умиротворённые
«баюкания». Во многих русских и мордовских колыбельных отражены тяжелые условия крестьянской жизни. В процессе освоения русских и мордовских колыбельных учащиеся понимают главное: в них отражена великая и беспредельная любовь матери к своим детям, и именно это нравственное качество объединяет всех матерей мира независимо от их национальности.
В музыкальном творчестве русского и мордовского народов особо выделяются героические повествования о далёком историческом прошлом, действующими лицами которого являются герои, носители типических особенностей характера народа. В русском фольклоре - это Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алёша Попович - герои-богатыри, прославившиеся в схватках с Соловьём-разбой-ником, Тугарином Змеевичем, в битвах с иноземцами.
Эпическое время героических былин Киевского цикла - время богатырских воинских подвигов, когда герои-богатыри обороняли рубежи родной земли, восстанавливали справедливость, создавали условия для мирной жизни. Былины - это величественные песни-сказы, своеобразно отразившие события русской истории Х-ХУ веков: борьбу с печенегами, половцами, скифами, монголо-татарскими завоевателями ради защиты Родины, русской государственности. Образы героев-богатырей стали выразителями лучших национальных черт русского народа: мужества, бесстрашия, неподкупности, патриотизма.
Мордовский народно-песенный эпос очень древний, восходящий в своём генезисе к временам первобытно-общинного и родового строя. Мордовские (мокшанские, эрзянские)
песни-сказы о родоплеменном правителе мордвы Тюште воссоздают образ героя предклассового общества. Тюш-тя не богатырь, он действует не на поле брани, а в семейно-бытовой обстановке, в интересах рода, семьи, отдельных соплеменников [2, с. 37]. Как и Вяйнемяйнен (в «Калевале»), Тюш-тя вместе со всеми трудится в поле, защищает слабых, умело управляет своим царством, по необходимости вступает в бой с врагами [3, с. 189].
Народ наделяет своего героя не только умом, трудолюбием, необыкновенной силой, но и свойствами воздействия на силы природы (в одном из преданий говорится о том, что Тюштя уходит за море, взмахом платка рассекая воду). Диалогическое общение, диалог-беседа, внутренний диалог естественно возникают в процессе сравнительного анализа образно-тематического содержания и жанровой стилистики песен-сказов. Казалось бы, разные общественные формации, разные цели и способы обеспечения жизнедеятельности, защиты людей от врагов, разные герои - Тюштя и богатыри, но их объединяют героические действия, направленные на сохранение рода, семьи, народа, родины, земли Русской, государственности.
В диалоге, полилоге учащихся о содержании, художественной образности, музыкальных формах, средствах выразительности, исполнительских традициях былин и песен-сказов «стороны» приходят к выводу о том, что в русских былинах и в эпических песнях-сказах мордвы больше различий, чем сходства, таких как:
1) стихотворный склад былин -дисметрический, бесцезурный стих, содержащий от 10 до 16 слогов с ударением на третьем слоге от начала и
169
на третьем слоге от конца, и равно-слоговый стихотворный склад в стихах семи-восьмислоговой нормы (4+3, 4+4, 5+3);
2) второстепенная роль стиховых ударений при главной роли текста в русских былинах и ведущее значение музыкальной составляющей в мордовских песнях-сказах;
3) преобладание диатоники в былинах и ангемитоники в эпических песнях;
4) сольная, одиночная исполнительская традиция былевого эпоса и ансамблевая, хоровая мордовских песенных повествований;
5) индивидуальные напевы сказителей и общенациональные, локальные (местные) мелодические типы в эпической хоровой песне.
Среди сходных явлений мордовского и русского эпоса - хоровое исполнение южнорусских былин («Илья Муромец», «Бой Алёши Поповича со Змеем» и др.).
Русско-мордовские параллели в инструментальной музыке можно проследить на примере былин Новгород-170 ского цикла, запечатлевших образ Садко, народного художника, мастера-гусляра, и легенд, преданий о Тюште, обладателе трубы (торамы).
Циклы мордовских, русских исторических песен и баллад исторической, социально-исторической и се-мейно-бытовой тематики во многом сходны по жизненно-тематическому содержанию, образности, выразительным средствам, жанровой стилистике. В их основе - сходные исторические реалии: набеги южных и восточных кочевников, крепостничество, крестьянские войны, восстания, нелёгкая служба в царской армии. Эти и другие исторические события наш-
ли отражение в русских и мордовских песнях о полоне («Не шум шумит», «Вирь чиресэ»), Емельяне Пугачёве («Ты взойди, солнце красное», «Пётр Павлович», «Косо, косо палы тол палы»), о смерти на чужбине («Горы», «Кафта панттне», «Пандо прясо ча-вонь од цёра»), о солдатчине и рекрутчине («Ой, да ты, калинушка», «Солда-тушки, бравы ребятушки», «Вирень пиява», «Вай, моря, моря»).
В отличие от полижанровых напевов русских исторических песен, преемственно впитавших некоторые черты стилистики былин, солдатских маршевых и плясовых песен, мордовские напевы этого жанра сложены в стиле протяжной песни. Национальная интонационная сфера последних - ладовые разновидности пяти-ступенной ангемитоники и свойственное ей бурдонно-полифоническое многоголосие.
В своих высокоразвитых образцах мокшанские и эрзянские протяжные песни представляют качественно новый стиль протяжной песни, главная особенность которой заключается в специфике и приёмах распева в условиях национально-характерной бурдонной полифонии. В противоположность русским протяжным песням, характеризуемым мелодикой «широкого дыхания», развитыми внутрислоговыми «разводами» под-голосочной (вариантно-вариацион-ной) полифонии, мордовская «долгая» (песня медленного темпа) распевается через огласовку согласных букв и слогов, вставок внесмысловых частиц и междометий, словоразры-вы, повторение отдельных слов и слогов, словесных групп. Такое явление объясняется процессами взаимодействия эпоса и лирики, проявив-
шимися в лиризации повествовательных жанров.
В отличие от мордовских песен, в которых любовно-лирическая тематика весьма ограниченна, в русских лирических песнях она занимает важное место. Пример тому - песни о разлуке, расставании, последней прощальной встрече, воспоминаниях о прошлой счастливой поре («Не одна-то ли во поле дороженька», «Черёмушка», «Надоели ночи, надоскучили»).
Русские и мордовские протяжные многоголосные песни - одна из высочайших, непревзойдённых вершин в отечественной и мировой народной вокальной музыке. Они различны по типам музыкального мышления, связанного в одном случае с вариационно-полифоническим развитием основного напева путём его разветвления на самостоятельные подголоски (в русской песне), в другом - с контрастной бурдонной полифонией двух-трёхголосных фактур (в мордовской песне).
В заключение следует сказать о взаимодействиях, взаимообогащениях русской и мордовской песенности. Русская протяжная песня - это вершина народно-песенной лирики, сформировавшаяся на основе высокоразвитой мелодики и многообразного духовного мира народа. По народному выражению, записанному Е. Э. Линёвой, «старинная песня как река льётся - с излучинами да загонами» [4, с. 27].
Мордовская народная песня - это своеобразное, очень развитое многоголосие; многоголосие как музыкальный склад, как фактура, как форма сочетания разных голосов, это нечто большее - это полифония [5, с. 5-21].
Как результат влияния русской народной песни воспринимается широ-
кое распространение в мордовском фольклоре протяжных песен развитого диатонического склада с мелодикой «широкого дыхания», временной ритмикой, развёрнутыми распевами, разнообразными приёмами вокализации народно-поэтических текстов («Никаноронь Катянясь», «Сур ве-лесь», Корхтань сокол», «Кодамо моро минь моратано» и др.). Отметим примеры мордовских заимствований из русского фольклора: «Вири молян» («Распашу ли пашенку»), «Раужо баран» («Савка и Гришка»), «Вярде па-нихть» («Как по морю»), «Нумолне» («Заинька»), «Эрзянь Полюнясь» («А я по лугу») и др.
Вместе с тем почти в каждой нотной публикации, отразившей песенные традиции Среднего Поволжья и Приуралья, Рязанской, Тамбовской, Пензенской областей, запечатлены и мордовские страты в интонационной (бесполутоновой) сфере и ладообра-зованиях нетерцовой аккордики («Ох, да что летал сокол по више-нию», «Ночка ещё не настала», «Ходила Парашенька по борочку»). Анало- .... гичны и наблюдения Г И. Сураева-Ко- 171 ролёва за условиями бытования и исполнения русских песен мордвою. Их сравнительный анализ показывает, что многие русские песни поются с использованием выразительных средств мордовской песни [3, с. 330-337].
Представленный анализ позволяет прийти к выводу: изучение проблем диалогичности мордовской и русской музыкальных культур - необходимое условие модернизации этнореги-онального образования.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Устно-поэтическое творчество мордовского народа [Текст] / сост. Э. Н. Тараки-на ; муз. приложение Т. И. Одиноковой. -Т. 8. Детский фольклор. - Саранск : Мор-дов. кн. изд-во, 1978. - 294 с.
2. Маскаев, А. И. Мордовская народная эпическая песня [Текст] / А. И. Маскаев. -Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1964. -440 с.
3. Сураев-Королёв, Г. И. Мордовские народные песни [Текст] / Г. И. Сураев-Коро-лёв. - Саранск : Мордов. кн. изд-во, 1969. - 344 с.
4. Великорусские песни в народной гармонизации [Текст] / под ред. акад. Ф. Е. Кор-ша ; запись Е. Линёвой. - СПб. : Типография Императорской Академии наук, 1904. - 90 с.
5. Земцовский, И. И. Музыка устной традиции мордвы: памятники и проблемы [Текст] / И. И. Земцовский // Фольклор в творчестве мордовских писателей и композиторов / сост. и отв. ред. Н. И. Бо-яркин. - Вып. 86. - Саранск : Изд-во МНИИЯЛИЭ, 1986. - 180 с.
6. Браз, С. Л. Русская народная песня. Антология [Текст] / С. Л. Браз. - М. : Композитор, 1993. - 126 с.
7. Попова, Т. В. Русское народное музы-172 кальное творчество [Текст] : учебник для
консерваторий / Т. В. Попова : в 2 т. - М. : Музгиз. - Т. 1. - 1962. - 384 с. ; Т. 2. -1964. - 341 с.
REFERENCES
1. Ustno-poehticheskoe tvorchestvo mordovsk-ogo naroda. Sost. E. N. Tarakina; muz. prilozhenie T. I. Odinokovoj. T. 8. Detskij fol'klor. Saransk: Mordov. kn. izd-vo, 1978. 294 p. (in Russian)
2. Maskaev A. I. Mordovskaya narodnaya ehpicheskaya pesnya. Saransk: Mordov. kn. izd-vo, 1964. 440 p. (in Russian)
3. Suraev-Korolyov G. I. Mordovskie narodnye pesni. Saransk: Mordov. kn. izd-vo, 1969. 344 p. (in Russian)
4. Velikorusskie pesni v narodnoj garmonizacii. Pod red. akad. F. E. Korsha; zapis' E. Linyo-voj. St. Petersburg: Tipografiya Imperator-skoj Akademii nauk, 1904. 90 p. (in Russian)
5. Zemcovskij I. I. Muzyka ustnoj tradicii mordvy: pamyatniki i problemy. In: Fol'klor v tvorchestve mordovskih pisatelej i kompoz-itorov. Sost. i otv. red. N. I. Boyarkin. Vyp. 86. Saransk: Izd-vo MNIIYALIEH, 1986. 180 p. (in Russian)
6. Braz S. L. Russkaya narodnaya pesnya. An-tologiya. Moscow: Kompozitor, 1993. 126 p. (in Russian)
7. Popova T. V. Russkoe narodnoe muzykal'noe tvorchestvo: uchebnik dlya konservatorij: v 2 t. Moscow: Muzgiz. 1962. T. 1. 384 p.; T. 2. 1964. 341 p. (in Russian)