Научная статья на тему 'ЭТИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ «ДОБРО» и «ЗЛО» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА КЫРГЫЗСКОГО НАРОДА'

ЭТИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ «ДОБРО» и «ЗЛО» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА КЫРГЫЗСКОГО НАРОДА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
когнитивная лингвистика / концепты «добро» и «зло» / кыргызский народ / языковая картина мира / паремии / эпос «Манас» / лингвокультурологический подход / cognitive linguistics / Good and Evil concepts / Kyrgyz people / linguistic picture of the world / proverb / Epic of Manas / linguocultural approach

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Матикеева А. К.

Анализируются актуальные вопросы когнитивной лингвистики, интенсивно развивающегося лингвистического направления с 80-х годов XX века. Проведен научно-теоретический анализ когнитивизма, объектом изучения которого становятся человеческий разум, мышление и ментальные процессы. Формирование концепта как базового понятия когнитивной лингвистики связано с познавательной деятельностью, мировосприятием человека. Концепт как результат национальной лингвокультуры отражает национальные, духовные ценности и особенности культуры в языковой картине мира любого этноса. Подчеркнуто, что язык является проявлением когнитивных процессов, «деятельность разума» исследуется на материале языка, т.е. языковых средств. Работа посвящена анализу этических концептов «добро» и «зло» в языковом сознании кыргызского народа. Отмечено, что ключевыми лексемами являются добро и зло. Исследование проводится на материале анализа лексических значений языковых единиц с морфемами: жакшы, жаман, кыргызских паремий, отрывков из эпоса «Манас», состоящих из оппозиций «добро» и «зло». В статье вкратце охарактеризована сущность философии добра и зла кыргызов, в которой отражаются гуманистические идеи, морально-этические, национальные ценности, этнические особенности менталитета кыргызского народа. В них добро выступает как любовь, благо, успех, вера, надежда, честь и достоинство, чувство долга, а зло проявляется в разрушении, алчном расточительстве, лукавстве, гневе и т.д. В исследовании отмечено, что понятийная часть структуры концептов «добро» и «зло» многранна и сложна, так как в них используются образные выражения, включающие в себя сугубо личное восприятие человека, языковую ментальность и средства художественной выразительности. Определено, что морально-этические понятия «добро» и « зло» являются малоизученной темой в кыргызском языкознании. Занимают особое место в языковом сознании кыргызского народа и требуют дальнейшего углубленного изучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GOOD AND EVIL ETHICAL CONCEPTS IN THE LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD OF KYRGYZ PEOPLE

This article analyses actual problems of cognitive linguistics, intensively developing linguistic direction since the 80s of the XX century. The study concisely conducted a scientific and theoretical analysis of cognitivism, the object of the study of which becomes the human mind, thinking and mental processes. The formation of a concept as a basic concept of cognitive linguistics is connected with cognitive activity, world perception of a person. The concept as a result of national linguo culture reflects national, spiritual and cultural values in the linguistic picture of the world of any ethnic group. It is noted that language is a manifestation of cognitive processes, “activity of the mind” is studied on the material of language i.e. language means. The article is devoted to the analysis of ethical concepts “good” and “evil” in the language consciousness of the Kyrgyz people. It is noted that the key tokens are good and evil. The study is conducted on the material of analysis of lexical meanings of linguistic units with morphemes: zhakshy, zhaman, Kyrgyz proverb, a passage from the Epic of Manas, consisting of opposition “good” and “evil”. The article briefly describes the essence of the philosophy of good and evil of the Kyrgyz people, which reflects humanistic ideas, moral and ethical, national values, ethnic peculiarities of mentality of the Kyrgyz people. In them, good stands for love, good, success, faith, hope, honor and dignity, a sense of duty, and evil is manifested in destruction, greedy profligacy, slyness, anger, etc. The study notes that the conceptual part of the structure of concepts “good” and “evil” is “multiple and complex, as they use figurative expressions, which include purely personal perception, linguistic mentality and means of artistic expression. It has been determined that the moral and ethical concepts of “good” and “evil” are a neglected topic in Kyrgyz linguistics. They have a special place in the linguistic consciousness of the Kyrgyz people and require further in-depth study.

Текст научной работы на тему «ЭТИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ «ДОБРО» и «ЗЛО» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА КЫРГЫЗСКОГО НАРОДА»

Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 10. №7. 2024

https://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/104

УДК 81.13 https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/72

ЭТИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ «ДОБРО» и «ЗЛО» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

КЫРГЫЗСКОГО НАРОДА

©Матикеева А. К., Кыргызский национальный университет им. Жусупа Баласагына, г. Бишкек, Кыргызстан, [email protected]

GOOD AND EVIL ETHICAL CONCEPTS IN THE LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD OF KYRGYZ PEOPLE

©Matikeeva A., Kyrgyz National University named after Jusup Balasagyn, Bishkek, Kyrgyzstan, [email protected]

Аннотация. Анализируются актуальные вопросы когнитивной лингвистики, интенсивно развивающегося лингвистического направления с 80-х годов XX века. Проведен научно-теоретический анализ когнитивизма, объектом изучения которого становятся человеческий разум, мышление и ментальные процессы. Формирование концепта как базового понятия когнитивной лингвистики связано с познавательной деятельностью, мировосприятием человека. Концепт как результат национальной лингвокультуры отражает национальные, духовные ценности и особенности культуры в языковой картине мира любого этноса. Подчеркнуто, что язык является проявлением когнитивных процессов, «деятельность разума» исследуется на материале языка, т.е. языковых средств. Работа посвящена анализу этических концептов «добро» и «зло» в языковом сознании кыргызского народа. Отмечено, что ключевыми лексемами являются добро и зло. Исследование проводится на материале анализа лексических значений языковых единиц с морфемами: жакшы, жаман, кыргызских паремий, отрывков из эпоса «Манас», состоящих из оппозиций «добро» и «зло». В статье вкратце охарактеризована сущность философии добра и зла кыргызов, в которой отражаются гуманистические идеи, морально-этические, национальные ценности, этнические особенности менталитета кыргызского народа. В них добро выступает как любовь, благо, успех, вера, надежда, честь и достоинство, чувство долга, а зло проявляется в разрушении, алчном расточительстве, лукавстве, гневе и т.д. В исследовании отмечено, что понятийная часть структуры концептов «добро» и «зло» многранна и сложна, так как в них используются образные выражения, включающие в себя сугубо личное восприятие человека, языковую ментальность и средства художественной выразительности. Определено, что морально-этические понятия «добро» и « зло» являются малоизученной темой в кыргызском языкознании. Занимают особое место в языковом сознании кыргызского народа и требуют дальнейшего углубленного изучения.

Abstract. This article analyses actual problems of cognitive linguistics, intensively developing linguistic direction since the 80s of the XX century. The study concisely conducted a scientific and theoretical analysis of cognitivism, the object of the study of which becomes the human mind, thinking and mental processes. The formation of a concept as a basic concept of cognitive linguistics is connected with cognitive activity, world perception of a person. The concept as a result of national linguo culture reflects national, spiritual and cultural values in the linguistic picture of the world of any ethnic group. It is noted that language is a manifestation of cognitive processes, "activity of the mind" is studied on the material of language i.e. language means. The article is devoted to the analysis of ethical concepts "good" and "evil" in the language consciousness of

the Kyrgyz people. It is noted that the key tokens are good and evil. The study is conducted on the material of analysis of lexical meanings of linguistic units with morphemes: zhakshy, zhaman, Kyrgyz proverb, a passage from the Epic of Manas, consisting of opposition "good" and "evil". The article briefly describes the essence of the philosophy of good and evil of the Kyrgyz people, which reflects humanistic ideas, moral and ethical, national values, ethnic peculiarities of mentality of the Kyrgyz people. In them, good stands for love, good, success, faith, hope, honor and dignity, a sense of duty, and evil is manifested in destruction, greedy profligacy, slyness, anger, etc. The study notes that the conceptual part of the structure of concepts "good" and "evil" is "multiple and complex, as they use figurative expressions, which include purely personal perception, linguistic mentality and means of artistic expression. It has been determined that the moral and ethical concepts of "good" and "evil" are a neglected topic in Kyrgyz linguistics. They have a special place in the linguistic consciousness of the Kyrgyz people and require further in-depth study.

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, концепты «добро» и «зло», кыргызский народ, языковая картина мира, паремии, эпос «Манас», лингвокультурологический подход.

Keywords: cognitive linguistics, Good and Evil concepts, Kyrgyz people, linguistic picture of the world, proverb, Epic of Manas, linguocultural approach.

Одними из самых важнейших исследований XXI века являются определение сложных отношений языка и мыслительных процессов, установление связи между человеческим познанием и соответствующей нейрофизиологической активностью. Эти успехи ассоциированы с формированием когнитивизма в течение второй половины XX века, «нового направления в науке, объектом изучения которого является человеческий разум, мышление и те ментальные процессы и состояния, которые с ними связаны» [1].

Целесообразно отметить, что когнитивизм направлен к объединению нескольких научных направлений как философия, когнитивная психология, антпропология, когнитивная лингвистика и др. Когнитивная лингвистика изучает мировосприятие человека, мыслительные процессы, проблемы видов знания и способы их языкового представления. Язык является проявлением когнитивных процессов, «деятельность разума» исследуется на материале языка, т.е. языковых средств (слов, словосочетаний, тестов, фразеологических единиц и др.). В связи с тем, что в нашу задачу входит анализ этических концептов «добро» и «зло» в этноментальной языковой картине мира, вкратце рассмотрим сущность концепта. В современных исследованиях существуют разные толкования концепта, но нет единого определения. По мнению З. Д. Поповой и И. А. Стернина, концепт как «глобальная мыслительная единица, представляет собой квант структурированного знания» [2].

Если вышеназванные ученые развивают когнитивный подход к феномену концепта, то В. Н. Телия полагает, что «концепт как конструкт не воссоздается, а "реконстрируется" через свое языковое выражение и внеязыковое знание» [3]. Это обусловлено тем, что способы репрезентации концептов рассматриваются в различных аспектах «поскольку в каждой классификации используются свои приемы и методы и отражаются взгляды исследователей на роль языка и когнитивных процессов» [4].

Каждое направление имеет свои особенности, классификация обоснована теорией, концепт как единица сознания отражается посредством ментальных процессов через язык, выполняющий когнитивную функцию. Следует отметить, что из всех приведенных направлений, лингвокультурологический и семантико-когнитивные подходы считаются основополагающими, так как концепты исследуются как понятие сформировавшееся в

Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 10. №7. 2024

https://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/104

языковом сознании того или иного этноса. Концепт как результат национальной лингвокультуры отражает национальные, духовные ценности и особенности культуры в языковой картине мира. Таким образом, прежде чем рассмотреть язык как материальную опору мышления, обратимся к сущности философии категорий добра и зла кыргызского народа.

Кыргызы как один из древних народов Азии, проживающие в настоящее время на территории Средней Азии в предгорьях современного Тенир-Тоо (Тянь-Шань) известны своими уникальными мировоззрениями. Кочевой образ жизнедеятельности кыргызов сформировал своеобразные культурные ценности, морально-устойчивые нравы и обычаи, которые нашли свое отражение в кыргызской народной философии.

До наших дней сохранились обычаи и традиции, отражающие всю философию добра, например, «традиция» бата берYY (благословление) сопровождает жентек той (угощение, устраиваемое по случаю рождения ребёнка), тушоо кесYY (перерезание ниточки, которой предварительно связывают ноги начинающего ходить ребенка), CYннeт той (пир по случаю обрезания), кыз узатуу той (проводы невесты), YЙлeнYY той (свадебная церемония), энчи берYY (распределение доли детям из наследства), колдоо (оказание поддержки), маркумду акыркы сапарга узатуу (проводы усопшего) и др.

Источником зла для кыргызов всегда были и остаются бессердечность, жадность, гордыня, месть, насилие, грех и др.

Концепты «добро» и «зло» нашли отражение в пословицах и поговорках, назидательных стихах великих кыргызских мыслителей, акынов-импровизаторов как Калыгул Бай уулу (1785-1855) — провидец, Арстанбек Буйлаш уулу (1824-1878), Женижок (1860-1918), Тоголок Молдо (1860-1943), Токтогул (1864-1933), Молдо Кылыч Шамырканов (1866-1917), Барпы Алыкулов (1884-1949) и др., где отражаются гуманистические идеи, моральные, национальные ценности, этнические особенности кыргызского народа. В них добро выступает как любовь, талант, вера, надежда, честь и достоинство, чувство долга, а зло проявляется в разрушении, алчном расточительстве и т.д.

Их произведениям присущи философские рассуждения. Культура кыргызов вербализуется в языке, отражая особенности мировосприятия. Например, Жакшылыкка жакшылыкча жооп берсец -жигитсиц, жамандыкка жакшылыкча жооп берсец -акылмансьщ (Добром добро оплатишь - молодец, на зло добром ответишь -ты мудрец); Ким бир жолу жамандык кылса, сыртта жылуу болсо да титирейт (Кто свершит однажды зло, Дрожит, хоть на дворе тепло); Кайгыцды да, каарыцды да унут, Душманыц дагы конок болсо, сенин досуц (Забудь и боль свою, и злость-Враг тоже друг, когда он гость) [5].

В этих пословицах понятийная часть структуры концептов" добро" и" зло"многранна и сложна, так как в них используются образные признаки, включающие в себя сугубо личное восприятие , языковую ментальность и образную лексику

С целью выяснения основного значения концептов "добро" и "зло" обратимся к Кыргызско-русскому словарю под редакцией крупного ученого-лексикографа К. К. Юдахина. В нем представлены лексемы с морфемой жакшы- , выступающих в качестве разных частей речи: жакшы 1. хорошо; хороший; эц жакшы очень хорошо, отлично; 2. жакшылар знатный; жакшысыцбы? хорошо ли ты себя чувствуешь? жакшы туруцуз! жакшы тургула! счастливо оставаться; жакшы кер любить; жакшы кeрYн понравиться, полюбиться; жакшыла хвалить, одобрять; жакшылап как следует, хорошенько, хорошо; жакшылап тYШYн хорошенько вникнуть, понять; жакшылоо улучшение,одобрение, похвала; жакшылык 1. добро, благодеяние; жакшылык кыл сделать доброе дело; жакшылыктуу содержащий в себе добро;

жакшына жакшынакаи хорошенькии, миловидным; жакшыр, жакшырт становиться хорошим; жакшыртуу улучшение; жакшырылт жакшырыл улучшать.

Следует отметить, что они могут использоваться в разных жизненных ситуациях в виде вариативных языковых конструкции [6].

Лексемы с мофемоИ жаман часто применяются в разных речевых ситуациях в роли неодинаковых частеи речи.

Жаман 1. плохоИ, дурноИ, скверный, порочный; 2. жаман простолюдин, бедняк; 3. жаман чоц очень большой; мYнвздвв. жаман жакшы очень хороший; 4.перенс. жаман ребенок, дитя; жаманат плохои, скверныи, дурнои, порочныи; жаманда хулить, порочить; жамандоо хуление, опорочивание, поношение; жамандык зло; жамандык кыл причинять зло; жамандыктуу дурной, плохой, зловредный; жаманчылык что-либо неприятное, беда; жаманчылык кер испытывать беды и неприятности [7].

На основании анализа словаря, можно сделать вывод о том, что в кыргызском языке каждая лексема кокретизируется определенными смыслами.

Своеобразной можно считать тему борьбы добра и зла в разных вариантах эпоса "Манас", трилогии "Манас", Семетей", "Сейтек", а также в лиро-эпических поэмах как Эр-Тоштюк", Олжобай и Кишимжан", "Кедейкан","Кожожаш".

Тема защиты родной земли занимает основное место в эпосе "Манас". В связи с этим, можно сказать о множестве вербализации языковых средств и об обширном понятии номинативного поля концептов "добро" и "зло". Например, Туулмак бар, влмвк бар, Жакшылык менен жамандык Туш-тушунда кврмвк бар. Аманат берген куу жанды, Ажал жетсе влмвк бар. Айтып оозун жыйганча Квсвл Манас, эр Квкчв,... Жергелешип жетввбYY Жетип келди жыйынга; Есть рождение, есть и смерть, Есть добро и зло- [Все] в свое время испытать суждено. Если бедную душу - божий залог - Настигнеть смерть, придется умереть", сказал [Айдаркан]; Не успел он и рта закрыть, Как богатырь Манас, храбрец Кёкче,... Семеро друг за другом Прибыли на сход [7];

Колдун баары кYнгYрлвп, Алты ЖYЗ миц аскери Каптап кирди дYЦгYрлвп, Баатыр Кошой бабасы: "Жамандык мындан болсо да, Жайлабацар балдарым! Все войско гудит. Шестисоттысячные войска Шумят , все заполнив. Богатырь Кошой закричал: "Ребята , не убивайте их "!,-Громко он прокричал, Громко заорал твой аба, [Кричал] белобородый старик Кошой:" Хоть они причинили нам зло, не убивайте их,дети мои!

ДYШмандык кылып журсв да Тушунда кврYп каларбыз, жуда кырып салган соц Кайдан оцуп аларбыз! Малын ал да, башын кой, Баарысында жазык жок, Бадырек Жолой квЗYн ой!", Бул свздY айтып эр Кошой Арачалап калыптыр, Арстан Манас баатыры. Хоть и проявляют враждебность к нам, Не настало бы времяя за них держать ответ , Если их всех перебьем, Разве нам сдобровать? Возьмите их скот и оставьте самих, Не на всех лежит вина, Негодяю Джолою выколите глаза!" Сказал эти слова храбрец Кошой, стал их унимать. лев Манас-богатырь; Жалгыз ууру баштанып Жалгыз келип калыптыр, Алигидей Жолойдун Айтканына каныптыр, Ай балта менен бир салып Ал жерде башын жарыптыр, Нак влтурввр кезекте Абакеси эр Кошой: "Соогат баатыр, соогат"-деп, Жанын сурап алыптыр., Словно одинокий вор, Подобрался [к Джолою]; один, Тем, что Джолой Похвалялся тогда, по горло он был сыт, Ударил секирой только раз-Тут же голову ему пробил, Когда уже собирался его убить, Твой абаке, храбрец Кошой, Сказал: "Пощади , богатырь, пощади", Вот так спас ему жизнь [8].

В отрывках эпоса "Манас" главными добродетелями являются богатыри Манас, Кошой, Кокче. Их образы олицетворяют героизм, храбрость, непокорность, гуманизм. Злой, порочный Жолой считается предвестником несчастья.

Tак, в ядро номинативного поля концептов "добро" и "зло" входят:

Добро- рождение, божий залог, богатырь Манас, храбрец Кёкче, белобородый старик Кошой, в периферию- закричал, не убивать, пощада, спас и др.

Зло-смерть,причинение зла, негодяй Джолой, испытание, бедная душа, враждебность, в периферию- негодяй, проявлять,похваляться, убить и др.

Tаким образом, на основании анализа семантичеких значений и номинативного поля лексем "добро" и "зло" можно сделать следующие выводы: ядро концептов в кыргызском языке составляют люди с высокими или отрицательными нравственными качествами (YлгYЛYY адам- примерный человек; начар адам-плохой, нехороший человек ), хорошим или плохим характером (жакшы мYнвз-; кырс, терс мYнвз- грубый, дерзкий характер); определяются по признаку родословия (жакшы жердин баласы- сын хорошего отца, знатного происхождения; жаман жетек - простолюдин , бедняк); по поведению (жакшы иш- благородный поступок; акмактык кадам, кыянаттык,каардуу, кекчил - подлый поступок); по эмоциональному состоянию (камаарабаган, жайбаракат адам -спокойный, беззаботный; албуут, ажаан, калжац адам-вспыльчивый, злющий, придурковатый человек) и др.

На наш взгляд, сравнивая результаты оппозиционных понятий, важно заметить, что добро и зло ярко, богаче представляются в художественных текстах, пословицах и поговорках, во фразеологии, в речи сельских жителей, нежели в языковой среде городского населения.

Tакая ситуация связана с языковой ментальностью, представляющей всё разнообразие духовной-интеллектуальной и эмоциональной — жизни человека в языковых формах и категориях [9].

Список литературы:

1. Mаслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику. M.: Флинта: Наука, 2011. 296 с.

2. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. M.: Восток-Запад, 2007. 314 с.

3. Tелия В. Н. Русская фразелогия. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. M., 1996.

4. Камбаралиева У Д. Tемпоральная категоризация в концептульной картине мира (на материале русского и кыргызского языков). Бишкек, 2018. 393 с.

5. Нускаев К. 2200 макал-лакаптар. "Бийиктик",2003. 84 c.

6. Юдахин К. К. Кыргызча-орусча сeздYк. M., 1965.

7. Mанас. Киргизский георический эпос. Кн. 2. M., 1988. 688 с.

8. Mанас. Киргизский георический эпос. Кн. 3. M., 1990. 512 с.

9. Пименова В. M. Языковая картина мира. M.: Флинта, 2012. 111 с.

References:

1. Maslova, V. A. (2011). Vvedenie v kognitivnuyu lingvistiku. Moscow. (in Russian).

2. Popova, Z. D., & Sternin, I. A. (2007). Kognitivnaya lingvistika. Moscow. (in Russian).

3. Teliya, V. N. (1996). Russkaya frazelogiya. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul'turologicheskii aspekty. Moscow. (in Russian).

4. Kambaralieva, U. D. (2018). Temporal'naya kategorizatsiya v kontseptul'noi kartine mira (na materiale russkogo i kyrgyzskogo yazykov). Bishkek. (in Russian).

5. Nuskaev, K. (2003). 2200 makal-lakaptar. Biiiktik. (in Russian).

6. Yudakhin, K. K. (1965). Kyrgyzcha-oruscha sezdYk. Moscow. (in Russian).

7. Manas (1988). Kirgizskii georicheskii epos. Kn. 2. Moscow. (in Russian).

8. Manas (1990). Kirgizskii georicheskii epos. Kn. 3. Moscow. (in Russian).

9. Pimenova, V. M. (2012). Yazykovaya kartina mira. Moscow. (in Russian).

Работа поступила в редакцию 05.06.2024 г.

Принята к публикации

11.06.2024 г.

Ссылка для цитирования:

Матикеева А. К. Этические концепты «добро» и «зло» в языковой картине мира кыргызского народа // Бюллетень науки и практики. 2024. Т. 10. №7. С. 579-584. https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/72

Cite as (APA):

Matikeeva, A. (2024). Good and Evil Ethical Concepts in the Linguistic Picture of the World of Kyrgyz People. Bulletin of Science and Practice, 10(7), 579-584. (in Russian). https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/72

Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 10. №7. 2024

https://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/104

UDC 81 https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/73

USING INFORMAL LANGUAGE IN PROSE FICTION (In the Example of the Novels by Ch. Aitmatov)

©Toktomatova A., ORCID: 0000-0001-7503-8749, SPIN-code: 7703-3155, Ph.D., Kyrgyz-Turkish Manas University, Bishkek, Kyrgyzstan [email protected]

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕФОРМАЛЬНОГО ЯЗЫКА В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ

(на примере романов Ч. Айтматова)

©Токтоматова А. С., ORCID: 0000-0001-7503-8749, SPIN-код: 7703-3155, канд. филол. наук, Кыргызско-Турецкий университет «Манас», г. Бишкек, Кыргызстан, [email protected]

Abstract. The article deals with informal language used in the novels by Ch. Aitmatov. In the literary works of art authors don't always state facts, narrate events and describe the setting, they also show the real conversation between characters or someone's thoughts and feelings explicitly in the text. In such cases the authors use informal language taking into consideration age and mood of characters, settings and location where this or that dialogue or monologue is taking place. It's revealed that informal language used in prose fiction has a figurative meaning, and depending on the context it may have both positive and negative meanings. It's clear from examples that informal language is used purposefully by the author to create authentic atmosphere of informality and intimacy, to make sense of immediate communication with readers and to have satirical and ironic effect making his speech emotive and expressive.

Аннотация. Рассматривается разговорная речь, используемая в романах Ч. Айтматова. В художественных произведениях авторы не всегда констатируют факты, повествуют о событиях и описывают обстановку, они также явно показывают в тексте реальный разговор героев или чьи-то мысли и чувства эксплицитно. В таких случаях авторы используют неформальный язык, учитывая возраст и настроение героев, обстановку и место, где происходит тот или иной диалог или монолог. Выявлено, что разговорная речь, используемая в художественной прозе, имеет переносное значение и в зависимости от контекста может иметь как положительное, так и отрицательное значение. Из примеров видно, что неформальный язык используется автором целенаправленно для создания аутентичной атмосферы неформальности и дружественности, придания смысла непосредственному общению с читателем и оказания сатирического и иронического эффекта, придающего его речи эмоциональность и выразительность.

Keywords: monologue, folklore, prose, colloquial speech. Ключевые слова: монолог, фольклор, проза, разговорная речь.

Informal language style is the subject matter of all linguistic levels. It is studied on the phonological, morphological, lexical, syntactic levels and by other disciplines like stylistics, sociolinguistics, literary studies and even psychology. Informal language can be used in spoken and written forms. It's really difficult to draw a clear-cut border line that informal language is used only in speech.

Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 10. №7. 2024

https://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/104

In the literary works of art authors don't always state facts, narrate events and describe nature and other things, they also show the real conversation between characters or someone's thoughts and feelings explicitly in the text. In such cases the authors use informal language taking into consideration age and mood of characters, settings and location where this or that dialogue or monologue is taking place.

In the study descriptive method (to describe distinctive features of informal language) was

used.

The nature of informal language was studied by M. Joos (1967), D. Crystal and D. Davy (1969), M. A. K. Halliday and R. Hasan (1976), Engkent (1986), G. S. Burkart (1998), P. Trudgill (2000), G. Leech and J.Svartvik (2002), O. Dontcheva-Navratilova (2005), V.I. Sobinnikova (1962), K. Kozhevnikov (1971), T.G. Vinokur (1993), E. A. Zemskaya (1996), O. A. Lapteva (1996). These issues were studied within stylistics and a lot of Kyrgyz scholars like Syrtbai Musaev(2001), Toktosun Ashyrbaev, Turusbek Marazykov and Jumakadyr Duisheev (2015) devoted their work to this topic. Professional lexis was studied by Ibraim Abduvaliev (2007) while dialectal words were discussed by Sherali Japarov and Tolgonai Sydykova (2010). The distinctive features of formal and informal language have been shown in these linguists' works.

As Leech and Svartvik put it, "informal language (also called colloquial) is the language of ordinary conversation" [1]. It's widely known that a message may be expressed in speaking and writing. But they have different functions. Following Jakobson (1990) and his classification of language functions, Dontcheva-Navratilova (2005) assigns phatic, emotive, and conative functions to speaking. Brown and Yule explain this phatic function simply as the maintenance of social relationships. Emotive function is concerned with the emotions we invest into communication. Lastly, the conative function is concerned with changing and influencing of the participants in the communication [2].

In the works by Dontcheva-Navratilova [3] and Leech et al. [1] the following distinctive features typical of informal language that are informality, prosody, inexplicitness, normal non-fluency, repetitiveness, simple structure, monitoring and interaction features and informal vocabulary were highlighted. While speaking rhythm, intonation, facial expressions and gestures may help the interlocutors understand the content of speaking. As speech is not prepared beforehand it can be non fluent, and hesitation, repetition and clarification may be possible. To involve the addressee in conversation is important as well and it is marked as monitoring and interaction features. Monitoring features include discourse markers and they are often used in spoken language. These can be adverbials such as so and well, and comment clauses such as I think, you know, I mean, you see, kind of, sort of, and like [1]. Mostly simple structures, ellipsis and tag questions may be used in speech. Another important aspect of informal spoken language is the vocabulary, where non-specialized vocabulary is in preference.

The word-stock of a language can be represented as a system in which three main layers such as the literary layer (super-neutral words), the neutral layer and the colloquial layer (sub-neutral words) are grouped. Common literary layer includes terms, bookish and poetic words, archaisms, barbarisms and foreign words and neologisms. The neutral layer consists of vast majority of words used in all spheres of human activity and serve as the primary source of synonyms and polysemantic words. They are used in both literary and colloquial language. In the colloquial layer (sub-neutral words) the following groups are distinguished [4]:

1. Words used in informal speech only - the colloquial words

2. Jargon words and slang, as well as individual creations (nonce-words)

3. Vulgar words.

Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 10. №7. 2024

https://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/104

Common colloquial vocabulary is part of Standard English word-stock. It borders both on neutral vocabulary and on special colloquial vocabulary.

Colloquial words can't be used in official forms of speech. Phonetic variants of neutral words fella instead of fellow, diminutive form of neutral words daddy, Becky, and most interjections belong to colloquial words.

Jargonisms are low-level colloquial terms that are used by specific groups of individuals, either socially (jargonisms proper) or professionally (professional jargonisms or professionalisms). They tend to expand synonymy within particular lexico-semantic groups and span a limited semantic field, function, and area of application. Function: to replace those words which already exist in the language in order to make their speech incoherent to outsiders.

Slang is a unique language of low and vulgar kind that frequently describes an object in a fresh and emotive way. It is very colloquial and has emotive, expressive, evaluative and stylistic connotations of: money (jack, tin, brass, vof, dough, slippery stuff, loot, lolls, gravy, bucks, etc). Function: to characterize the personage, to create a certain atmosphere (that of scandal, violence or intolerance or humor) in the literary text.

Nonce words are defined as chance words, occasional words, words created for the given occasion by analogy with the existing words by means of affixation, conversion and composition.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Vulgar words (swear words): Stylistically lowest group of words which are considered offensive for polite usage. - abusive words, e.g. son of a bitch; - hackneyed vulgar words: devil, bloody. Function: to express strong emotions, mainly annoyance, anger, vexation etc.

Stylistic functions of non-literary vocabulary:

1. To create true-to-life, authentic atmosphere;

2. To create the atmosphere of informality, intimacy;

3. To create a sense of immediate communication with the reader;

4. To create a satirical or ironical effect [4].

Results and Discussion

Informal language can be used in monologues and dialogues of characters and author's description as well. Let's look at some examples picked up from the novels "Farewell Gyulsary!" and "Jamila" by Ch. Aitmatov:

Албарсты акмак!- деп тилдеп отурду азыр Танабай жол боюнда, от кашында, елген аттын башында [5].

"What a fool you are!" he scolded his daughter-in-law as he sat by the campfire now [6].

Here insulted father-in-law is scolding his daughter-in-law for being rude. This expression wasn't used during their conflict but later in his explicit monologue.

Let's look at a dialogue between characters in the novel:

Тетиги тоголокпу? Бели кыска майда экен.

Кенже туулган. Ал эчтеке эмес. Баралына келгенде кересYЦ.

Бу тайдын эмнеси артык экен?

Жорголугу.

Жорго болсо болор.

Мындай жорго сейрек чыгат. Илгери мындай жорго эр жигиттин кунуна турчу. Ат болоту жорго тай деген ушу.

Кана, керелYЧY! - деди Танабай атын теминип [5].

"You mean the one that's as round as a ball? He looks too small, and his back is too short."

"He's a winter foal. He'll be all right. Give him time." "What's so special about him?"

"He's a natural born pacer." "So what?" "I haven't seen many like him. In the old days he'd be worth a fortune. Men killed each other at the races for a horse like that."

"Let's see what he can do," Tanabai said [6, 8].

In this dialogue as it was earlier mentioned a real conversation between two people in a polite and familiar way. Short questions, ellipsis and interjection were used in this dialogue.

In the following example we see that informal language can be used in author's description as well. Бечара кемпир which literally means poor old woman belongs to sub-neutral layer and a dialectal word илеки is a special headdress of older women. Literally clumps of straw were compared with headdress of a poor old woman:

Бастырманын тeбeсYндe бечара кемпирдин илекисиндей болуп, кыйшык жыйылган бир чемеле чеп турат [5].

There was a lopsided pile of rotted hay and scattered clumps of straw on the roof [6].

Informal language performs special function in fiction. Some neutral or negative words used in the dialogues of people in the literary text express something positive like kindness, caress, and admiration:

СYрeт тартууга кичинемден эле колум эшуу эле, окуу китептериндеги CYрeттeрдY карай отуруп окшоштура тартканымда, балдар: «Ой, ит оой, куду эле eзYндeй, карачы!» - дешип мактай турган. Мугалимдер да мектептеги дубал газетаны мага кооздотушчу [7].

I had always liked to draw. I would copy the illustrations in my textbooks, and the boys all said they were "perfect copies". The teachers praised my drawings for our wall newspaper [8].

In this example literally what a dog you are! just perfect copies you have! Here we witness that a dog has a positive meaning. It was used to show how other students admire his drawings.

Informal words, interjections, vulgar words and nonce words are used when the speaker is dissatisfied with something and grumbles both in dialogues and monologues:

- Сен жанагыны оюца албай эле кой, кичине бала,-деп койду. - Ушул Осмонго окшогондор да кишиби? Дебеттер да ал бир... [7].

"Don't think about him, kichine bala, don't pay any attention to him! He isn't worth it." [8].

In this example дебеттер with literal meaning male dogs was used by Jamila talking to her brother-in-law not to pay attention to brutal behaviour of a man.

Nonce words were also used frequently by the author and it should be marked that it is characteristic to everyday speech of people:

Жайдар жолоткон жок:-Ошо чатыры чамыран калсын, а кере курмушу YЙдe отурганым артык [5].

Jaidar wouldn't even hear of it.Td rather live in a tattered old felt tent than in a canvas one," she said [6].

When Jaidar was offered to use a tent instead of old traditional yurt, she was dissatisfied with a tattered old felt of a yurt and expressed her dissatisfaction using nonce word чамыран which can't be found in any dictionary.

Informal language is used in the dialogues to humiliate each-other or when they are angry, they scold each-other:

- Ташта, ташта дейм, иттин баласы!

- Ташта! - деп, башкалар да кыйкырышты [7].

"Let go of it, you son-of-a-bitch!" the receiving agent bellowed.

"Let go!" everyone shouted [8, 20]

Here when Daniyar doesn't want to obey other people, another man uses foul language like иттин баласы! you son-of-a-bitch!

Informal language is used for jokes:

- Ай, неме, ыштаньщды ейде тарт, шыпырылып калбасын! - деди, кыткылыктап тамашалаган Жамийла [7].

"Pull your pants up, or you'll lose them on the way!" Jamila shouted [8].

In the Kyrgyz language ыштан with the meaning pants belongs to colloquial layer and such words are used in the jokes between characters in fiction.

Words borrowed from the Russian language are used to describe the usual dialogue of Kyrgyz people:

Бейзобразие! Кайда барсан ушул! Караныз, бул эмне деген маскарачылык! - деп онурандады Чорого. Анан Танабайга бурулду [5].

"It's outrageous! It's the same everywhere! Look at what's going on!" he bellowed, addressing his words to Choro. Then he turned to Tanabai [6].

In this dialogue an expression in the Russian language with phonetic alteration was used to show irritation.

Words of informal register are used when in the speaker's speech there is sarcasm:

Мунун кандай, жолдош? - деп ал елген козулар тарапка башын жансады. - 03YЦ коммунист чабан болсон, козуларын елYп жатат.

Козулар менин коммунист экенимди билбейт окшобойбу - деп Танабай какшык узатты

[5].

"What's the matter, Comrade?" and he pointed towards the heap where Tanabai had deposited the dead lambs. "How come you're a Communist and your lambs are dying?"

"They probably don't know I'm a Communist," Tanabai retorted and suddenly it was as if a main spring had broken inside him. There was emptiness in his soul, he felt indifferent, bitter [6].

The situation when a communist shepherd was given a flock of unhealthy sheep and lambs were dying the administration came to see what was happening. He is wondering how it's possible that a communist's lambs are dying. Tanabai also replies sarcastically that sheep might not know that a shepherd is a communist.

From the examples given above it can be concluded that colloquialisms, dialectal words, informal borrowings, vulgar words and nonce words used in the speech of characters and author's descriptions carry stylistic function. Depending on certain contexts they may have both positive and negative meanings. They are used as a joke, sarcasm, to humiliate, scold and curse others even to show admiration, kindness and love. By means of informal language the author managed to create authentic atmosphere of informality and intimacy, made sense of immediate communication with readers and had satirical and ironic effect making his speech emotive and expressive.

References:

1. Leech, G., & Svartvik, J. (2013). A communicative grammar of English. Routledge.

2. Brown, G., & Yule, G. (1983). Brown, Gillian, and George Yule, Discourse Analysis. Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1983.

3. Dontcheva-Navratilova, O. (2005). Grammatical structures in English: meaning in context. Nakladatelstvi Masarykovy univerzity.

4. Ponomareva, E. Yu., & Ponomareva, O. B. (2012). Posobie po angliiskoi stilistike. (in Russian).

5. Aitmatov, Ch. (2014). Gulsarat. Bishkek: Uluu tulor. (in Kyrgyz).

6. Aitmatov, Ch. (2014). Proshchai, Gul'sary. Bishkek: Uluu tulor. (in Kyrgyz).

7. Aitmatov, Ch. 2008.Dzhamilya. Bishkek: Biiiktik. (in Kyrgyz).

8. Aitmatov, Ch. (2002). Dzhamilya. Moscow. (in Russian).

Список литературы:

1. Leech G., Svartvik J. A communicative grammar of English. Routledge, 2013.

2. Brown G., Yule G. Brown, Gillian, and George Yule, Discourse Analysis. Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1983. 1983.

3. Dontcheva-Navratilova O. Grammatical structures in English: meaning in context. Nakladatelstvi Masarykovy univerzity, 2005.

4. Пономарева Е. Ю., Пономарева О. Б. Пособие по английской стилистике.. 2012.

5. Айтматов Ч. Гулсарат. Бишкек: Улуу тулор 2014.

6. Айтматов Ч. Прощай, Гульсары. Бишкек: Улуу тулор 2014.

7. Айтматов Ч. Джамиля. Бишкек: Бийиктик 2008.

8. Айтматов Ч. Джамиля. М., 2002.

Работа поступила в редакцию 05.06.2024 г.

Принята к публикации

11.06.2024 г.

Ссылка для цитирования:

Toktomatova A. Using Informal Language in Prose Fiction (In the Example of the Novels by Ch. Aitmatov) // Бюллетень науки и практики. 2024. Т. 10. №7. С. 585-590. https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/73

Cite as (APA):

Toktomatova, A. (2024). Using Informal Language in Prose Fiction (In the Example of the Novels by Ch. Aitmatov). Bulletin of Science and Practice, 10(7), 585-590. https://doi.org/10.33619/2414-2948/104/73

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.