Экспериментальные исследования в Фонетическом центре Воронежского государственного университета
В научно методическом фонетическом центре под руководством профессора Л.В. Величковой разработана и апробирована методика проведения экспериментальных исследований и аудитивного анализа, основным материалом которых является звучащая речь. Был проведен ряд исследований:
- контрастивно-фонологический анализ на базе различных языков;
- психолингвистические исследования в области звучащей речи;
- исследования параметров детской речи.
В данном обзоре представлена методика исследования параметров детской звучащей речи (авторы: Шурова М.Е., Абакумова О.В.), поэтического текста (автор: Иванова В.Ю.), спонтанной речи в состоянии эмоциональной напряженности (автор: Жабин Д.В.)
О.В. Абакумова в своей работе «Параметры эмоционально окрашенной детской звучащей речи (на материале русской и испанской детской речи)» впервые предпринимает попытку с помощью комплексного метода исследования произвести описание ритмико-интонационных параметров детской звучащей речи в двух языках.
Для системного анализа звучащей речи с точки зрения выражения в ней эмоциональности выбраны ритмико-интонационные параметры: паузы, ударность, характеристика мелодического знака. Об усилении эмоциональности свидетельствует повышение частотности ударности, обозначенное в работе как усиленная ритмизация ', и интенсивность мелодических признаков с определенным знаком. В основу экспериментального исследования положен тезис Л.В. Величковой [1985] о возможности системного анализа звучащей речи.
Системное исследование интонационных средств языков можно проследить в ряде работ [Е.А. Брызгунова, 1977; G. Meinhold, E. Stock, 1982; Л.А. Кантер, 1988; Л.В. Величкова, 1989; Г.А. Иванова-Лукьянова, 1990]. В русском языке интонационные единицы структурно описаны Е.А. Брызгуновой. Описания интонации испанского языка, имеются у Наварро Томаса, Н.П. Карпова, М.А.Баршак и в Gramática Асаdémiса de la lengua еБрапо1а. В структурном плане интонация испанского языка не описана.
Исследование в области детской звучащей речи было проведено на базе яслей-сада № 140 г. Воронежа и колледжа им. Пабло Неруды г. Мадрида (Испания) с практически здоровыми детьми в
* Мы пользуемся термином «ритмизация», вкладывая в него значение увеличения количества ударных слогов в звучащих текстах детей или уменьшение дистанций между ударностями
возрасте от 3-х до 7-ми лет.
Для исследования были использованы следующие методы:
- наблюдение за детьми во время игры и при восприятии ими фрагментов звучащих текстов сказок с определенной эмоциональной окраской;
- беседы с детьми, во время которых обсуждалось их отношение к прослушанным фрагментам сказок;
- индивидуальные эмоциональные реакции детей исследовались с помощью оценочных критериев;
- аудитивный анализ высказываний детей;
- статистическая обработка полученных результатов.
Проведенный эксперимент состоял из 3-х частей. Каждому ребенку в первой части аудитивно, а во второй части визуально предлагался фрагмент одной из сказок. Через обучающие элементы отмечалась реакция ребенка. В третьей части ребенку предлагалось ответить на вопросы по сказкам. Ответы детей записывались на диктофон.
Таким образом, объектом исследования выступили связные тексты аудиозаписей детской звучащей русской и испанской речи, которые были подвергнуты аудитивному анализу (всего 14 аудиторов-экспертов).
Результаты аудитивной работы обрабатывались статистически. В ходе эксперимента было проведено исследование 240 частотных рядов, которые попарно сравнивались по мелодическим и эмоциональным признакам. На этом этапе определялось наличие существенного характера между указанными рядами и их средними значениями. Сравнение частотных рядов было проведено с помощью критерия Стьюдента, а статистическая оценка расхождений между самими частотными рядами - с помощью критерия «хи-квадрат».
Для характеристики ритмических параметров речи необходимо определение ритмической единицы / ритмической группы (РГ). Для этого нужен некий набор признаков. В качестве таких признаков мы вслед за Л.В. Величковой (1998) выбираем следующие: величина ритмической группы в слогах, место ударного слога, характер ударения, характер отношений между ударными и безударными слогами (в количественном и качественном отношении), отношения с единицами других лингвистических уровней.
Из этих признаков для проведения экспериментального исследования нами был использован первый признак - величина ритмической группы в слогах. По этому признаку была выведена Ртш (РГ с минимальной протяженностью), Ртах (РГ с максимальной протяженностью) и, кроме того, введен дополнительный признак - частотное РГ,
обозначенное нами Qf (РГ с высокой частотностью в данных текстах). Кроме того, в анализе был учтён мелодический признак ударного слога. После статистической обработки были выявлены существенные различия между мелодическими признаками ударных слогов (с повышением или понижением высоты тона голоса) и выраженной положительной или отрицательной эмоцией. Анализ частотности ударных слогов в текстах детской звучащей речи позволил сделать следующие выводы:
1) 2,5 и 4,0 - стабильный ритмический показатель для детской звучащей речи при выражении положительных эмоций, которые преобладают у детей 3, 4, 6 лет;
2) 0,5 - 1,0 - стабильный ритмический показатель при выражении отрицательных эмоций у русских детей 5, 7 лет;
3) 2,3 - 4,0 - стабильный ритмический показатель для речи испанских детей при выражении положительных эмоций, которые наблюдались в большинстве случаев;
4) речь русских детей разделяется по данным стабильного ритмического показателя в зависимости от возраста и выраженной эмоциональности;
5) стабильный ритмический показатель совпадает в речи русских и испанских детей 3, 4 , 6 лет (2,3 - 4,0);
6) тексты русских детей 5, 7 лет имели выраженную отрицательную эмоцию (0,5 - 1,0), что показывает усиление ритмизации в 4 раза.
Далее был произведен замер темпа речи методом подсчета количества слогов в минуту по возрастным группам.
В речи испанских детей средние показатели в 3, 4 года совпадают с темпом речи русских детей (124 слога/мин). Минимальный показатель темпа речи у русских детей в 5 лет совпадает с максимальным показателем темпа речи у испанских детей 6, 7 лет (151-156 слогов/мин). В возрасте 7 лет показатели темпа речи у испанских детей составляет 151 слог/мин, а у русских детей в этом возрасте 86 слогов/мин.
Характеристика темпа речи может быть связана как с лингвистическим факторами (например, величина слова в слогах и пр.), так и с психологическими факторами: общий эмоциональный настрой, настроение, а так же с национальным темпераментом.
Анализ результатов аудитивного и статистического исследования параметров детской звучащей русской и испанской речи при выражении эмоциональности (положительной и отрицательной) в речи русских и испанских детей позволяет заключить, что:
• детская речь носит эмоциональный характер, что свидетельствует в пользу концепции Е.Н. Винарской, принятой в настоящей работе в качестве одного из теоретических положений;
• универсальным является преобладание в русской и испанской детской речи положительных эмоций, выражение которых имеет восходящий характер тона голоса в слогах;
• национально специфическим является поведение мелодических знаков на ударных слогах:
- в речи русских детей при выражении положительных эмоций наблюдается как повышение тона голоса, так и понижение, а в речи испанских детей наблюдается только знак повышения мелодики на ударных слогах;
- отрицательная эмоция в речи русских детей может быть выражена только нисходящим тоном голоса на ударных слогах, в речи испанских детей выражение отрицательной эмоции носило характер единичных высказываний и не могло быть статистически исследовано;
• при усилении выраженных в речи эмоций достаточно ясно прослеживается тенденция к усилению ритмизации.
Эксперимент О.В. Абакумовой позволил определить параметры эмоционально окрашенной детской звучащей речи в контрастивном плане с психолингвистической точки зрения.
М.Е. Шурова в своей работе делает попытку исследовать ритмическую организацию речи детей младшего школьного возраста в русском и немецком языках. Для определения ритмических параметров детской русской и немецкой речи, выделения ритмических групп (РГ) и их типов, определения наиболее частотных РГ с дальнейшим их анализом, а также для выяснения соотношения типа РГ с синтаксическими конструкциями был о проведено экспериментальное исследование.
Эксперимент с русскими детьми проводился на базе МОК №2 (многоуровневого образовательного комплекса) г. Воронежа.
С целью получения звучащего речевого материала русской звучащей речи детям было предложено высказываться на темы, близкие их повседневной жизни (например, рассказать о том, как они проводят летние каникулы и др.). Высказывания детей записывались на магнитофонную плёнку. Речевой материал немецкой звучащей речи детей младшего школьного возраста был получен от немецких коллег из Института фонетики при университете им. Мартина Лютера (г. Галле, ФРГ). На магнитофонную плёнку были записаны высказывания детей, также связанные с их проблемами и интересами, их любимыми занятиями в повседневной жизни. Возраст испытуемых (русских и немецких) составил 7-10 лет (период младшего школьного возраста). Поскольку этот период в жизни ребёнка отличается интенсивным развитием и становлением различных физиологических, психических и психологических новообразований (мышление, память, речь), испытуемые были разбиты на две возрастные группы: 1-ая возрастная группа - 7/8 лет; 2-ая возрастная группа - 9/10 лет. Таким образом, мы хотели проследить особенности (и возможно отличия) в ритмическом оформлении
речевого высказывании детей младшего школьного возраста на разных этапах развития речевого общения.
Необходимым условием эксперимента было создание свободной непринужденной обстановки в ходе записи детской речи на магнитофонную плёнку, т.е. создание психологически комфортной обстановки для свободного высказывания. Внимание детей не должен был отвлекать сам процесс записи (магнитофон), дети должны были испытывать чувство доверия к экспериментатору.
В эксперименте участвовало 15 человек 1-ой возрастной группы (7/8 лет) и 15 человек 2-ой возрастной группы (9/10 лет). Число немецких детей 1-ой возрастной группы составило 13 человек, 2-ой возрастной группы - 12 человек. Общая продолжительность звучания детской речи составила около 4 часов. Это обусловило примерно одинаковый общий объём звучащего текста речи русских и немецких детей. Объём звучащего текста русских детей 1-ой возрастной категории составил: 2126 слов и 3670 слогов. Звучащий текст русских детей 2-ой возрастной категории включал 2007 слов и 4115 слогов. Объём звучащего текста немецких детей 1 возрастной группы составил 2531 слова и 3698 слогов, звучащий текст 2 возрастной группы состоял из 2797 слов, 4036 слогов. Всего анализу в русском звучащем тексте подверглось 4133 слова, что равно 7785 слогам. В немецком звучащем тексте - 5328 слов, что равно 7734 слогам.
Эксперимент проводился на основе аудитивного анализа звучащего текста. Была определена рабочая группа аудиторов, которым была предложена для прослушивания детская речь. Для более детального определения ритмической картины речи русских и немецких детей младшего школьного возраста нами было решено выделить 4 категории аудиторов, а именно - «наивный» носитель родного языка (ННРЯ), «наивный» носитель чужого языка (ННЧЯ), носитель родного языка, преподаватель данного языка /учитель-филолог (НРЯП) и носитель данного языка фонетист (НРЯФ).
Исследователя интересовала реакция людей различной языковой компетентности на поставленную задачу. Однако для определения различий в ритмических параметрах двух языков исследователь опирался на данные, полученные от группы аудиторов - «наивных» носителей родного языка. Здесь исследователь исходил из психолингвистического понимания функции речевого ритма, имеющего непосредственное отношение к процессу речевого высказывания.
Интерес представляли ритмические параметры, в первую очередь, с точки зрения носителя родного языка, так как предполагалось, что у «наивного» носителя языка имеется представление об этих параметрах (паузах, ударении, РГ) на уровне ожидания привычной ритмической канвы родной речи. В рабочую группу аудиторов 1-ой категории вошло 15 человек. Расширять данную группу аудиторов было сочтено нецелесообразным, поскольку ясно наметилась тенденция к повторению результатов
работы информантов.
У 10 аудиторов из 15 расхождения в маркировке текста не наблюдалось. Результаты работы этой группы аудиторов легли в основу выводов. В группу русских аудиторов входили учителя, домохозяйки, рабочие, служащие в возрасте от 30 до 40 лет. В группу немецких аудиторов входили студенты-стажёры ВГУ, учителя из Германии, не имеющие отношение к преподаванию языка, в возрасте от 25 до 40 лет. Остальные группы аудиторов были представлены меньшим количеством человек (6 человек), так как исследователю было важно проследить тенденцию в расхождении определения ритмических единиц в звучащем тексте.
Эксперимент проводился с небольшими группами аудиторов (3-5 чел.) в присутствии экспериментатора. Перед прослушиванием звучащего текста для информантов были сформулированы задания для проведения эксперимента, а именно было необходимо обозначить по ходу звучания текста все паузы и ударения, которые они слышат. Первой реакцией на сформулированное задание было замешательство. После чего следовала дискуссия о значении паузы и ударения. Экспериментатор, присутствуя при этом, не делал никаких замечаний.
После начала работы выяснилось, что аудиторы не успевают выполнять задания, так как темп произнесения оказался для этого слишком быстрым. Поэтому по просьбе аудиторов, первый раз текст был ими прослушан лишь для ознакомления с ним. При повторном прослушивании, аудиторы выразили желание проставить паузы. Выполняя эту работу, большинство из них обозначало сразу и главное ударение. Слушая текст третий раз, информанты корректировали свою работу и проставляли второстепенные ударения. Аналогичным образом проводилась работы и с остальными группами аудиторов.
Процедура выявления и подсчета РГ проходила следующим образом. Протяжённость РГ определялась путём подсчёта количества слогов между паузами. Таким образом, выстраивался числовой ряд, показывающий протяжённость РГ. Например: 14 - 11 - 5 - 4 - 2 - 4 - 2 - 2 - 6 - 3 - 2 и т.д.
Количество РГ разной протяжённости подсчитывалось в каждой возрастной группе ( далее в.г.) в двух языках. Для сравнительного анализа ритмической картины русской и немецкой детской речи было подсчитано общее количество различных РГ, встретившихся в звучащем тексте в двух языках (1 + 2 в. г.). На основании результатов анализа данных 1-ой категории аудиторов было выявлено следующее количество ритмических групп: русская речь: 1 в.г. 680 РГ, 2 в. г. - 686 РГ; немецкая речь: 1 в. г. - 683 РГ, 2 в. г.. - 722 РГ. Общее количество РГ, подвергнутых анализу в речи русских детей, составило 1366 РГ, в речи немецких детей соответственно 1405 РГ.
На следующем этапе работы было подсчитано общее количество РГ различной протяжённости, что позволило в дальнейшем определить, наиболее частотные РГ в речи русских и немецких детей.
Затем определялось место ударного слога /ударных слогов. После этой процедуры был получегн числовой ряд, например: 2/2 - 6/5 - 5/1,4 - 8/2,7 -6/2,5 - 5/4 - 3/2 - 8/4,8 - 4/4 и т.д. В результате этого анализа были выявлены типы РГ, например: РГ протяженностью в 8 слогов, четвёртый и восьмой слоги ударные - 8/4,8. Количественный анализ различных типов РГ позволил определить наиболее часто употребляемые типы РГ в речи детей.
Частотность и распределение ударений в РГ определялось по числовому ряду, обозначающему протяжённость межударного интервала без учёта пауз. Для получения данных о соотношении типа РГ с синтаксическими конструкциями каждый тип РГ был представлен соответствующей фразой и проанализирован о точки зрения синтаксической и морфологической конструкции.
Для сравнительного анализа результатов эксперимента в двух языках принимались во внимание, как числовые данные, так и процентное соотношение результатов эксперимента. При обработке данных результатов анализа ритмических параметров русской и немецкой детской речи применялись методы аудитивного анализа с применением статистических приёмов исследования.
Отобранный экспериментальный материал был предложен для прослушивания аудиторам. В эксперименте принимали участие несколько категорий аудиторов, которые формировались по следующим признакам:
А1 - носитель данного языка, т.е. человек, для которого данный язык является родным, и который не имеет специализации в области лингвистики, обозначаемый нами условно как «наивный» носитель родного языка (ННРЯ). Это прежде всего люди, слух которых не превышает обычных параметров. Исходя из нашего представления о психолингвистической функции ритма, наивный носитель языка способен выделить элементы ритма, определить место пауз и выделить, как минимум, центральное ударение,(обычно совпадающее с ремой).
А2 - носитель чужого языка, т.е. человек, для которого данный язык является неродным или слабо им владеет, обозначаемый нами условно как «наивный» носитель чужого языка (ННЧЯ). В данном случае исслдователя интересовала реакция слушающего, не связанная семантикой текста (речи), который мог сосредоточиться на звуковой картине речи. Предполагается, что и в неродном языке человек может выделять (слышать) ритмические единицы, но вероятнее всего, что он будет это делать через призму своего родного языка, что может вызывать погрешности. Всё сказанное относится к языкам одной семьи - индоевропейским языкам.
А3 - носитель данного языка, филолог, преподаватель данного языка - (НРЯП). Выбор данной категории аудиторов объясняется интересом к тому, как реагируют на выявление ритмических единиц люди различной языковой компетентности.
А4 - носитель данного языка, имеющий специализацию в области фонетики - (НРЯФ). В данном случае речь идёт о категории аудиторов с высоким качеством слуха, имеющих теоретические знания в данной области. Данная группа аудиторов может дать более детальное представление о ритмической организации речи и служить неким эталоном. Интерес представляет и сопоставление данных «наивных» носителей языка и фонетистов.
Для анализа звучащего текста русской / немецкой детской речи аудиторам было предложено следующее задание:
1. Выделить паузы безотносительно их градации, т.е. все, которые улавливает ухо аудитора.
2. Обозначить ударные слоги в звучащей детской речи.
Поисковый характер эксперимента, в котором ставилась цель выделения ритмических единиц в звучащей детской речи и контрастивного исследования ритмических параметров в двух неблизкородственных языках - русском и немецком, а также проведение анализа результатов эксперимента по 2-м возрастным группам четырьмя категориями аудиторов повлёк за собой значительное увеличение объёма экспериментального материала. Однако выбор данной процедуры экспериментального исследования способствует получению более детальной информации о возможности восприятия и регистрации ритмических параметров, а также способствует проведению комплексного исследования и решению поставленных задач.
Методику анализа экспрессивных средств речи и их восприятия разработала В.Ю. Иванова в работе «Сегментные и супрасегментные средства выразительности поэтического текста (на материале русских и немецких поэтических текстов)».
В настоящее время в качестве единого объекта процесса восприятия исследователи представляют письменную и устную речь, указывая лишь на их физиологическое различие. З.Д. Попова и И.А. Стернин отмечают следующие особенности восприятия устного и письменного текста. Письменный текст сложнее для восприятия, чем устный, так как при его восприятии нет таких опор, как ситуация, интонация, невербальные средства, которые помогают при восприятии устного текста. Понимание целостного устного текста и понимание целостного письменного текста «различаются задействованными в этом процессе механизмами, но в целом эти механизмы подчиняются основным общим законам переработки информации, поступающей через разные сенсорные каналы» [Попова 2004, с.178].
Считается общепринятым фактом, что форма стихотворного текста в большинстве случаев представляет собой четкую метрическую схему. Количество этих схем ограничено, они описаны в теории стихосложения. Вместе с тем, палитра эмоциональных ощущений, возникающих при восприятии поэтического произведения, очень широка. Сочетание эмоционального настроя и метроритмических параметров не описано. При исследовании этого
явления на первый план должны выйти признаки восприятия поэтического текста и факторы, обусловливающие характер восприятия. Такой аспект исследования поэтического текста представляет новый ракурс его исследования.
Звуковая форма реализации поэтического текста характеризуется, прежде всего, исполнительством. При этом различают две, весьма отличные друг от друга, системы исполнения: авторская и актерская. Исполнитель стремится представить выбранное произведение во всей его целостности, соблюдая единство формы и содержания, используя всю силу выразительности поэтического текста [Stock, Velickova 2002: 51-52]. Но остается спорным вопрос, насколько исполнитель может отойти от первоначального замысла автора, так как собственная интерпретация текста часто влияет на прочтение, а также на вид и степень ритмизации текста.
Особый интерес представляет вариант прочтения поэтического текста «наивным» носителем языка (или «наивным» пользователем языка). Используя данный термин, мы в данном случае подразумеваем грамотного носителя языка, не имеющего филологического образования, а также профессиональных навыков реализации
поэтического текста. При таком варианте прочтения происходит некое сближение поэтического текста с речью, при этом реализуются присущие речи экспрессивные средства. Данная категория дикторов, как правило, не пытается приблизить свое прочтение к актерскому, а читает ближе к бытовому стилю речи. Наряду с этим фактором, степень выраженности эмоции увеличивается по мере нарастания эмоциональности поэтического текста. Бессознательно носитель языка усиливает реализацию этих средств. Бытовой стиль речи может служить также аналогом помех, в условиях которых происходит реализация экспрессивных признаков речи. Эти явления не наблюдались бы в случае актерского исполнения. Тогда реализация зависела бы от мастерства выражения данной эмоции в этом жанре.
Изложенное выше утверждение подтверждается экспериментально. Из русской и немецкой поэзии 19-20 вв. были выбраны 120 русских и 120 немецких поэтических текстов, объединенных эмоциональным состоянием «печаль», соотносимым с эмоциональной шкалой К. Изарда [Изард 2003]. Затем в ходе психолингвистического эксперимента выбранные тексты были классифицированы в зависимости от изменения степени интенсивности эмоционального состояния по трем степеням: умеренная степень с возможными оптимистическими нотами, более высокая степень и наибольшая степень выраженности данного эмоционального состояния. Данные стихотворные тексты были записаны шестью дикторами (три мужских и три женских голоса - для каждого языка), «наивными» носителями языка, на аудиокассету. Поскольку «интонация равноправно участвует в передаче смысловой стороны высказывания» [Величкова 1987, 160],
можно предположить, что по мере нарастания степени выраженности эмоционального состояния «наивный» носитель языка бессознательно усиливает реализацию экспрессивных средств поэтического текста.
Проведенный анализ опирается на нейролингви-стическую концепцию Е.Н. Винарской, согласно которой эмоции имеют зонную структуру с прогрессивной и регрессивной направленностью, образующей два зонных варианта «интонационных жестов умеренной субъективной ценности» [Винарская 2003: 36] - мажорные тембры, связанные с процессом нарастания эмоционального напряжения, и минорные, связанные с его падением. Мажорным тембрам соответствуют сегменты восходящей звучности, минорным соответствуют сегменты нисходящей звучности. Принимая за основу эмоций личности три основные эмоциональные модальности (радость, горе, гнев-страх), которые выражаются комплексами эмоционально выразительных пара-лингвистических проявлений (мимика, жестика, интонация), Е.Н. Винарская отмечает, что «все паралингвистические средства формируют у наблюдателя полисенсорные, прежде всего зрительные и слуховые, образы, в которых особое значение имеют их интонационные компоненты. Следовательно, эмоционально выразительные паралингвистические интонации поэтических произведений - это с психофизиологической точки зрения совокупности специфических звуковых образов (жестов)» [Винарская 2003: 18].
На уровне ритмических параметров русских поэтических текстов, прочитанных «наивными» носителями языка, выявлены следующие закономерности. С возрастанием степени выраженности эмоционального состояния прослеживается увеличение нисходящих мелодических знаков и, соответственно, уменьшение восходящих мелодических знаков. («Мелодический знак» - термин, применяемый в экспериментальной работе Научно-методического фонетического центра ВГУ. Данный термин характеризует движение мелодики на ударных слогах; различают восходящие и нисходящие мелодические знаки [Абакумова 2001: 80]). Можно предположить, что диктор интуитивно чувствует нарастание «минорного» содержания эмоции поэтического текста, и мелодический контур приобретает нисходящую направленность. В русских текстах наблюдается тенденция к уменьшению количества ударений и пауз в строке.
Для ритмической организации немецких поэтических текстов, начитанных также «наивными» носителями языка, характерно увеличение нисходящих мелодических знаков и тенденция к уменьшению восходящих мелодических знаков и увеличению количества ударений в строке.
Общей ритмико-интонационной характеристикой немецких и русских стихотворных текстов является увеличение нисходящих мелодических знаков и уменьшение восходящих мелодических знаков, что
соответствует нарастанию минорного эмоционального состояния «печаль».
Реализация пауз и ударений в немецких и русских текстах имеет различные тенденции. При увеличении интенсивности эмоционального состояния в русских поэтических текстах количество пауз в строке уменьшается; в немецких текстах данный параметр не показал закономерности. Количество ударений в строке в русских стихотворных текстах уменьшается, а в немецких текстах увеличивается.
Результаты анализа ударностей русских и немецких поэтических текстов позволили сопоставить
количественное содержание ударных слогов в каждой группе текстов и число акцентных слогов эмоционально окрашенной лексики, которая была определена в ходе психолингвистического эксперимента. Этот параметр позволил определить значение эмоционально окрашенной лексики, характерной для выбранного эмоционального состояния «печаль», при восприятии поэтического текста «наивным» носителем языка. Полученные данные представлены в таблицах 1-2.
Таблица 1
Данные по акцентным слогам русских поэтических текстов
Кол-во ударных слогов (% от общего кол-ва слогов) Кол-во ударений на ЭОЛ (% от кол-ва ударных слогов) Кол-во ЭОЛ (% от общего кол-ва слов в группе)
I 19,22% 15,74% 12,84%
II 16,02% 26,70% 16,04%
III 12,98% 39,58% 21,51%
(ЭОЛ - эмоционально окрашенная лексика)
Проанализировав реализацию ударностей русских поэтических текстов по трем группам, можно отметить следующие тенденции. С нарастанием степени интенсивности эмоционального состояния
Данные по акцентным слог
количественное содержание ударных слогов уменьшается, а количество ударных слогов эмоционально окрашенной лексики возрастает более чем в 2 раза.
Таблица 2
немецких поэтических текстов
Кол-во ударных слогов (%от общего кол-ва слогов) Кол-во ударений на ЭОЛ (%от кол-ва ударных слогов) Кол-во ЭОЛ (% от общего кол-ва слов в группе)
I 16,06% 8,32% 11,16%
II 18,11% 11,31% 12,9%
III 24,86% 24,38% 14,09%
Данные по акцентным слогам немецких поэтических текстов позволяют установить следующие тенденции. С увеличением степени выраженности эмоционального состояния в немецких поэтических текстах увеличивается количество ударных слогов, а также количество ударных слогов эмоционально окрашенной лексики.
Как показал анализ реализации ударений в русских и немецких поэтических текстах, с возрастанием степени интенсивности эмоционального состояния выбор ударностей становится в определенной степени закономерным. Т. е. носитель языка
интуитивно выделяет те единицы, которые непосредственно передают эмоцию поэтического произведения.
Согласно исследованиям Р.К. Потаповой и В. В. Потапова, важную роль при передаче эмоциональности играет темп высказывания. Эмоциональное состояние «печаль» характеризуется, по их данным, замедленным темпом [Потапова 2006: 103]. Анализ темповых характеристик выбранных для экспериментального анализа стихотворных текстов по трем группам дал следующие результаты, представленные в таблицах 3-4.
Таблица 3
Темповые характеристики русских стихотворных текстов
(Приведены средние параметры для каждой группы стихотворных текстов - количество слогов в минуту)
№ группы Женские голоса Мужские голоса
№1 №2 №3 №1 №2 №3
I 250,90 246,33 252 266,43 250 261,8
II 204 212,54 201,18 235,21 189,77 244
III 186,36 189,15 181,7 195,11 215,79 204,32
Темповые характеристики немецких стихотворных текстов
Таблица 4
№ группы Женские голоса Мужские голоса
№1 №2 №3 №1 №2 №3
I 218,25 245,42 189,19 133,71 224,12 235,97
II 219,11 239,81 211,78 152,50 231,55 228,74
III 165,75 241,35 175,13 188,30 229,32 234,18
Как видно из приведенных выше таблиц, в немецких стихотворных текстах не наблюдается закономерности в темповых характеристиках при изменении степени интенсивности эмоционального состояния. Тем не менее, можно отметить, что во всех стихотворных текстах темп замедлен по сравнению с обычной речью (средний темповый показатель немецкой стихотворной речи в данном эксперименте составляет 209 слогов в минуту. В качестве среднего темпа немецкой речи, вслед за Г.Линднером [Lindner 1997], обычно принимают 240-250 слогов в минуту).
В русских стихотворных текстах прослеживается замедление темпа при увеличении интенсивности эмоционального состояния (средний темповый показатель русской стихотворной речи в данном эксперименте составляет 221 слог в минуту; при этом мы исходим из среднего показателя русской речи, равного 280-290 слогам в минуту).
Настоящая психолингвистическая концепция позволяет объяснять силу восприятия поэтического текста, концентрирующего в себе лингвистические и паралингвистические средства, направленные на создание эмоционального образа. Воздействие поэтического текста не сводится к его содержательному плану. Это обстоятельство лежит в основе так называемой «магической силы» стихотворного произведения и свидетельствует о владении автором всем комплексом средств родного языка, в том числе, бессознательно, на уровне параметров звучащей речи в их экспрессивной функции.
Методы исследования спонтанной речи говорящего в состоянии стресса на материале русского языка представлены в исследованиях Д. В.Жабина.
С целью исследования спонтанной речи говорящего в состоянии эмоциональной
напряженности был осуществлен эксперимент, который носил поэтапный характер. Исходным пунктом явилось определение стрессовой ситуации. Принимая во внимание то, что стресс в психологии и психиатрии понимается как сильная неблагоприятная для организма психологическая и физиологическая реакция на воздействие экстремальных факторов, воспринимаемых человеком как угроза его благополучию, в качестве стрессовой ситуации рассматривалось судебное следствие по уголовным делам.
Перед проведением эксперимента
исследователям было позволено с разрешения председателя суда:
1. рассмотрение ряда уголовных дел с целью составления прогноза и выбора наиболее стрессовой ситуации на судебном следствии;
2. установление контакта в отдельности с потерпевшими и обвиняемыми в рамках одного уголовного дела;
3. беседа врача-психиатра с испытуемыми с целью составления психического статуса и выявления наличия стрессового состояния говорящего. Важно отметить, что при составлении психостатуса для 3 из 10 обвиняемых учитывались данные судебно-психиатрической экспертизы.
Кроме того, психиатрами был определен тип психической акцентуации личности1 испытуемых, т.е. с психастенической акцентуацией - 5 чел., с акцентуацией по эмоционально-неустойчивому типу - 4 чел., с шизоидной акцентуацией - 3 чел., с истероидными чертами характера - 5 чел2, с астеническими чертами характера - 3 чел., с эксплозивной акцентуацией - 1 чел.
Эти данные необходимы исследователю для дальнейшей классификации испытуемых не только по степени эмоциональной напряженности, но и по группам в зависимости от их психической акцентуации. Кроме того, это также имеет большое прикладное значение, т. к. на основе лингвистического анализа с определенной долей достоверности можно дать оценку эмоциональному состоянию говорящего (отклонение от нормы, тревожность, напряженность, наличие и тип эмоций, например, волнение, удивление, страх и т.п.), психофизиологическому состоянию
(ненормативность, наличие патологии), наконец, установить пограничные критерии для определения стрессового расстройства для того или иного типа характера. Важно заметить, что по данным психологии у психически нормальных людей отдельные черты характера и их сочетания, представляющие крайние варианты нормы, удовлетворительно адаптированы в благоприятных условиях (состояние компенсации) и дезадаптированы с яркой выраженностью свойственных им психических проявлений, в том числе
Акцентуация личности - понятие, введенное К. Леонгардном и означающее чрезмерную выраженность отдельных черт характера и их сочетаний, представляющую крайние варианты нормы, граничащие с психопатиями [Балабанова 1998: 392].
2 Важно заметить, что у одного из испытуемых (69 лет) психиатр отметил признаки дисциркуляторной и дисметаболической энцефалопатии, что свидетельствует о сосудистой патологии головного мозга, влекущей за собой некоторые нарушения речемыслительной деятельности. Исходя из этого, исследователь воздержался от анализа спонтанной речи названного испытуемого.
и невротических, при ситуации стресса (декомпенсация). Поэтому, кроме психического статуса, врачом психиатром также определялся тип психической акцентуации каждого испытуемого.
Для исследования спонтанной звучащей речи в состоянии стресса был использован ряд методов.
При попытке анализа спонтанной речи говорящего в стрессовом состоянии мы обращали свое внимание в первую очередь на напряженность речи, а не на ее эмоциональную сторону. По нашему мнению, формальные признаки спонтанной речи могут свидетельствовать о степени напряженности, которая может быть соотнесена с конкретными эмоциями говорящего. Поэтому мы предполагаем, что у различных типов акцентуаций наблюдается различная степень напряженности речи.
Исследователь исходит из понимания терминов «стресс» и «эмоциональная напряженность» в психиатрии и психологии, рассматривая их как тождественные. Термин «стресс» (давление, напряжение) в названных науках используется часто для обозначения обширного круга состояний человека, возникающих в ответ на разнообразные экстремальные воздействия (стрессоры) (Г. Селье, Ф.П. Ведяев, Т.М. Воробьева, Р.К. Потапова и др.)
Итак, при анализе ситуации, вызванной психологическими стрессорами, перед автором стояла задача выявить признаки стрессового напряжения говорящего. Перед проведением эксперимента с аудиторами был проведен дополнительный эксперимент с целью выяснить, ориентиры аудиторов при оценке эмоциональной напряженности речи. Для этого были подобраны три текста, отличающиеся друг от друга эмоциональным настроем. Отобранные тексты были начитаны по методу контрадикции [Потапова Р.К., Потапов В.В., 2006]. Первый текст был прочитан с установкой на отсутствие напряженности, что противоречило его содержанию. Второй текст - с установкой диктора на напряженность, в соответствии с его содержанием. Наконец, третий текст имел характерные содержательные признаки напряженности, он был прочитан диктором с установкой на напряженность. Характеристики этих текстов можно представить в следующей схеме:
степ. напряж./тексты 1 2 3
напряженность по содержанию + + -
напряженность по форме - + +
Приведенная таблица показывает, что наблюдаются различные комбинации формальных и содержательных признаков. Эти тексты были розданы аудиторам (7 человек), которые получили следующую установку: 1) прослушайте отрывки из романов (С. Шелдон); 2) установите, какой из текстов, прочитанных диктором, по Вашему мнению, является наиболее напряженным. При этом не уточняется характер и критерий напряженности.
Данный эксперимент демонстрирует механизмы и критерии при оценке аудиторами эмоциональной напряженности звучащей речи. Большинство аудиторов отметили второй текст (напряженный и по форме, и по содержанию). Вторым по напряженности аудиторы отметили текст № 3 (ненапряженный по содержанию). Третьим был отмечен первый текст, напряженный только по содержательным признакам. Таким образом, аудиторы отдали приоритет формальным признакам перед содержательными при оценке напряженности речи. Полученный результат имеет существенное значение для эксперимента и свидетельствует о необходимости учитывать, что на слушающего, в первую очередь, воздействие оказывает формальная сторона устного высказывания, она же придает окраску содержанию текста. Разумеется, это выражается посредствам эмоционального настроя говорящего, его акцентуации в той или иной ситуации, степени стресса, от которой зависит его высказывание, темпа речи (ускоренный или замедленный), пауз хезита-ций, которые характеризуют ритмическую структуру фразы, тип фразы и т.д. Материалы настоящего анализа требуют подтверждения более широкими экспериментальными исследованиями.
Главными критериями проведения эксперимента явились использование неотобранных популяций и добровольность участия. Разрешение на аудиозапись предоставлялось с согласия председательствующего судьи, а также руководствуясь частью 5 статьи 241 «О гласности» УПК РФ о разрешении аудиозаписи открытого судебного заседания. Исследование проводилось в одно и то же время (10-14 часов), с целью получения естественного объективного материала спонтанной звучащей речи. Оценивался общий уровень состояния эмоциональной напряженности испытуемых.
Индикатором напряженности речи при восприятии служат, прежде всего, формальные средства звучащей речи. При чем эти средства находятся в отношении комплементарности с семантическим наполнением фразы и сигнализируют о степени напряженности речи. Важно заметить, что состояние эмоциональной напряженности передается комплексом формальных признаков звучащей речи на уровне темпа, ритмических параметров, пауз, речевых сбоев (ошибки, оговорки).
Проведение эксперимента было направлено на последовательное решение стоящих перед исследователем задач и носило поэтапный характер:
1. Каждому эксперту-аудитору предлагалось прослушать текст допроса обвиняемого и потерпевшего. Определить степень напряженности речи говорящего.
2. Звучащий материал был проанализирован аудитором-фонетистом, перед которым была поставлена задача обозначить паузы и выделить ударные слоги. На основании этого анализа был определен объем материала в ритмических группах (далее по тексту РГ) - 3450 РГ.
3. Измерение формальных показателей речи по следующим параметрам:
■ Объем текста продолжительностью в 245 мин. составил 48020 слогов.
■ Темп речи замерялся путем деления общего количества слогов в реплике на время ее звучания по каждому испытуемому. Увеличение или уменьшение количества слогов в минуту в той или иной части текста сопоставлялось с маркировкой данной части аудиторами.
■ Сбои (обмолвки/оговорки) наблюдались на всем массиве материала, а их частотность отмечалась и сопоставлялась с маркировкой данной части текста аудиторами.
■ На следующем этапе мы рассмотрели типичные конфигурации ритмических групп в спонтанной речи испытуемых в разной степени эмоциональной напряженности. При этом мы руководствовались следующими критериями: 1) протяженность РГ и 2) место ударного слога в РГ.
Данные аудиторов были распределены в соответствии с психической акцентуацией испытуемых.
Проведение аудитивного анализа экспериментального материала носило индивидуальный характер. Аудиторы-эксперты пользовались апробированной схемой, разработанной в НМФЦ ВГУ. Звучащие тексты допросов потерпевших и обвиняемых были записаны на СБ-диски, транскрибированы и розданы свободным аудиторам, которые получили следующую инструкцию для выполнения основной части эксперимента:
1. Прослушать текст на диске.
2. В предложенном варианте выделить те части текста, которые, по Вашему мнению, свидетельствуют о явном изменении состояния говорящего;
3. Обозначить напряженность речи знаком «+» (в зависимости от степени «+ +», «+ + +») и отсутствие напряженности знаком «0».1
Исходя из установленного задания, аудиторы имели свободу действий в стратегии на маркировку по объему высказывания при оценке напряженности речи. Все аудиторы оценивали каждую отдельную реплику говорящего вне зависимости от ее объема. После проведенного нами подсчета общее число реплик составило 2082.
Отобранный экспериментальный материал был предложен для аудитивного анализа экспертам -носителям русского языка. Возрастная категория аудиторов - от 23 до 60 лет. Аудиторы специально были представлены разными по социальному статусу группами: врач (4), филолог (3), лингвист (2), экономист (1), музыкант (2), инженер-конструктор (1), инженер-технолог (1), программист (2), коммерсант (1), логопед (1), школьный учитель (4), психолог (1), секретарь-референт (1),
1 Формальные признаки могут служить критериями для оценки речи говорящего по эмоциональной напряженности. Механизм такой оценки, который и применяется в данной работе, дается в концепции Е. Штока и Л. Величковой.
воспитатель детского сада (3), бухгалтер (2), строитель (1). Следует заметить, что филологи и лингвисты, входящие в состав аудиторов, не имели специального образования в области фонетики или психолингвистики, поэтому с этой точки зрения представляют «наивных» носителей языка, что отвечает задачам данного этапа эксперимента, носящим преимущественно психолингвистический характер.
Анализ результатов исследования формальных признаков спонтанной речи позволяет заключить, что:
■ у всех типов представленных акцентуаций наблюдается увеличение количества реплик с возрастанием степени напряженности в речи относительно данных со средней степенью напряженности; резкое уменьшение количества реплик характерно для речи с максимальной степенью напряженности (в некоторых случаях количество реплик сокращается до 0);
■ увеличение количества частотных ритмических групп (РГ) в речи со средней степенью напряженности наблюдается у испытуемых с психастеническим, шизоидным, истероидным и эксплозивным типом психической акцентуации; у испытуемых с астеническими и эмоционально-неустойчивыми психическими характеристиками количество частотных РГ является приблизительно одинаковым в речи с минимальной и средней степенью напряженности;
■ практически для всех типов акцентуаций является закономерным отсутствие частотных РГ в речи говорящих с максимальной степенью напряженности;
■ с возрастанием степени напряженности наблюдается увеличение темпа речи у испытуемых с психастеническим, эмоционально-неустойчивым, истероидным, астеническим и эксплозивным типом психической акцентуации. Обратное явление нами наблюдалось при анализе темпа речи у испытуемых с шизоидным типом психической акцентуации;
■ у экстравертированных личностей (по психической классификации К.Г. Юнга) (с психастеническим, истероидным и эксплозивным типом психической акцентуации) ударный слог имеет тенденцию к размещению от конечной к центральной позиции в РГ. У интровертированных личностей (с шизоидным и астеническим типом психической акцентуации) ударный слог имеет тенденцию к размещению от центральной к конечной позиции в РГ. Константной является позиция ударного слога с возрастанием напряженности речи у личностей с эмоционально-неустойчивыми психическими характеристиками -предпоследняя позиция в РГ;
■ протяженность РГ в слогах, определенная на основе максимально частотных РГ, с возрастанием степени эмоциональной
напряженности в преобладающем большинстве случаев уменьшается;
■ полученные данные можно сравнить с имеющимися средними показателями конфигураций ритмических групп в различных речевых стилях русской речи [Stock, Velickova: 2002];
■ для всех представленных типов психических акцентуаций характерно увеличение количества повторов, фальш-стартов и пауз хезитаций в речи, характеризующейся средней степенью эмоциональной напряженности.
В ходе эксперимента удалось в речи говорящих в стрессовой ситуации проследить и выявить изменения конфигураций ритмических групп, параметров темпа речи, протяженность ритмической группы и позицию ударного слога в ней.
Проведенный эксперимент в целом свидетельствует о возможности характеристики эмоционального состояния говорящего по формальным признакам его речи.
Представленные в обзоре методы позволяют создать базу данных об изменениях ритмических параметров речи в зависимости от эмоционального состояния говорящего, стиля речи, выделяя универсальные и национально-специфические признаки ряда языков.
Литература
1. Абакумова О.В. Интонация и языковое сознание: Психолингвистическое исследование / О.В.Абакумова, О.В.Бердникова, Л.В.Величкова, Е.В.Петроченко. - Воронеж: ВГУ, 2001. - 156 с.
2. Ведяев Ф.П., Воробьева Т.М. Модели и механизмы эмоциональных стрессов. - Киев, Здоровья, 1983. - 135 с.
3. Винарская Е.Н. Выразительные средства текста (на материале русской поэзии) / Е.Н.Винарская. - 2-е изд. - Воронеж: ВГУ, 2003. - 172 с.
4. Жабин Д.В. Формальные признаки спонтанной речи говорящего в ситуации стресса. -Диссертация... канд. филол. наук. - Воронеж, 2006. - 330 с.
5. Иванова-Лукьянова Г.Н. Особенности ритмико-интонационной организа-ции стихотворной речи / Г.Н.Иванова-Лукьянова // Проблемы структурной лингвистики: Ежегодник. - М., 1982-1984. - С.159-169.
6. Изард К. Психология эмоций / К.Изард - СПб.: Питер, 2003. - 464 с.
7. Ковтунова И.И. Заметки об интонации поэтической речи / И.И.Ковтунова // Проблемы структурной лингвистики: Ежегодник. - М., 1982 - 1984. - С. 149 -158.
8. Костецкий А.Г. Материальная природа поэтического текста и его восприятие / А.Г.Костецкий // Лингвистика и поэтика. - М.: Наука, 1979. - С.200 - 206.
9. Попова З. Д. Общее языкознание. Учебное пособие для университетов / З.Д.Попова, И.А.Стернин. -2-изд., перераб. и доп., Воронеж, Центрально-Черноземное книжное издательство, 2004. - 208 с.
10. Потапова Р.К. Язык, речь, личность / Р.К.Потапова, В.В.Потапов. - М.: Языки славянской культуры, 2006. - 496 с.
11. Селье Г. Стресс без дистресса: Пер. с англ. - М.: Прогресс, 1979. - 124 с.
12. Lindner, G. Zur emotionalen Dimension der lautsprachlichen Kommunikation / G.Lindner // Von Sprechkunst und Normphonetik. - Verlag Werner Dausien, Hanau und Halle/S., 1997. - S.104-109.
13. Stock, E. Sprechrhythmus im Russischen und Deutschen / E.Stock, L. Velickova. - Frankfurt am Main, 2002. - 262 S.
О.В. Абакумова, М.Е. Шурова