Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 10. №8 2024
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/105
УДК 378. 147 https://doi.org/10.33619/2414-2948/105/52
ЭФФЕКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО ДЛЯ СТУДЕНТОВ БАКАЛАВРИАТА
©Абдивалиева Г. А., SPIN-код: 1488-9612, канд. пед. наук, Кыргызско-Узбекский международный университет им. Б. Сыдыкова, г. Ош, Кыргызстан, [email protected] ©Тентимишова А. К., ORCID: 0000-0002-9581-0924, SPIN-код: 9475-8655, канд. филол. наук, Кыргызско-Узбекский международный университет им. Б. Сыдыкова, г. Ош, Кыргызстан,
EFFECTIVE METHODS OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
TO UNDERGRADUATE STUDENTS
©Abdivalieva G., SPIN-code: 1488-9612, Ph.D., Kyrgyz-UzbekInternational University named
after B. Sydykov, Osh, Kyrgyzstan, [email protected] ©Tentimishova A., ORCID: 0000-0002-9581-0924, SPIN-code: 9475-8655, Ph.D., Kyrgyz-Uzbek
International University named after B. Sydykov, Osh, Kyrgyzstan, [email protected]
Аннотация. Рассматривается процесс формирования навыков общения на русском языке у студентов бакалавриата. Предметом исследования является беседа и эффективность выполнения упражнений, направленных на развитие коммуникативных навыков. Использован методом наблюдения за активностью студентами во время учебного процесса, применение различных языковых компонентов, которые были интегрированы в задания, способствовали значительному улучшению навыков общения студентов. Компоненты русской лексики доказали эффективность в обучении русскому языку как иностранному, данный подход рекомендуется для широкого применения в образовательной практике.
Abstract. This article considers the process of formation of communication skills in Russian language among undergraduate students. The subject of the study is the conversation, and the effectiveness of exercises aimed at the development of communicative skills. Using the method of observation of students' activity during the educational process, the results of the study showed that the use of various language components that were integrated into the task, contributed to a significant improvement in students' communication skills. Russian vocabulary components proved effective in teaching Russian as a foreign language, this approach is recommended for wide application in educational practice.
Ключевые слова: языковой компонент, навык, аспект, общение, функционирование.
Keywords: language component, skills, aspect, communication, functioning.
Владение двумя или более языками все чаще рассматривается как преимущество, поскольку мир общения становится все более тесным. Глобализация увеличивает спрос на многоязычных сотрудников. Переговоры по всему миру стали реальностью, создавая благоприятные возможности для многоязычных людей. Поскольку количество доступной информации резко возросло, а предоставление информации во всем мире ускорилось, многие двуязычные люди, стали пользоваться большим спросом на рынке занятости [1].
В современном обществе Кыргызстана идут радикальные изменения во всех сферах
Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 10. №8 2024
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/105
жизнедеятельности, включая социально-политические, экономические, образовательные и другие. Происходит переоценка ценностей и ценностных ориентаций не только в профессиональной деятельности, но и среди студенческой молодежи. Обществу нужны компетентные, активные, креативные педагоги, способных эффективно влиять на своих воспитанников с помощью современных методов обучения. Такие педагоги играют ключевую роль в формировании будущего поколения, и их коммуникативные навыки являются одним из важнейших факторов, определяющих успех образовательного процесса и воспитания [2].
«Языковая компетенция» — это широкий и общий термин, используемый, в частности, для описания базовой системы внутреннего, ментального представления языка, чего-то скрытого, а не открытого. Использование языка становится внешним проявлением языковой компетенции. Наблюдая способность индивидуума понимать и порождать языковые высказывания, можно сделать вывод о наличии у него языковой компетенции. Понятие «языковая компетентность» и «владение языком», как правило, употребляются в качестве собирательных терминов, и поэтому их использование не является однозначным. Некоторые понимают под языковой компетенцией общую скрытую предрасположенность людей, которая определяет конечный успех в изучении языка. Другие, как правило, используют этот термин для обозначения результата, аналогичного языковым навыкам, но менее конкретного, указывая тем самым на текущий уровень владения языком [3].
Студенты бакалавра должны осознавать значимость владения русского языка как иностранного для их будущей профессиональной деятельности и научиться эффективно, применять языковые навыки в образовательной и научной сфере [4].
Представленная педагогическая методика обучения русскому языку направлено на то, чтобы сделать студента центральной фигурой в образовательном процессе. Такой подход способствует активному участию студентов в обучении, развивая их способность к саморегуляции и укрепляя языковые навыки. Стимулируется самостоятельное мышление, повышает мотивацию к изучению языка и помогает студентам эффективно применять полученные знания на практике. При обучении профессиональной лексики русского языка необходимо придерживаться следующих языковых компонентов:
Фонетико-интонационный аспект. Формирование фонематического слуха является ключевым элементом в обучении профессиональной русской лексики. Процесс включает в себя осознание и развлечение звуков, а также интонационных особенностей русского языка, это помогает им лучше понимать и воспроизводить профессиональные термины.
Язык, используемые студентом в аудитории, должен быть достаточно хорошо развит для выполнения познавательных учебных задач. Развитие всех видов речевой деятельности на целевом языке способствует общему когнитивному развитию студента. Однако, если студенты вынуждены функционировать на недостаточно развитом у них втором языке, их когнитивная система не будет работать на полную мощность. Это может негативно сказаться на качестве и количестве усвоенной информации из сложных учебных материалов, а также на их способности производить качественные устные и письменные работы.
Чтобы предотвратить это, важно обеспечить студентам достаточным уровнем языковой подготовки, что позволит студентам эффективно функционироваться в академической и профессиональной среде.
Формирование лексических навыков. Исследования показывают, что для студентов, изучающих русский язык как иностранный, знание около 3000 слов позволяет понимать примерно 95% текста, это означает, что студент освоивший этот объем лексики, сможет
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 10. №8 2024
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/105
эффективно воспринимать большинство письменных и устных материалов на русском языке. Дополнительное умение распознавать производные формы и абстрактные понятия, образованные от уже известных слов, может увеличить уровень понимания текста до 97%. Однако, чтобы достичь уровня понимания текста 98%, необходимо освоить еще 6000 лексических единиц. Такой объём требует значительных усилий и времени, что может быть сложной задачей для многих студентов. Дальнейшее расширение словарного запаса становится более трудоемким и менее эффективным [5].
Следовательно, основной начальный акцент в обучении должен быть сделан на достижение базового уровня лексической компетенции, которая обеспечит высокую степень понимания текста, затем системный переход на профессиональную лексику, такой подход позволит студентам наиболее эффективно использовать свои ресурсы и достигать максимального результата в изучении русского языка.
Процессы для укрепления лексических навыков:
Введение новой лексики и её активное использование: новый словарный запас объясняется и сразу активно применяется в учебной практике.
Закрепление уверенного использования: студенты учатся использовать новые слова через интересные и креативные уроки. Использование выражений практикуется до автоматизма.
Стимулирование устной коммуникации: активное включение новой лексики в устное общение и диалоги поощряется.
Развитие грамматических навыков. Приобретение грамматических навыков, которые не сопровождается их практическим применением, не имеет смысла. Простое знание грамматики и лексики изоляции от реальных коммуникативных ситуаций не приносит значимой пользы. Запоминание списков слов и отдельных грамматических правил без их контекстуального применения и понимания их функциональной роли является малоэффективным. Для того чтобы студенты бакалавров могли действительно овладеть языком, необходимо интегрировать грамматические знания в реальные коммуникативные ситуации. Это включает в себя регулярное использование языка в процессе общения, что позволяет студентам не только запомнить грамматические конструкции, но и понять, как их применять на практике. Эффективное освоение языка требует активного использования навыков в живых контекстах, что способствует их глубокому усвоению и применению в профессиональной среде.
Условия изучения грамматики русского языка:
Изучение грамматики должно происходить с учётом её применения в реальных коммуникативных ситуациях.
Формулировки заданий должны адаптироваться и корректироваться в соответствии с новым типом мышления учащихся. Задания и упражнения должны быть актуализированы, чтобы соответствовать изменяющимся образовательным потребностям и когнитивным способностям студентов.
После проведения циклов занятий с использованием языковых компонентов лексики русского языка мы обнаружили, что студенты испытывают значительные затруднения с грамматическими навыками. В ходе обсуждения с учащимися их затруднений при выполнении заданий и упражнений по грамматике были выявлены следующие проблемы: страх ошибок при ответах на вопросы, отсутствие практики общения на русском языке, непонимание основных грамматических правил и недостаточные словарные запасы, которые ограничивает их возможности.
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 10. №8 2024
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/105
Выявлено, что особенно сложными для студентов оказались письменные задания и устные упражнения. Неполные ответы на вопросы и ошибки в письменных работах остаются серьезными проблемами. Важно подчеркнуть, что независимо от этапа учебного года, необходимо поддерживать высокий уровень активности и заинтересованности, как со стороны преподавателей, так и со стороны студентов. Тесная работа с учащимися и постоянная мотивация в учебном процессе играют ключевую роль в их образовательном развитии. Каждый новый шаг студенты от-это вклад в его личностное развитие.
Преподаватели и студенты должны сосредоточиться на развитии академических знаний языка. Для достижения академического уровня владение языком студентам обычно требует от 3-4 года. При обучении студентов академически сложным предметам, которые не достаточно владеют целевым языком, преподаватели иногда прибегают к упрощению задач. Однако учёные предупреждают, что чрезмерное упрощение учебных заданий может ограничить студентов, создавая для них упрощенную учебную среду, которая не способствует полноценному изучению языка и предметного содержания, необходимого для академического успеха. При обучении русскому языку как иностранному важно придерживаться следующих критериев, которые способствуют эффективному и комплексному усвоению языка:
Аутентичность текстов: отбор материалов, которые отражают реальное использование языка в повседневных и профессиональных контекстах, обеспечивая студентов примерами подлинной языковой практики.
В соответствии интересам студенческой аудитории: выбор лексики и текстов, которые резонируют интересам и потребностям студентов, повышая их мотивацию и вовлеченность в процессе обучения.
Языковая и смысловая доступность: подбор учебных материалов, соответствующие текущему уровню владения языка студентов и постепенно усложняются по мере их прогресса, обеспечивая понятность и доступность.
Информативность: включение в учебный процесс содержания, насыщенного полезной информации.
Воспитательная ценность: использование материалов, которые формируют культурные и социальные ценности [6].
Целостность: обеспечение логической последовательности и связанности лексических единиц и текста.
Благоприятная среда: обеспечивает безопасную социальную языковую атмосферу, в которой студенты ощущают себя уверенно и защищено.
Многократный фокус: интеграция различных предметов в учебном процессе, где темы связанные и пересекаются между собой на изучаемых предметах [7].
Благодарность. Выражаем искреннюю благодарность руководству факультета и преподавательскому составу кафедры Методики дошкольного и начального образования Кыргызско-Узбекского международного университета имени Б. Сыдыкова.
Поддержка и организация обеспечивают возможность для проведения научно-исследовательской работы среди студентов бакалавриата педагогического направления. Развитие научных исследований в области педагогики способствует образовательному процессу и академическому росту студентов.
Список литературы:
1. Wright W. E., Baker C. Key concepts in bilingual education // Bilingual and multilingual
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 10. №8 2024
https ://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/105
education. 2017. V. 3. P. 65-79.
2. Абдыгазиева Н. К. Формирование коммуникативного лидерства студентов // Инновационная наука. 2016. №8-2. С. 105-107.
3. Стоянова А, Глушкова М. Как разработать и внедрить устойчивую программу многоязычного образования. Бишкек, 2016. 245 с.
4. Алиев Р., Каже Н. Билингвальное образование // Теория и практика. Рига. 2005.
5. Кондубаева М. Р. Методика преподавания русского языка. Алматы, 2018. 347 с.
6. Нишанова Г. А. Концепт «Поздравление» в разных культурах // Наука. Образование. Техника. 2020. №2. С. 68-73.
7. Абдивалиева Г. А., Абдиманап к А, Эргешбай к М. Использование методики КЛИЛ в обучении бакалавров // Наука. Образование. Техника. 2024. №2. С. 274-279.
References:
1. Wright, W. E., & Baker, C. (2017). Key concepts in bilingual education. Bilingual and multilingual education, 3, 65-79.
2. Abdygazieva, N. K. (2016). Formirovanie kommunikativnogo liderstva studentov. Innovatsionnaya nauka, (8-2), 105-107. (in Russian).
3. Stoyanova, A, & Glushkova, M. (2016). Kak razrabotat' i vnedrit' ustoichivuyu programmu mnogoyazychnogo obrazovaniya. Bishkek. (in Russian).
4. Aliev, R., & Kazhe, N. (2005). Bilingval'noe obrazovanie. Teoriya i praktika. Riga. (in Russian).
5. Kondubaeva, M. R. (2018). Metodika prepodavaniya russkogo yazyka. Almaty. (in Russian).
6. Nishanova, G. A. (2020). Kontsept «Pozdravlenie» v raznykh kul'turakh. Nauka. Obrazovanie. Tekhnika, (2), 68-73. (in Russian).
7. Abdivalieva, G. A., Abdimanap, A, & Ergeshbai, M. (2024). Ispol'zovanie metodiki KLIL v obuchenii bakalavrov. Nauka. Obrazovanie. Tekhnika, (2), 274-279. (in Russian).
Работа поступила Принята к публикации
в редакцию 20.0 7.2024 г. 28.0 7.2024 г.
Ссылка для цитирования:
Абдивалиева Г. А., Тентимишова А. К. Эффективные методы преподавания русского языка как иностранного для студентов бакалавриата // Бюллетень науки и практики. 2024. Т. 10. №8. С. 428-432. https://doi.org/10.33619/2414-2948/105/52
Cite as (APA):
Abdivalieva, G. & Tentimishova, A. (2024). Effective Methods of Teaching Russian as a Foreign Language to Undergraduate Students. Bulletin of Science and Practice, 10(8), 428-432. (in Russian). https://doi.org/10.33619/2414-2948/105/52
® I