ДОКУМЕНТЫ ПО ИСТОРИИ МОЛДАВИИ
1684 г. января 1
ОБРАЩЕНИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ МОЛДАВСКОГО ДУХОВЕНСТВА И БОЯРСТВА К ЦАРЯМ ИВАНУ И ПЕТРУ АЛЕКСЕЕВИЧАМ С ПРОСЬБОЙ О ВОЕННОЙ ПОМОЩИ В ОСВОБОЖДЕНИИ МОЛДАВИИ ОТ ТУРЕЦКОЙ ЗАВИСИМОСТИ
Благочестивейшим, тишайшим, самодержавнейшим, пресветлым и в Христа Бога благоверным государем царем и великим князем Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу, всея Великия и Малыя и Белыя России самодержцем и многих государств и земель восточных, и западных, и северных отчичем, и дедичем, и наследникам и обладателям, богом венчанным и богом хранимым, молим Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, да подаст светлому вы царствию многолетный живот, здравие телесное с душевным спасением, благоденствие и благопоспешение, и на вся враги видимыя и на невидимыя светлое одоление и победу, и да покорит Господь Бог под ноги вашего пресветлаго и святаго царства враги креста Христова. О пресветлые и превеликие святии царие! Да избавит и нас крепкая ваша святая царская десница от враг наших, нас убогих, нас уничиженных, от гордых варваров убоженных и порабощенных смиренных християн, рабов вашего превели-каго и пресветлаго царства и святаго скипетра, присно от востока сияющаго и всю поднебесную освещающаго, да осеяет и нам убогим о Христе. Аминь.
Мы, смиреннии рабы святаго вы царства, вси обывателие Молдавския земли, святителие, бояри и вси купно всякаго возраста и сана, руце спря-тавше, колена преклонше, низко челом бьем и единогласно вопием от всего сердца и от всея души, слезы непрестанныя от очей наших проливаем, вопль испущаем, воздух раздирающи, святых монастырей священноинноцы и ино-цы и священницы, старцы с юнотами, плачем, молимся: да избавите нас от находящих на нас бед, приближающимся нам уже к конечной погибели от безбожных турков и татаров, иже начаша подаяти яд свой варварский и го-тови опустошити землю нашу ненависти ради и зависти, видяше свою по-ганскую силу ослабленную и умаленную от слуг Христовых, в начале же от немецкаго воинства и польскаго. Того ради и мы, смиренный раби вашего превеликаго и светлаго, и святаго царства, видячи гнев Божий на агаряни, на проклятии турки и татары, к тому отрецаемся их не обладати над нами, по-слахом с молением к нашему доброму государю Стефану Петру воеводе, иже бысть отстранен от столицы молдавской и от отчизны своей до Польской земли. Того ради по молению нашему сотворил и прииде от странничества от Польской земли до своего престола молдавскаго, яко отчич и дедич земли нашей и престола Молдавии, и ныне на престоле есть господарь и обладатель престолу молдавскому и всей Молдавии. И видящи агарянов, готовых на опустошение земли нашей и на погубление наше, советова нам милостивой государь Стефан Петр воевода со архиереями и с верными бояры, с нами, рабы великаго и пресветлаго, и святаго вы царства, и посла преосвя-
щеннаго отца нашего Досифея митрополита молдавскаго и вернаго боярина Лупула каманаря общим советом, молимся вашему превеликому, и светлому, и святому царству: умилосердитеся и избавите нас от враг наших, пославши войска против агарянов, ускорите да не погибнем. От иные бо страны ниот-куду надежды о избавлении, токмо на святое вы царство; и милость Божия присно буди с великим и светлым, и святым вы царством, да не оскудеет царь от рода вашего и вождь от бедру вашу о Христе. Аминь.
Писася року Божаго 1684 в Ясех, месяца генваря 1 дня.
Смиренный Досифей митрополит Сучавский, Иоанн епископ Романский, Сава епископ Родоуцкий, Митрофан епископ Гужский, Ракович великий логофет, Г авриил Костакий великий дворник, Ионашко Бокша дворник, Феодосий Дубов великий спатор, Илия Моцок медельничар, Савин медельничар, Иона Раковизь погарник, Жора ключарь, Г инкуль стольник, Донич ключарь, Иван спафарий, Феодор Накул, Василий Прежескул, Иван Исарь, вистарник Крусаний, вистарник Стефан Шолдан, Федор Иордакий великий истарник, и все господарство наше великие и малые, нижайшие рабы царствия вашего, все в подданство предаемся1.
Источник: Российский государственный архив древних актов (далее -РГАДА). Ф. 68. Сношения России с Молдавией и Валахией. Оп. 3. № 11. Л. 1-2 об. (копия). Опубл.: Полн. собр. законов Российской империи. Т. 2. № 1324. С. 957-958; Исторические связи народов СССР и Румынии в XV- начале XVIII в. Документы и материалы в 3 т. Т. 3: 1673-1711. М., 1970. № 24. С. 77-78.
1711 г. апреля 13
«ДИПЛОМ И ПУНКТЫ» ПЕТРА I МОЛДАВСКОМУ ГОСПОДАРЮ ДИМИТРИЮ КАНТЕМИРУ
Божиею милостию мы, Петр Первый, царь и самодержец всеросийский, и прочая, и прочая, и прочая.
Объявляем чрез сие всем, кому о том ведати надлежит, что понеже салтан турской, препомня свое обещание и присягою утверженные мирные договоры тридесятилетняго покоя, которые от него прошлого 1710-го году с нами возобновлены и грамотою его с клятвою утвержены, нарушил, и без всякой данной ему от нас причины, противно мирному содержанию, и посла нашего, варварски обругав и ограбя, в жесткое заключение посадить повелел, и, чрез впадение хана крымского с Крымскою и Нагайскою и Буджацкою ордами в земли наши, войну против нас уже действително начал, того ради мы, великий государь, наше царское величество, призвав вышшаго на помощь, уповая на правость оружия своего, против оного також войну объявили и войскам нашим в земли Турския под собственным приводом персоны нашея вступать повелели, уповая, что всевышний нам на сего вероломного и наследного, не токмо нашего, но и всего христианства, неприятеля победу подаст и от злаго его намеренного на нас гибелного замыслу не токмо избавит, но оружием нашим христианским и иныя многия, под игом его варварским стенящия християнские народы свободить соизволит, в чем мы, яко христи-
анский благочестивый монарх, трудитися, не щадя и здравия своего, к славе имяни Господня готовы есмы. И понеже, видя то приближение войск наших, яснейший господарь и принц Волоские земли Димитрий Кантемир, яко благочестивый христианин и поборатель по Христе Иисусе, разсудил за благо в сем звании Иисуса Христа, спасителя нашего, обще с нами трудитися и за освобождение славного народа волоского, под правительством его сущаго, купно и иных народов христианских, под игом варварским страждущих, не щадя також живота и благосостояния своего положити, нам чрез письма свои склонность свою объявил, желая того ради со всею землею и народом воло-ским быть под протекциею нашего величества. Того ради мы, то его христианское усердие усмотрев, приемлем его принцыпа под защищение наше ми-лостивейше и соизволяем на предложенные от него пункты нижеписанным образом, а имянно.
1
Имеет помянутый яснейший принц волоский со всеми вельможи, шляхтою и всякого чина людьми славного народа волоского и со всеми городами и местами земли тоя быти с сего времяни под защищением нашего царского величества, яко верным подданным надлежит, и вечно. И учинить ему, по получении сего нашего диплома, нам, великому государю, сперва секретно присягу, и для уверения написав оною, подписав рукою своею и припечатав печатью княжею, купно с разными сему пунктами, за подписью ж руки своей, прислать к нашему царскому величеству с верным и надежным человеком, как наискорее, по последней мере к последним числам месяца мая2, еже у нас до вступления войск наших в Волоскую землю в выщем секрете содержало будет. А междо тем показывать ему нам, великому государю нашему царскому величеству, всякую удобьвозможную верную службу в корреспонденции и в протчем, елико может, тайно.
2
Когда же наше главное войско в Волоскую землю вступит, тогда объявится ему, яснейшему принцу, явно, яко подданному нашему князю, и присовокупится со всем войском своим к войску нашему, на которое войско мы в то время ис казны нашей и денежную помощь ученить обещаем. И действовать обще с войски нашими, по указом нашим, против врага креста Господня и союзников и единомышленников его, елико Всемогущий помощи подаст. Також и всякими советами по искусству своему в тамошних поведаниях нам вспомогать и быть под нашею протекциею и в подданстве у нашего царского величества и наследников наших ему и наследником его вечно.
3
Против того обещаем мы, великий государь, наше царское величество, за себя и наследников наших росийского престола, что мы ни из Мультянской земли, ни из иной чюждой фамилии волоским господарем учинить не можем власти имети, но, наипаче за сию его показанную к нам верность яснейшего князя Димитрия Кантемира, его и фамилии его мужеска роду наследники при том правительстве и княжестве Волоской земли непременно содержи-вать с титулом княжеским, изъимая токмо в таком случае, ежели б кто из
оных отменил веру святыя восточныя церкви или отступил от верности нашего царского величества.
4
Однако ж ежели б кому такому недостойному, что Бог да отвратит, по нашему, царского величества, указу учинилась отставка (или по узаконению святой церкви отцев и гражданским правам какое наказание)*, то да имеет наследствовать сын оного, однако ж ежели оной добрыя верности обретен будет. Ежели же о верности его сумнение б было, то имеет другой достойной, верный и беспорочный из той же Кантемирской фамилии того княжества на-следствовать достоинство, и не имеет никаким образом княжее достоинство до окончания их фамилии проходити, но и во чреве сущаго младенца под управлением опекунов из волоского народа, по нашему, царского величества, соизволению избранных, ожидати, пока наследник родится.
5
Аще бы кому княжество Волоское прежним владетелем от нас и обещанно было, то обещание сим отставляется.
6
По древнему волоскому обыкновению, вся правительства власть будет при князе волоском.
7
Князь во всех и всяких волоских боярях власть по прежнему обыкновению да имеет, без всякого возобновления законов их.
8
Князь по древнему обыкновению всеми волоскими городами, аки собственными местностми, всегда владеть может и во всех доходах княжества сего никакой убавки и ущербу да не имел бы.
9
Велможи и все княжества Волоского подданныя, без всякой отговорки и предлога, повелению княжему должны да будут покарятися (как прежде сего всегда обыкновенно было), кроме изъятия изображенного в третьем пункте, в котором случае ему послушания отдавати должны не будут.
10
Всякое право и суд при князе да будет, и без княжего диплома ничто подвержено или оставлено от нашего царского величества не будет.
11
Княжество Волоского земли, по древнему волоскому определению, праву княжему подлежати имут, которое описуется рекою Днестром, Каменцем, Бендерем, всем Буджацким краем, Дунаем, мультянскою и седмиградцкою границею и польскими рубежами, по разграничению со оными учиненными.
12
Крепости княжества Волоского, и городы, и иныя какия ни будь укрепле-ныя места княжим гарнизоном или с соизволения княжего от нашего царского величества по потребности содержаны и осажаны быти имуть.
* Здесь и далее скобки рукописи.
13
Естли когда между нашим царским величеством и салтаном турским мир сочинится может, то княжество Волоское обороны и защиты нашего царского величества никогда лишено да не будет, а наипаче домогатися между главными пунктами волоскими, чтоб княжество Волоское к нашему царскому величеству надлежати должно было.
14
Ежели неприятель (что Всемогущий Бог да отвратит) усилится и Волоское владетелство в поганском владении останется, то он, яснейший принц волоский, в таком случае имеет наше соизволение в наше государство прибежище свое иметь, и во оном ис казны нашего царского величества повся-годно толико расходу иметь будет, колико князю довольно быть может, також и наследники его нашего царского величества жалованья вечно не будут лишены.
15
Владение и палаты, которые он в Цареграде имеет, а для нашего царского величества там оставляет, равныя и подобныя тем от нашего царского величества в Москве пожалованы ему будут.
16
Обязуемся, что мы и нашего царского величества наследники сии пакты свято сохранить и ненарушимо подтвердить и вечно содержать должны быти имут.
17
Сей диплом и пункты действо и силу свою тогда иметь будет, егда по изображению во оном яснейший князь Дмитрий Кантемир нам, яко же выше реченно, пред Святейшею Троицею клятвы в верности, и что указам нашим всегда повиноватися и верныя и чистыя службы показывати имать, учинит, и оную присягу и пункты, подписав рукою своею, к нашему царскому величеству пришлет и по оным исполнить неотменно потшится, и по вступлении войск наших и всех велмож, и шляхту, войско, и весь народ волоской к присяге в верности нам приведет и с войски нашими соединится, за что взаимно мы, великий государь наше царское величество, оного со всем народом во-лоским от всех неприятелей оборонять и никогда оставить обещаем.
Во утвержение сего дан сей наш императорский диплом, за приписанием руки и припечатанием государственные печати нашея, в Луцку, апреля 13 дня 1711-го году.
ПЕТР.
Граф Головкин.
Источник: РГАДА. Ф. 68. Сношения России с Молдавией и Валахией. Оп.
3. № 19. Л. 1-4 (копия). Опубл.: Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. 11. Вып. 1. М., 1962. № 4385. С. 173-177; Исторические связи народов СССР и Румынии... Т. 3. М., 1970. № 113. С. 323-327.
1711 г. июня 16
ПИСЬМО ПЕТРА I МОЛДАВСКОМУ ГОСПОДАРЮ ДИМИТРИЮ КАНТЕМИРУ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ ЗА ВОЕННУЮ ПОМОЩЬ И О ПЛАНАХ ВОЙНЫ С ТУРЦИЕЙ
Светлейший князь.
Светлости и любезности вашей в 8 день июня к нам данное писание пред двемя днями добре нам вручено, и понеже вам тогда на оное ответствовать разными делами забавны и препяты были, то государственному канцлеру нашему графу Головкину оное учинить повелели. Ныне же оставить невосхот-ели есмы любезность вашу, о милостивой нашей склонности и благом к вам намерении обнадежити и объявити, коль приятна нам была оная ведомость, что любезность ваша, как скоро генерал наш фелдмаршал граф Шереметев с знатною частию кавалерии нашей в подданную вам правинцию вшел, обещание, которое вы по постановленному договору нам учинили, преизрядно исполнил: себя, оружие свое и войска к нам присоединил3. Мы истинно оное приятным сердцем признаваем, и не токмо оное во всяком случае делом самим признаем, но и в том пребудем, что любезность ваша оные надежды не лишитеся, которую себе из сего в протекцию нашу отдания восприяти уповаете, но чаемой плод и ползу с потомством своим совершенно получать и иметь со всею землею своею будете.
Что же принадлежит в войске нашем, и от любезности вашей прилежно желаем, чтоб не токмо помянутого нашему фельтмаршалу во учинении действ против неприятеля и в других случаях мудрыми своими советами вспомогать, но и о пропитании войска нашего, как того, что там, так и с нами идущаго главного, попечения иметь. И естли потребного хлеба ни из земель неприятелских и ни за денги и належащую плату получить невозможно, то при оскудении хлеба войску доволно волами и овцами между тем, покамест отъинуды при вступлении в неприятельскую землю промыслить возможем, вспомочь и удоволство учинить подщитесь, и тем самим как любезность ваша нас попремногу обяжет, так и оное всякое милостйю наградить под-щимся. Мы, как можем, поспешаем со всею нашею Главною армиею в слу-чение к вам. И ныне уже две дивизии пошли от Днестра, и утре и мы чрез Днестр перейдем и пойдем в марш свой4.
Пребываем при сем милостию нашею к вам склонный.
ПЕТР.
Из обозу от Сороки, июня 16-го дня 1711.
Источник: РГАДА. Ф. 68. Сношения России с Молдавией и Валахией. Оп.
1. 1711 г.. № 4. Л. 12-12 об. (копия). Опубл.: Письма и бумаги. Т. 11 Вып. 1. № 4521. С. 291-292; Исторические связи народов СССР и Румынии... Т. 3. № 115. С. 336-337.
ДОГОВОР, ЗАКЛЮЧЕННЫЙ ПРИ РЕКЕ ПРУТ, 12 ИЮЛЯ 1711 Г.
Божиею милостию Пресветлейшаго и Державнейшаго Великаго Государя, Царя и Великаго Князя Петра Алексеевича, Всероссийскаго Самодержца и проч. и проч. и проч. Мы нижеименнованные полномочные, объявляем чрез сие, что мы по указу Нашего Всемилостивейшаго Царя и Государя и по данной полной мочи постановили: Пресветлейшаго и Державнейшаго Великаго Государя Салтана Ахмета Хана с Сиятельнейшим Великим Визирем Магмет Пашею по учинившейся между обоими Государствы ссоре, последующий договор о вечном мире.
I. Понеже прежней мир у Его Царскаго Величества с Его Салтановым Величеством разорвался, и оба войска между собою в бой вступили, и потом не допуская крайняго разлития крови человеческой, требовано паки мир учинить, на которой соглашенось, чтоб вечной мир учинить на семь, дабы Турком завоеванные их города отдать, а новопостроенные разорить, и с обеих сторон пусты да будут; вся же артиллерия, аммуниция и прочие введено в сторону Царскаго Величества да будет; только пушки обретающияся в Каменном Затоне уступить в сторону Турецкую.
II. В Польския дела с обеих сторон не мешаться, також и их подданных ни чем присвоять, ни их, ни земель их.
III. Купцам, как Царскаго Величества подданным в Турское Государство, так и Салтанова Величества подданным в Российское Государство, приезжать и отъезжать и торговать свободу иметь.
IV. Понеже Король Свейской под защищение Его Салтанова Величества пришел, того ради Его Царское Величество, для любви Его Салтанова Величества. Онаго свободно и безопасно до Его земель пропустить соизволяет, и ежели между Ими соглашенось и соизволено быть может, то с ним и мир учинить.
V. Дабы впредь на обе стороны, как Российским, так и Турским подданным никаких обид и убытков ни от кого учинено по сим пактам не было.
VI. По сим пактам все прежние неприятельские поступки забвению да предадутся, и по разменении сих пактов (о котором размении мы полную мочь имеем) войска оба без помешательства друг другу да отойдут, и ни от кого в пути друг другу досады имети да не будут.
VII. Турские невольники, сколько оных в Государстве Его Царскаго Величества и здесь в обозе обретается, свобождены быть имеют; против того ж и в стороне Салтанова Величества, все после разорвания прежняго мира, Российские подданные пленные освобождены будут. Во утверждение, мы сей трактат собственными руками подписали и печатьми припечатали, и со Его Сиятельством Великим Визирем разменились.
ЗАПИСЬ ТУРЕЦКОЙ СТОРОНЫ
Вина истиннаго писания нашего есть сия. Понеже Бог есть создатель всего мира, в помощь войск мусульманских (которых конец есть всегда побе-
дитель) при бреге реки Прута, Царь Московский от великаго притеснения и смертоносныя баталии понеже обезсилел, благостию милостиваго и благаго Бога, молил чтобы помириться, и нарицаемой Царь с Своей стороны просил мира. И мир и согласие в сей образ учинился: город Азов, как был когда взят со всеми его первыми вещьми и со всем припасом, отдать назад, Великому Царствию; и Таган и Каменку и на реке Самаре новой город весьма разорить, пушки и пушечной (гранатной) двор, который есть в Каменке, все цело отдать же Великому Царствию. И отсель впредь в именуемых местах, со обеих сторон больше впредь города не строить, и Поляков и Черкас и Запорожцев (Барабашидес) (Подкалес), которые суть в их подданстве, и казаков, которых Хан Крымской Сиятельнейший Девлет-Гирей Хан, имеет в своем покорении, со стороны Царской чтобы никако их не замать. И якоже было и начало от всех тех мест да отымет руку Свою; и от ныне и впредь (опричь купецких людей, которые похотят сухим путем приезжать и отъезжать) под именем посла от стороны Его ни кто б в Цареграде не жил; и сколько полоняников мусульманских, ныне и прежде взято отдать назад Великому Царствию, и Король Шведской, который припал под протекцию и милость Великаго Царствия, отныне и впредь именуемый король Шведской, еже бы итти Ему в Свое место безопасно и без всякаго препятствия от страны Царя никако да не возбраняется, а ежели найдется какой образ и посредство между Ими учинить любовь (мир), и отныне и впредь от страны Великаго Царствия Московским, и от Их страны к подданным и местам области Великаго Царствия никаким образом никакой докуки не быть бы, ниже какому безчинию. Чего ради учинилися сии статьи и союзы, а на преступление (претечение) за границу, которое учинили, дающему Богу, пойдем в Цареград, будем молить милость Пресветлейшаго Милостивейшаго Величайшаго Государя Нашего и Царя нашего, чтобы не смотрел но по образу как сказахом в вышшей статьи и договор да совяжутся, и дадутся с обеих сторон секурита; и понеже мы имеем всю Наместническую власть, написахом сию кабалу и дахом в руки их, и все статьи, которыя написуются в кабале их, и да окончатся от страны именованнаго Царя аманаты, которые взяхом и от обеих стран даю-ще и берегуще Московския войски их прямо во свояси хотяще, да пойдут, хотя от стран войск мусульманских, хотя от тайфан (народов) Татарских и иных, ниже како либо препятия и заманья да не имеют. И вышесказуемыя вещи егда дадутся, тогда от обеих стран дающе и берегуще ахтинамедес, (подтвержательныя грамоты) от страны Царя в том подлог разчинении и за аманат взяты и в Дворе Высочайшаго Царствия посланы. Царев Советник, верующий в Мессию, честнейший Барон Канцлер Петр Шафиров и сын сына Шереметева сына Бориса Генерала Михаил (которых последняя да будут добры) исполнив службу свою без всякаго замотчания, ради отъезда во свояси от страны Великаго Царствия воспримут повольность и власть; и сего ради сия зде тако написавшася.
Лета 1123 Чемизиула-Кар в 7 день.
ИМЕННЫЙ УКАЗ, ДАННЫЙ СЕНАТУ, 15 ИЮЛЯ 1711 ГОДА.
Господа Сенат! Хотя Я николи б хотел к вам писать о такой материи, о которой ныне принужден есмь, однакож понеже так Воля Божия благоволила (и грехи Христианские не допустили). Ибо Мы в 8 день сего месяца, с Турками сошлись, и с самаго того дни, даже до 10 числа полудень, в превеликом огне неточию дни но и ночи были, и правда, никогда как и почал служить в такой дисперации не были (понеже не имели конницы и провианту), однакож Господь Бог так Наших людей ободрил, что хотя неприятели вяще 100 000 числом Нас превосходили, но однакож всегда отбиты были, так что принуждены сами закопаться и апрошами яко фортецию Наши единыя только рогатки добывать, и потом когда оным зело надокучил Наш трактамент, а Нам вышереченное, то в вышереченной день учинено штильштанд и потом сгодились и на совершенной мир, на котором положено все города у Турков взятые отдать, а новопостроенные разорить: и тако тот смертный пир сим кончался.
И потом Мы взяли Свой марш до Живатца (Польское место).
P.S. Сие дело есть хотя и не без печали, что лишиться тех мест, где столько труда и убытков положено, однакож чаю сим лишением другой стороне великое укрепление, которая несравнительною прибылью Нам есть.
Источник: Договоры России с Востоком политические и торговые. Собрал и издал Т. Юзефович. СПб., 1869. С. 11-15.
ТРАКТАТ, ЗАКЛЮЧЕННЫЙ В БУХАРЕСТЕ 16 МАЯ 1812 ГОДА
Во имя Господа всемогущего!
Его Императорское Величество всепресветлейший и державнейший великий государь император и самодержец Всероссийский, и Его Величество всепресветлейший и державнейший великий государь император Оттоманский, имея искреннее взаимное желание, дабы продолжающаяся настоящая между обоюдными державами война прекращена, мир же, дружба и доброе согласие прочным образом восстановлены были, рассудили за благо сие праведное и спасительное дело препоручить старанию и руководству главных уполномоченных к тому, и именно: от Его Императорского Величества самодержца Всероссийского, сиятельнейшего графа Голенищева-Кутузова, генерала от инфантерии, главнокомандующего армией, всех российских орденов, большого креста императорско-австрийского ордена Марии Терезии кавалера и командора державного ордена Св. Иоанна Иерусалимского, а от Его Величества императора Оттоманского, сиятельнейшего и высокопревосходительного господина Верховного визиря Блистательной Порты Оттоманской Агмед-паши, с тем, чтоб для постановления, заключения и подписания мирного договора избраны, назначены и подлежащей полной доверенностью от обеих сторон снабдены были достойные особы; вследствие чего от
стороны Российской императорской избраны, назначены и уполномочены превосходительные и высокопочтенные господа: Андрей Италинский, Его Императорского Величества тайный советник, и проч., Иван Сабанеев, от армии Его Императорского Величества генерал-лейтенант, начальник Генерал-штаба Дунайской большой армии, и проч., и Иосиф Фонтон, Его Императорского Величества действительный статский советник, и проч.; со стороны же Блистательной Порты Оттоманской превосходительные и высокопочтенные господа: Эссеид Саид Магоммед Халиб-эфенди, действительный кегая-бей Блистательной Порты Оттоманской; Муфти-заде Ибрагим Селим-эфенди, кази-аскир Анадольский, действительный судья армии Оттоманской, и Абдул Гамид-эфенди, действительный еничерилери киатиби, которые, собравшись в городе Бухаресте, по размене своих полномочий, постановили нижеследующие статьи:
Ст. I. Вражда и несогласие, существовавшие досель между обеими высокими империями, прекращаются отныне впредь сим трактатом, как на суше, так и на воде, и да будет на веки мир, дружба и доброе согласие между Его Императорским Величеством самодержцем и падишахом Всероссийским и Его Величеством императором и падишахом Оттоманским, их наследниками и преемниками престолов и обоюдными их империями.
Обе Высокодоговаривающиеся Стороны приложат неусыпное старание об отвращении всего, что могло бы причинить вражду между обоюдными подданными; они исполнят в точности все, сим мирным трактатом постановленное, и будут строго наблюдать, чтобы впредь ни с той, ни с другой стороны, ни явным, ни тайным образом не было поступаемо вопреки настоящему трактату.
Ст. II. Обе Высокие Договаривающиеся Стороны, восстановляя, таким образом, между собой искреннюю дружбу, соизволяют на амнистию и общее прощение всем тем из их подданных, кои, в продолжении оконченной теперь войны, участвовали в военных действиях, или каким бы то ни было образом, вопреки интересам их государей и государств. Вследствие сей им дарованной амнистии никто из них не будет впредь обижаем или притесняем за прошедшие их поступки, но всяк, возвратившийся в свое жилище, будет пользоваться имением, коим он прежде владел, под защитой и покровительством законов, наравне с другими.
Ст. III. Все трактаты, конвенции, акты и постановления, учиненные и заключенные в разные времена между Российским Императорским двором и Блистательной Портой Оттоманской, во всем совершенно подтверждаются как сим трактатом так и предыдущими, выключая токмо те статьи, кои по временам были подвержены переменам; и обе Высокие Договаривающиеся Стороны обязываются соблюдать их свято и ненарушимо.
Ст. IV. Первой статьей предварительных пунктов, наперед уже подписанных, постановлено, что река Прут со входа ее в Молдавию до соединения ее с Дунаем и левый берег Дуная с сего соединения до устья Килийского и до моря, будут составлять границу обеих империй, для коих устье сие будет общее. Небольшие острова, кои до войны не были обитаемы, и начиная напротив Измаила до помянутого устья Килийского находятся ближе к левому
берегу, имеющему принадлежать России, не будут обладаемы ни единой из обеих держав, и на оных впредь никаких не делать укреплений, ни строений, но островки сии останутся пусты, и обоюдные подданные могут туда приезжать единственно для рыболовли и рубки леса. Стороны двух больших островов, лежащих напротив Измаила и Килии, также пустыми и незаселенными останутся пространством на час расстояния, начиная с самого ближайшего пункта помянутого левого берега дунайскаго; пространство сие будет означено знаками, а жилища до войны бывшие, равно и старая Килия, останутся за сей порубежной чертой. Вследствие вышепомянутой статьи, Блистательная Порта Оттоманская уступает и отдает Российскому Императорскому двору земли, лежащие по левому берегу Прута, с крепостями, местечками, селениями и жилищами, тамо находящимися, средина же реки Прута будет границей между обеими высокими империями.
Купеческие корабли обоих Дворов могут, как и прежде, въезжать в помянутое устье Килийское, а равно и по всему течению реки Дуная. А что касается до военных кораблей Российского Императорского двора, то оные могут там ходить с Килийского устья до соединения реки Прута с Дунаем.
Ст. V. Его Величество император и падишах Всероссийский отдает и возвращает Блистательной Порте Оттоманской землю Молдавскую, лежащую на правом берегу реки Прута, а также Большую и Малую Валахию, с крепостями, в таком состоянии, как они теперь находятся, с городами, местечками, селениями, жилищами и со всем тем, что в сих провинциях ни заключается, купно с островами дунайскими, выключая вышесказанные в четвертой статье сего трактата.
Акты и постановления касательно привилегий Молдавии и Валахии, кои существовали и соблюдаемы были до сей войны, подтверждаются на таком основании, как постановлено в пятой статье предварительных пунктов. Изображенные в четвертой статье Ясского трактата условия будут в точности исполнены, и которые гласят тако: не требовать никакого платежа за старые счеты, ни податей за все военное время, напротив того жителей сих обеих провинций уволить от всяких налогов впредь на два года, считая со дня размена ратификаций; и дать срок жителям сих провинций, желающим оттуда переселиться в другие места. Само по себе разумеется, что сей срок будет продолжен на четыре месяца, и что Блистательная Порта согласится подати Молдавии сообразить по соразмерности теперешней ее земли.
Ст. VI. Кроме границы реки Прута, границы со стороны Азии и других мест восстановляются совершенно так, как оные были прежде до войны, и как постановлено в третьей статье предварительных пунктов. Вследствие чего Российский Императорский двор отдает и возвращает Блистательной Порте Оттоманской, в таком состоянии, в каком теперь находятся крепости и замки, внутри сей границы лежащие и оружием его завоеванные, купно с городами, местечками, селениями, жилищами и со всем тем, что сия земля в себе содержит.
Ст. VII. Магометанские жители уступленных земель Российскому Императорскому двору, которые могли бы в оных находиться по причине войны, и природные жители других мест, остававшиеся в продолжение войны в сих
же уступленных землях, могут, буде пожелают, перейти в области Блистательной Порты с их семействами и именем и там навсегда остаться под ее властью; в чем им не токмо ни малейшего не будет чинимо препятствие, но и позволится им продать свое имение кому пожелают из тамошних подданных и вырученные за то деньги перевесть в земли оттоманские. Таковое же позволение дается и природным жителям помянутых уступленных земель, имеющим тамо свои владения и находящимся теперь в областях Блистательной Порты.
На сей конец дается тем и другим восемнадцать месяцев сроку, начиная со дня размена ратификаций сего трактата, для распоряжения их вышепо-мянутых дел. Равным образом и татары орды Едиссанской, перешедшие в продолжение сей войны из Бессарабии в Россию, могут, буде пожелают, возвратиться в области оттоманские, но с тем, что Блистательная Порта будет тогда обязана заплатить Российскому Императорскому двору за издержки, кои могли быть употреблены на перевоз и обзаведение сих татар.
Напротив того, христиане, имеющие владения в землях, Российскому двору уступленных, а также и те, кои, будучи уроженцы сих самих земель, находятся теперь в других местах оттоманских, могут, буде пожелают, перейти и поселиться в помянутых уступленных землях, с их семействами и имуществом; в чем им не будет чинимо никакого препятствия, и им позволяется продать имение всякого рода, каким они владеют в областях Блистательной Порты, жителям тех же мест оттоманских, и вырученные за то деньги пере-весть в области Российской империи, им также дастся на сей конец восемнадцать месяцев сроку, считая со дня размена ратификаций настоящего мирного трактата.
Ст. VIII. Сообразно тому, что постановлено четвертой статьей предварительных пунктов, хотя и нет никакого сомнения, что Блистательная Порта по правилам своим употребит снисхождение и великодушие против народа сербского, как издревле подданного сей державе и дань ей платящего, однако ж, взирая на участие, какое сербы принимали в действиях сей войны, признано за приличное постановить нарочные условия о их безопасности. Вследствие чего Блистательная Порта дарует сербам прощение и общую амнистию, и они никоим образом не могут быть обеспокоиваемы за прошедшие их деяния. Крепости, какие могли они построить по случаю войны в землях ими обитаемых, и коих там совсем не было прежде, будут, так как оные для будущего времени бесполезны, разрушены, и Блистательная Порта вступит во владение по-прежнему всеми крепостями, паланками и другими укрепленными местами всегда существующими, с артиллерией, военными припасами и другими предметами и военными снадобьями, и она там учредит гарнизоны по своему благоусмотрению. Но дабы сии гарнизоны не делали сербам никаких притеснений, в противность прав подданным принадлежащих, то Блистательная Порта, движимая чувствием милосердия, примет на сей конец с народом сербским меры, нужные для его безопасности. Она дарует сербам, по их просьбам, те самые выгоды, коими пользуются подданные ее островов Архипелажских и других мест, и дает им восчувствовать действие великодушия ее, предоставив им самим управление внутренних
дел их, определив меру их податей, получая оные из собственных их рук, и она распорядит, наконец, всеми сими предметами обще с народом сербским.
Ст. IX. Все военнопленные, как мужеского так и женского пола, какого бы они народа и состояния ни были, находящиеся в обеих империях, должны, вскоре по размене ратификаций сего мирного трактата, возвращены и выданы быть без малейшего выкупа или платежа, выключая однако христиан, принявших по собственной их воле веру магометанскую в областях Блистательной Порты, и магометан, также по совершенному их желанию принявших веру христианскую в областях империи Российской.
Таким же образом поступаемо будет и с теми российскими подданными, кои по подписании сего мирного трактата попались бы по какому-нибудь случаю в плен, и которые могут находиться в областях, Блистательной Порте принадлежащих. Российский двор обещает со своей стороны поступать в том равномерно со всеми подданными Блистательной Порты.
За суммы, употребленные обеими Высокими Договаривающимися Сторонами на содержание пленных, не требовать никакого платежа. Сверх того, каждая из обеих сторон снабдит сих пленных всем тем, что им будет нужно на проезд до границы, где они обоюдными комиссарами разменены будут.
Ст. X. Все дела и требования обоюдных подданных, отложенные по причине войны, не будут оставлены, но опять рассмотрены и решены, в силу законов, по заключении мира. Долги, какие обоюдные подданные могут иметь одни на других, а равно и долги на казне, имеют быть немедленно и сполна заплачены.
Ст. XI. По заключении мирного трактата между обеими высокими империями, и по размене ратификаций обоих государей, войска сухопутные и флотилия Российского Императорского двора выйдут из пределов империи Оттоманской. Но как нужно сообразить сей выход с расстоянием мест и их обстоятельств, то обе Высокие Договаривающиеся Стороны согласились назначить трехмесячный срок, считая со дня размена ратификаций, для окончательного выхода, как со стороны Молдавии и Валахии, так и со стороны Азии. Вследствие того, со дня размена ратификаций до истечения помянутого срока, сухопутные войска Российского Императорского двора совсем выйдут как со стороны европейской, так и со стороны азиатской, из всех земель, возвращенных Блистательной Порте Оттоманской сим трактатом; флотилия и все военные суда также оставят воды Блистательной Порты Оттоманской.
Пока войска российские будут находиться в землях и крепостях, имеющих возвращены быть Блистательной Порте Оттоманской сообразно настоящему мирному трактату, до истечения срока для выхода войск положенного, до тех пор управление и порядок вещей останутся в таком состоянии, в каком они теперь существуют, под властью Российского Императорского двора, и Блистательная Порта Оттоманская никоим образом не будет в то мешаться до истечения срока, назначенного для выхода всех войск, которые будут снабдевать себя всеми съестными припасами и другими нужными предметами до последнего дня их выхода, таким образом, как они себя тем поныне снабжали.
Ст. XII. Когда министр или поверенный в делах Российского Императорского двора, пребывающий в Константинополе, представит записку для ис-
требования, по силе статьи VII Ясского трактата, удовлетворения за убытки, причиненные подданным и купцам Российского Императорского двора корсарами правительств Алжирского, Тунисского и Трипольского или для учи-нения протестов по предметам, относящимся к постановлениям торгового трактата, подтвержденного, и кои причинили бы споры и жалобы; в таком случае Блистательная Порта Оттоманская обратит внимание свое на исполнение того, что предписывают трактаты, и чтобы помянутые предметы были исследованы и решены, без всякого упущения предписаний и публикаций на таковой конец издаваемых. Российский Императорский двор будет тоже самое наблюдать в рассуждении подданных Блистательной Порты сообразно торговым постановлениям.
Ст. XIII. По заключении сего мирного трактата Российский Императорский двор соглашается на то, чтобы Блистательная Порта Оттоманская, по сходству богослужения с персианами, употребила добрые услуги свои, дабы война между Двором Российским и Персидской державой была кончена, и между ими восстановлен мир по взаимному их согласию.
Ст. XIV. По размене ратификаций сего мирного трактата главноуполно-моченными обеих империй будут отправлены взаимно и без отлагательства повеления ко всем начальникам войск, как сухопутных, так и морских, о прекращении неприятельских действий; воспоследовавшие же после подписания настоящего трактата имеют быть почтены как бы неслучившимися, и не причинят никакой перемены в постановлениях, изображенных в сем трактате. Равным образом и все то, что в сие междовремие было бы завоевано той или другой из Высоких Договаривающихся Сторон будет возвращено немедленно.
Ст. XV. По подписании сего мирного трактата обоюдными полномочными, главноуполномоченный Его Величества императора Всероссийского и Верховный визирь Блистательной Порты Оттоманской подтвердят оный, и акты тому будут разменены теми же полномочиями в десять дней после подписания сего трактата, и скорее, буде можно.
Ст. XVI. Настоящий трактат вечного мира со стороны Его Величества императора и падишаха Всероссийского и со стороны Его Величества императора и падишаха Оттоманского имеет быть утвержден и ратификован торжественными ратификациями за подписаниями собственноручными Их Величеств, которые разменены быть долженствуют обоюдными полномочными в том же месте, где и самый сей мирный трактат заключен, в четыре недели, или буде можно и скорее, считая со дня заключения сего трактата.
Настоящий мирный акт, содержащий в себе шестнадцать статей, и который будет совершен разменом взаимных ратификаций в постановленный срок, по силе наших полномочий подписан, печатями нашими утвержден и разменен на другой подобный, подписанный вышеупомянутыми полномочными Блистательной Порты Оттоманской и утвержден их печатями.
Учинено в Бухаресте, мая 16-го дня 1812 года.
Источник: Договоры России с Востоком политические и торговые. Собрал и издал Т. Юзефович. СПб., 1869. С. 49-58.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Молдавское посольство было задержано в Киеве, а обращение вместе с другими документами было отослано в Посольский приказ. В расспросных речах 3 марта 1684 г. в Киевской приказной избе митрополит Сучавский Досифей говорил о желании молдавских и валашских правителей перейти в подданство России (Полное собрание законов Российской империи. Т. 2. № 1324. С. 958-959). Из Киева посольство было отпущено обратно в Молдавию, куда было обещано послать разъяснения по вопросу о возможном принятии Молдавией русского подданства. В опубликованном в ПСЗ тексте некоторые термины переданы ошибочно. В публикации дана принятая в настоящее время транскрипция, что специально не оговаривается.
2. На основании письма Петра I от 7 мая 1711 г. В.В. Долгорукому и Б.П. Шереметеву (Письма и бумаги императора Петра Великого. М., 1962. Т. 11. Вып. 1. № 4436) историки пришли к выводу, что, кроме публикуемого текста, подписанного Петром I и Г.И. Головкиным, должен быть экземпляр, подписанный Д. Кантемиром, который, по-видимому, не сохранился (Исторические связи народов СССР и Румынии... Т. 3. С. 378-379).
3. 1 июня 1711 г. Г.И. Кропотов с 3 тыс. драгун и Апостол Кигеч во главе полка молдаван (около 500 человек) были у Прута. В Загаранче их встретил Д. Кантемир (Исторические связи народов СССР... Т. 3. С. 380). Молдавский господарь издал специальный манифест, призывавший народ к вооруженному восстанию против турок (РГАДА. Ф. 68. Сношения России с Молдавией и Валахией. 1711 г. № 3. Л. 1 и др.). Через 15 дней после манифеста на военной службе уже состояли 17 полковников и 170 ротмистров со своими подразделениями, в которых должно было быть по 100 человек, но они еще не были полностью сформированы (Там же. С. 380). Об участии молдавских отрядов в военных действиях русских войск см.: Кириченко Н.П. К вопросу об участии молдавского народа в Прутском походе русской армии 1711 года // Уч. зап. Кишиневского гос. ун-та. 1958. Т. 8. С. 15-28.
6 июня 1711 г. Д. Кантемир встречал в Цуцоре Б.П. Шереметева (Исторические связи народов СССР... Т. 3. С. 380). О встрече молдавских и русских войск Петр I сообщал в письмах от 8 и 15 июня 1711 г. Ф.М. Апраксину и датскому королю Фредерику IV (Письма и бумаги. Т. 11. Вып. 1. № 4504, 4518).
4. Петр I прибыл к Пруту 24 июня 1711 г. и, отправив войска в Цуцору на соединение с Б.П. Шереметевым, переправился через Прут в Яссы, где был торжественно принят Д. Кантемиром, молдавским боярством, духовенством и всем молдавским народом (Исторические связи народов СССР... Т. 3. С. 381 и др.).