[взаимосвязь литературы и языка]
одну за другой наработанные прежней жизнью позиции. Я была довольно внимательна к себе, в этом отношении сумела удержаться, как мне кажется, на краю и ничего дурного не сделала. Я имею в виду, никого не убила, не ограбила... Всё это мне хотелось показать в новом романе. Мне хотелось показать, каким образом из советских корней вырастал 1990 год, из каких психологических корней. Объяснить, в первую очередь себе, как мы оказались там, где оказались. В общем,
довольно грустное повествование. Издательство обещает, что книга выйдет в августе, поэтому если у вас будет интерес, вы сможете прочесть.
К. А. Рогова: Большое спасибо. Мы Вам очень благодарны, Елена Семёновна. Всё было очень интересно, о чём-то хочется ещё думать. Мы искренне желаем Вам удачи, потому что таким образом мы желаем и себе — хороших книг!
Е. С. Чижова: Я вам тоже желаю всего само-го-самого хорошего! Спасибо за внимание!
ДНИ РУССКОЙ СЛОВЕСНОСТИ В НИЖНЕМ НОВГОРОДЕ
[хроника]
21-24 апреля 2010 года в Нижегородском госуниверситете им. Н. И. Лобачевского на филологическом факультете проходили Дни русской словесности под эгидой Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) при участии Института языкознания РАН, Комиссии по славянскому словообразованию при Международном Комитете Славистов, Университета им. Т. Г. Масарика (г. Брно, Чехия), Варминско-Мазурского университета (Польша). В рамках Дней русской словесности проходила Международная научная конференция «Язык, литература, культура и современные глобализационные процессы». Цель проведения Дней русской словесности — оценить современное состояние и тенденции дальнейшего развития русского языка в начале третьего тысячелетия; привлечь внимание к особенностям функционирования русского языка в новых коммуникативных условиях; скоординировать профессиональную деятельность преподавателей русского языка средней и высшей школы; обсудить роль СМИ в формировании речевой практики современных носителей русского языка.
На пленарном заседании обсуждались вопросы соотношения языка и культуры (доклад директора Института языкознания, член-корреспондента РАН В. А. Виноградова «Языковая семантика в пространстве культуры»), актуальные проблемы лингвистической географии (доклад доктора филологических наук, заведующего исследовательским центром ареальной лингвистики Института славяноведения РАН Т. И. Вендиной «Лингвогеография и проблема декодирования языка карты»), функциональная специфика средств языка и письма (доклады профессора Белорусского государственного университета (Минск) Б. Ю. Нормана «Искусственное слово в естественном тексте», профессора Уральского государственного технического университета (Екатеринбург) Т. В. Поповой «Полифункциональность русского дефиса»), философские аспекты литературного творчества (доклад профессора Российского университета Дружбы народов С. М. Пинаева «Надрыв и смута наших дней...» (Ф. Достоевский и М. Волошин: «загадка русского духа»).
Большой интерес участников конференции вызвали стендовые доклады заместителя директора Института русского языка им. В. В. Виноградова Л. П. Крысина «О некоторых новых типах слов в русском языке: слова-„кентавры"»,
профессора Института русского языка им. А. С. Пушкина В. М. Лейчика «Метафора в лексике компьютерного языка», профессора Московского педагогического госуниверситета Н. А. Николиной «Тенденция употребления предикативов состояния в современной речи», профессора Московского педагогического госуниверситета А. М. Камчатнова «У истоков русского исторического словообразования: Александр Семенович Шишков».
Проблематика докладов в рамках секции «История русского языка и сопоставительное славяноведение» связана с когнитивным анализом лексико-семантических и грамматических особенностей памятников письменности.
В докладах на секции «Активные процессы в современных славянских языках» основное внимание было уделено динамическим аспектам лексики, словообразования, грамматики в русском и других славянских языках.
Вопросы терминологии, культуры речи, принципы лексикографического описания фактов языка и речи (общественно-политической лексики, ксенонимов российской культуры XXI века, адъективной метонимии и колоризмов, социолек-тизмов, словообразовательных вариантов, синонимических терминов) рассматривались на секции «Лексикография, терминология, культура речи».
Вопросы соотношения универсального и национально-своеобразного в русском языке, специфики национальной концептосферы и методологии ее изучения обсуждались на семинаре «Языковая картина мира и проблемы межкультурной коммуникации».
В рамках семинара «Проблема интерпретации текста» основное внимание было уделено анализу лексико-семанти-ческих и когнитивных аспектов художественных текстов, современной речи.
Методологическим аспектам изучения творчества русских писателей Х1Х-ХХ1 вв. в контексте мирового литературного процесса был посвящен семинар «Методология современных литературоведческих исследований».
Особенности взаимодействия разных видов искусства, синтез как философский принцип искусства XX — начала XXI в., междисциплинарность как тенденция современного сознания, взаимодействие искусства и науки в современной
(Окончание на с. 110)
[мир русского слова № 1 / 2011]
65