Подытоживая всё сказанное, можно заключить, что просторечие — это пласт лексики, который легко поддаётся стилистическому анализу. Что же касается прочих характеристик, то здесь можно все просторечия разделить на фонетические, морфологические, синтаксические и лексические.
Просторечная лексика лишена черт диалектизмов и жаргонизмов и характеризуется более широким употреблением, чем, скажем, диалектизмы. Что же касается её отличия от разговорной лексики, то критерии настолько субъективны, что больше зависят от вкуса личности, чем от каких-то объективных показателей, о чём свидетельствует разнобой в словарных пометах.
ЛИТЕРАТУРА
Введенская Л., Павлова Л., Кошаева Е. 2001: Русский язык и культура речи. Ростов-на-Дону.
Даль В. И. 1999: Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.
Калинин А. В. 1971: Лексика русского языка. М.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. 2000: Толковый словарь русского языка. М.
Филин Ф. П. 1973: О структуре современного литературного языка // Вопросы языкознания. 2, 3-12.
Шишков В. Я. 1961: Угрюм-река. Собр. соч.: в 8 т. Т. 4. М.
Ярцева В.Н. (ред.) 1990: Лингвистический энциклопедический словарь. М.
POPULAR SPEECH AS A COMPONENT IN A CODIFIED LANGUAGE Z. К. Adamia
Popular speech goes hand by hand with literary language, but popular speech changes its lexical stratum and the criteria to identify popular speech are very often subjectivized though there are some objective signs. They are the following - incompatibility of word look to literary norm (phonetic, syntaxes' and lexical)
Key words: term, popular speech, vocabulary, norm, stylistic analysis, vocabularies
© 2014
Н. В. Богданова-Бегларян
ДИСКУРСИВНАЯ ЕДИНИЦА ТИПА (ТОГО ЧТО): ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В УСТНОЙ СПОНТАННОЙ РЕЧИ И ВОЗМОЖНОСТИ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ*
Высокая активность функционирования в устной речи дискурсивной единицы типа (того что) вынуждает поставить вопрос о необходимости её лексикографической фиксации с указанием всех значений и функций, которые она выявляет в нашем повседневном общении.
Ключевые слова: устная речь, дискурсивная единица, вербальный хезитатив, языковой корпус, речевая грамматика, повседневное общение
Материал устной спонтанной речи, ставший в последнее время объектом внимания лингвистов самых разных направлений, открыл и различные возможности его описания, в том числе — в лексикографическом отношении. Последнее является не менее важным и значимым, чем, например, описание фонетики или грамматики повседневной русской речи. Увидеть всё многообразие нашей речи, с «борьбой языков, отражающей непрестанное столкновение и скрещивание <...> разнородных культур»1, можно, как представляется, только при корпусном подходе к сбору и анализу речевого материала. Именно такую возможность предоставляют два корпуса русского языка: Национальный (НКРЯ)2 и Звуковой (ЗКРЯ), особенно та его часть (блок «Один речевой день» — ОРД), которая фиксирует повседневную бытовую речь носителей русского языка в её наиболее естественной форме3. Корпусный подход обеспечивает фиксацию не только новых единиц, пополняющих лексикон современного носителя языка, но и новых значений (семантем) старых слов, и стилистические сдвиги, и возникновение у лексических единиц новых коннотаций, и изменение оценочных характеристик, и мн. др.
Анализ «верхушки» частотного словника Звукового корпуса русского языка4 показывает, что наиболее употребительными в нашей речи являются отнюдь не знаменательные (речевые), а условно-речевые функциональные единицы, к числу которых относят такие повторяющиеся в речи разных говорящих элементы, как служебные, вводные и дискурсивные слова. Входит в эту группу и конструкция типа (того что), ставшая объектом внимания в настоящей работе.
В немногих словарных фиксациях типа описывается как частица в функции вводного слова, имеет помету жарг. крим. и определяется следующим образом: «Вроде, наподобие, как бы и т.п. • Бессодержательный заполнитель пауз, "словесный мусор", обычно встречается в несколько затруднённой, неразвитой речи, чаще у представителей криминального мира»5.
Богданова-Бегларян Наталья Викторовна — доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Санкт-Петербургского государственного университета. E-mail: [email protected]
* Исследование выполнено при поддержке гранта РГНФ № 13-04-12022 «Информационная словарная система "Язык мегаполиса"».
1 Ларин 1977, 177.
2 НКРЯ.
3 См. о нём подробнее: Богданова-Бегларян (ред.) 2013.
4 См., например: Богданова 2010.
5 Химик 2004, 608.
Дискурсивная единица типа (того что): функционирование в устной спонтанной речи 253
Однако в последнее время это словечко (вариант его письменной фиксации - типо) стало очень популярным в устной речи обычных (отнюдь не связанных с криминалом) носителей языка, особенно в речи молодёжи. Кто-то из лингвистов даже выразил это так: «На смену поколению как бы пришло поколение типа». При этом употребление слова типа оказалось тоже весьма разнообразным и многозначным. Анализ материалов Звукового корпуса показал, что можно говорить почти о десятке его значений, из которых только два соответствуют семантике имени существительного (все нижеследующие примеры - из блока ОРД6):
• что-то типа пробки там;
• известные артисты /речевики / типа Ираклия Андроникова / понятное дело;
• дальше мы смотрим / (а-а) ... по сути дела сангвиник / да / можем дать характеристику / как психологи / сангвинического типа темперамента / да / что (...) чем он характеризуется.
Остальные употребления данной формы далеки от значений имени существительного, а зачастую вообще асемантичны (хезитативны):
• ну у нас там / вообще так тупо / элективный курс / да типа надо (сравнительная частица, близкая к вроде)1;
• и спросил / ну типа умеешь вообще кататься или нет? сидела за рулём? (ксенопоказатель — частица, вводящая чужую речь8);
• Дора / типа привет / *П у меня к тебе шкурная тема *П Коля / и какая у тебя шкурная тема ко мне? *П ну типа / *П причём разговаривает в каком-то таком стиле // *П красавица с накладными мозгами (вербальный хезитатив; первое типа в этом тексте — типичный ксенопоказатель);
• а какая-нибудь типа Ирочка Скорбеж это умеет делать? (сравнительный союз в составе конструкции, характеризующей тот или иной объект, — N1 типа (N 2), — иногда незаконченной: то есть потеют сидят / а оно там типа ...);
• выпили там чего-то виски ... тьпфу водку с колой / типа повеселились (пояснительный союз, близкий к то есть).
Отдельного внимания заслуживает конструкция типа того, выступающая в нашей повседневной речи в различных,
часто дискурсивных, функциях, ср. примеры из устного подкорпуса НКРЯ.
1. Финальный маркер:
• [Сережа, муж, 34] Потом юбилейный какой-нибудь будет концерт /типа того [Разговоры на рынке (2008)];
• [Кристина, жен, 20] Это уже как патефон / знаешь / типа того [Праздные разговоры (2006)];
• [№ 2, муж, 44] Нет / говорили / что 30 суток / и что снесут с лица земли Ирак / типа того [Беседа с социологом на общественно-политические темы (Санкт-Петербург) // Фонд «Общественное мнение», 2003].
Из примеров видно, что, выполняя функцию финального дискурсивного маркера, исследуемая конструкция сохраняет и значение сравнения (см. выше о классе аппроксиматоров со значением подобия), свойственное частицам вроде, как будто и под., чьим аналогом в разговорной речи часто выступает и само слово типа.
2. Маркер согласия:
• [Таня, жен, 21] Ещё один бонус. [Сережа, муж, 34] Ну-ну-ну /типа того. Да. [Разговоры на рынке (2008)];
• [Дарья, жен, 19] Думает о будущем может [смеётся] [Антон, муж, 19] Да типа того. Ну / так не хочется это всё делать [Телефонные разговоры московских студентов (2008)];
• [№ 1, жен, 18] Они колесо придумали? [№ 3, жен, 18] Типа того. [№№ 2, жен, 18] Типа того. [Об учебе // Из материалов Ульяновского университета, 2001];
• [Игорь, муж, 15] То / что мы с тобой не встречались? [Эльвира, жен, 15] Типа того. [Игорь, муж, 15] Понятно всё с тобой / девочка [Ссора подростков (2001)].
Видно, что часто подобный маркер используется одновременно с другими, более распространёнными, маркерами выражения согласия — да и ну: Ну-ну-ну / типа того. Да; Ну типа того; Да типа того. В устной речи обнаруживается и синоним всей этой конструкции в данном значении — вроде того, ср.:
• [Оксана, жен, 11] А родители на вас смотреть будут /подбадривать? [Снежана, жен, 19] Вроде того [Оксана, жен, 11] // Из материалов Ульяновского университета, 2006].
3. Ксенопоказатель:
• [№ 2, муж, 21] Слух / а ты там работала в тот день? [№№ 1, жен, 18] Ну / типа того / как концерт? [№№ 2, муж, 21] Понравился... за исключением Безпредела (даже не смотрел на них)... [Разговор студентов о рок-концерте // Из коллекции Ульяновского университета, 2001];
• [Мать, жен, 54] я говорю / нет /я ему / он говорит / «Да/ не выдвигали» / ну /типа того / тогда можно выдвинуть / понимаешь? [Рассказ о работе (2006)];
• [В., жен] Типа того / давайте гайзы/ come on / пишите в Москву [Разговор о переводчиках // Из материалов Саратовского университета, 2000-2005];
6 Об особенностях орфографического представления материала в блоке ОРД см.: Шерстинова, Рыко, Степанова 2009.
1 Типа в этом значении В. И. Подлесская относит к классу маркеров-аппроксиматоров, которые, по её определению, используются при реализации в устной речи стратегии совмещения (в отличие от стратегии замещения). Эти маркеры «синтаксически обычно несамостоятельны, рекрутируются из неизменяемых слов или эволюционируют в неизменяемое слово». Они «обычно формируют единую составляющую вместе с выражением, которое ими "семантически обслуживается". Типичными аппроксиматорами являются, например, маркеры, восходящие к словам и конструкциям со значением подобия. Так, классическим аппроксиматором в английском языке является like; в известной работе Andersen 1998, было показано, что like может входить в любые типы групп — именные, глагольные, квантитативные и др. В русском языке так же ведут себя такие аппроксиматоры, как своего рода, типа, как бы и др.» (Подлесская 2013, 635). В другом месте своей работы В. И. Подлесская ещё раз подчёркивает, что «значения уподобления и аппроксимации неслучайным образом соседствуют на семантической карте» (там же, 631). Ср. также: «Речевая стратегия К. б. [как бы. — Н. Б.-Б.] — это стратегия неуверенности в неопределённости» (Руднев 2013).
8 Ср.: «Одной из наиболее распространённых функций аппроксиматоров (и особенно дискурсивных слов, восходящих к конструкциям уподобления — так, такой, типа), является аппроксимативное введение чужой речи — в качестве сигнала о том, что говорящий не несёт полной ответственности за точность и возможные интерпретации цитируемого или просто считает часть информации, содержавшейся в цитируемом фрагменте, контекстно избыточной. При этом цитирование возможно как в форме прямой, так и в форме косвенной речи» (Подлесская 2013, 631). См. ниже об употреблении в функции ксенопоказателя других вариантов этой дискурсивной единицы: типа того и типа того что.
• я говорю мама / которая всю / весь спектакль сидит в кресле инвалидном / *В заходит в платье вечернем такая / типа того что же она / она уже ходит (ОРД).
В устной речи и в этом значении обнаруживается синоним анализируемой конструкции — вроде того:
• [№ 3, жен, 58] Вот /И говорят / что да нет / он этот новый / а / агрегат / но в общем /Вы не беспокойтесь вроде того [нрзб] [Беседа о домашнем хозяйстве // Из материалов Саратовского университета, 1975].
Не менее интересной представляется и наиболее полная конструкция, содержащая форму типа: типа того что, которая выступает в спонтанной речи также в различных служебных функциях/значениях, иногда, надо сказать, плохо дифференцирующихся. См. ниже примеры из ОРД.
1. Составной пояснительный союз (формально — подчинительный, содержательно — сочинительный):
• он такой / я же сказал / надо () головой во все стороны крутить / чтобы шея / что / *В ну что / чтобы шея сломалась / типа того что не надо бояться;
• там мужик сидит уже такой ох... евший / на всё на это смотрит // *П ну вот // и там их(:) дочка сваливает / и тогда им всем кричит бл[...]дь / *П ну (...) типа того что говорит /ты аккуратней ! там на лестнице мальчишка соседский / *П кожуру от бананов кидает иногда.
Стоит отметить, что в такой же функции способно выступать и изолированное типа (см. выше). Выстраивается, таким образом, своеобразная синонимическая цепочка: типа — типа того (вроде того) — типа того что. Новые формы в нашей речи не только возникают для выражения того или иного значения, но и начинают вступать в различные отношения друг с другом, т. е. становятся системными.
2. Ксенопоказатель (конструкция, вводящая чужую речь):
• ну вот // *П и тут звонок в дверь // стоит этот мужик // *П типа того что блин / *П *Х *П давайте общаться !
• и тут з... звонок в дверь /и Вальдемар заходит /типа того что кто такая ? Вальдемар ! *П где ты ? / *П а поездка (э) в эту самую(:) / (э...э) в Новосибирск /он говорит / отменилась;
• (э...э) старая дева такая / ну(:) ну да // все вместе позаботимся // *В и тут же этот () вот этот () бухгалтер там / ну типа того что блин / (...) и рожать будешь / *П в Испании ! *П а отдыхать будем / на Канарах блин !
Видно, насколько распространена эта конструкция в роли ксенопоказателя, по преимуществу в весьма «некультурной» речи. Любопытно, что сама эта конструкция часто употребляется со словом блин в постпозиции (в примерах подчёркнуто), которое в этих случаях играет роль своеобразной «орнаментальной» энклитики.
Видно также, что и в данном случае мы имеем дело с синонимическим рядом типа — типа того (вроде того) — типа того что (вроде того что). Последнюю конструкцию в этом значении можно видеть в следующем примере:
• вот один из них спросил таким / *К *П так / это просто со странным немножко (...) отношением и взглядом / *П а зачем ? *П ну вроде того что их интересует только живая / (...) музыка // живой фольклор // *П а с другой стороны / (...) инструменты ведь музыкальные / (...) тоже имеют / *П что-то в этом ...
Все эти единицы в равной степени способны вводить в повествование чужую речь. Вообще, создаётся впечатление, что класс ксенопоказателей в устной речи существенно шире того, что определён грамматиками и словарями литературного языка, и ещё ждёт своего детального исследования.
В целом из проведённого анализа видно, что только чуть более 18,0 % всех употреблений в ОРД слова типа могут быть отнесены к имени существительному Все остальные употребления носят откровенно незнаменательный характер и лежат полностью за рамками кодифицированного языка. Соответственно и описывать эту единицу логичнее в специальном словаре
9
дискурсивных единиц9.
ЛИТЕРАТУРА
Богданова Н. В. 2010: Частотный словник ОРД — взгляд «с высоты птичьего полёта» // Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков: материалы XXXIX Междунар. филол. конф. / А. С. Асиновский, Н. В. Богданова (ред.). Вып. 23. СПб., 3-12.
Богданова-Бегларян Н. В. 2012: О проекте словаря дискурсивных единиц русской речи (на корпусном материале) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной междунар. конф. «Диалог». / А. Е. Кибрик (гл. ред.). Вып. 11 (18). М., 71-83.
Богданова-Бегларян Н. В. (ред.) 2013: Звуковой корпус как материал для анализа русской речи: коллективная монография. Ч. 1. Чтение. Пересказ. Описание. СПб.
Иомдин Л. Л. 2008: В глубинах микросинтаксиса: один лексический класс синтаксических фразем // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: труды междунар. конф. «Диалог-2008». М., 178-184.
Ларин Б. А. 1977: О лингвистическом изучении города // Б. А. Ларин. История русского языка и общее языкознание. М., 175-189.
НКРЯ: Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru.
Подлесская В. И. 2013: Нечёткая номинация в русской разговорной речи: опыт корпусного исследования // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной междунар. конф. «Диалог» (2013): в 2 т. / В. П. Селегей (ред.). Т. 1. Вып. 12 (19). М., 631-643.
Руднев В. П. 2013: Словарь культуры ХХ века. [Электронный ресурс]. — Режим доступа: // http://philosophy.ru/edu/ref/rudnev/index.htm.
Химик В. В. 2004: Большой словарь русской разговорной экспрессивной речи. СПб.
Шерстинова Т. Ю., Рыко А. И., Степанова С. Б. 2009: Система аннотирования в звуковом корпусе русского языка «Один речевой день» // Формальные методы анализа речи: материалы XXXVIII Междунар. филол. конф. СПб., 66-75.
Andersen G. 1998: The pragmatic marker like from a relevance-theoretic perspective // Discourse markers: Descriptions and theory / A.H. Jucker & Y. Ziv (Eds.). Amsterdam, 147-170.
9 См., например: Богданова-Бегларян 2012. Думается, что с учётом сделанных наблюдений эту конструкцию вполне можно отнести к числу «многозначных синтаксических фразем», о которых писал, в частности, Л. Л. Иомдин (см.: Иомдин 2008).