Научная статья на тему 'Диалого-структурирующие и прагматические стратегии как репрезентация психотипа'

Диалого-структурирующие и прагматические стратегии как репрезентация психотипа Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
134
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ / ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ТИП / ЭКСТРАВЕРСИЯ / ИНТРОВЕРСИЯ / САМОПРЕЗЕНТАЦИЯ / SPEECH STRATEGIES / PERSONALITY TYPE / EXTRAVERSION / INTROVERSION / SELF-PRESENTATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Попова О. В.

В статье исследуется телевизионное интервью как тип социально ориентированной межличностной коммуникации с целью выявления вербальных репрезентаций психологических свойств коммуникантов. Выдвигается гипотеза о том, что сходство и различие прагматических и диалого-структурирующих стратегий, используемых собеседниками равного социального статуса в телевизионных интервью, посвященных одной и той же проблеме и проводимых ведущими в сходной манере, могут указывать на такие личностные свойства коммуникантов, как экстравертированная или интровертированная направленность. В работе рассматриваются тактики содействия, противодействия и уклонения в рамках диалогоструктурирующих стратегий контроля над темой и инициативой, а также тактики указания на собственные заслуги и построения имиджа в рамках прагматической стратегии самопрезентации. Материалом исследования служат интервью двух бывших премьер-министров, Джона Мэйджора и Тони Блэра, посвященные вопросу о выходе Великобритании из Евросоюза. Исследование показало, что в интервью как виде речевого события коммуниканты экстравертированного психотипа, чей интерес постоянно направлен вовне, в том числе на партнера по непосредственному общению, в своих стратегиях построения диалога стремятся к полному раскрытию предлагаемой темы, при необходимости перехватывая инициативу, или же, в случае неприятия темы, предпочитают тактику противодействия, прямо отказываясь ее обсуждать. Коммуниканты интровертированного типа, ориентированные преимущественно на собственный субъективный мир, несклонны перехватывать инициативу в разговоре, а в случае неприятия темы предпочитают тактику уклонения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONVERSATIONAL AND PRAGMATIC STRATEGIESAS REPRESENTATION OF PSYCHOLOGICAL TYPE

The article centers on texts of political interviews regarded as a type of inter personal socially oriented communication with a view to revealing verbal representations of the participants’ psychological features. It is hypothesized that differences in speech strategies used by speakers of equal social status in interviews conducted in a similar manner and dealing with the same topic may indicate to the speakers’ personality types, namely psychological features of extraversion and introversion. Speakers of the extraverted type are likely to use cooperation and counteraction speech tactics, while speakers of the introverted type tend to resort to evasion tactics. Extraverts value objectivity and in their self-presentation strategy seek to create the image of an unbiased expert, relying on outer sources in their persuasion strategies. Introverts tend to overestimate their personal experience, so that speaking about their own achievements as an important part of their selfpresentation strategy.

Текст научной работы на тему «Диалого-структурирующие и прагматические стратегии как репрезентация психотипа»

УДК 81'23

О. В. Попова

аспирант кафедры общего и сравнительного языкознания ФГБОУ ВО МГЛУ; e-maiL: domoLgi@rambLer.ru

ДИАЛОГО-СТРУКТУРИРУЮЩИЕ И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ КАК РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПСИХОТИПА

В статье исследуется телевизионное интервью как тип социально ориентированной межличностной коммуникации с целью выявления вербальных репрезентаций психологических свойств коммуникантов. Выдвигается гипотеза о том, что сходство и различие прагматических и диалого-структурирующих стратегий, используемых собеседниками равного социального статуса в телевизионных интервью, посвященных одной и той же проблеме и проводимых ведущими в сходной манере, могут указывать на такие личностные свойства коммуникантов, как экстравертированная или интровертированная направленность. В работе рассматриваются тактики содействия, противодействия и уклонения в рамках диалогоструктурирующих стратегий контроля над темой и инициативой, а также тактики указания на собственные заслуги и построения имиджа в рамках прагматической стратегии самопрезентации. Материалом исследования служат интервью двух бывших премьер-министров, Джона Мэйджора и Тони Блэра, посвященные вопросу о выходе Великобритании из Евросоюза. Исследование показало, что в интервью как виде речевого события коммуниканты экстравертированного психотипа, чей интерес постоянно направлен вовне, в том числе на партнера по непосредственному общению, в своих стратегиях построения диалога стремятся к полному раскрытию предлагаемой темы, при необходимости перехватывая инициативу, или же, в случае неприятия темы, предпочитают тактику противодействия, прямо отказываясь ее обсуждать. Коммуниканты интровертированного типа, ориентированные преимущественно на собственный субъективный мир, несклонны перехватывать инициативу в разговоре, а в случае неприятия темы предпочитают тактику уклонения.

Ключевые слова: речевые стратегии; психологический тип; экстраверсия; интроверсия; самопрезентация.

O. V. Popova

Postgraduate Student, Department of General and Comparative Linguistics, MSLU; e-mail: domolgi@rambler.ru

CONVERSATIONAL AND PRAGMATIC STRATEGIES AS REPRESENTATION OF PSYCHOLOGICAL TYPE

The article centers on texts of political interviews regarded as a type of interpersonaL sociaLLy oriented communication with a view to reveaLing verbaL representations of the participants' psychological features. It is hypothesized that

differences in speech strategies used by speakers of equal, social, status in interviews conducted in a simiLar manner and deaLing with the same topic may indicate to the speakers' personality types, namely psychological features of extraversion and introversion. Speakers of the extraverted type are likely to use cooperation and counteraction speech tactics, while speakers of the introverted type tend to resort to evasion tactics. Extraverts value objectivity and in their self-presentation strategy seek to create the image of an unbiased expert, relying on outer sources in their persuasion strategies. Introverts tend to overestimate their personal experience, so that speaking about their own achievements as an important part of their selfpresentation strategy.

Key words: speech strategies; personality type; extraversion; introversion; self-presentation.

Введение

Выбор коммуникативных стратегий в диалоге зависит от совокупности факторов, специфически связанных между собой в каждом конкретном речевом акте, но мотивы и цели коммуникантов в любом случае остаются среди них ведущими. Как правило, поведение личности обусловлено несколькими мотивами, и в процессе коммуникации ведущие и производные мотивы могут меняться под воздействием собеседника. В данной работе мы исследуем такой тип социально ориентированной межличностной коммуникации, как телеинтервью с целью выявления вербальных репрезентаций психологических свойств коммуникантов. Главная цель политиков, реализуемая в ходе общения с журналистами, - самопрезентация, но дополнительно она сопровождается стремлением, во-первых, оказать воздействие на аудиторию с целью формирования общественного мнения по каким-либо актуальным вопросам, во-вторых, побудить избирателей к определенному характеру общественной и политической деятельности. Но при решении любой коммуникативной задачи политику приходится учитывать специфику (коллективного) адресата, канал связи и коммуникативный контекст [Иссерс 2008]. Мы полагаем, что при анализе социально ориентированных ситуаций общения необходимо также принимать во внимание фактор двойного адресата: потенциальный избиратель, на систему ценностей и поведение которого стремится воздействовать политик в ходе интервью или дебатов, выступает в качестве наблюдателя, а непосредственным участником коммуникативного события является журналист, и именно его следует считать объектом прагматических и диалого-структурирующих стратегий.

К прагматическим стратегиям относят формирование эмоционального настроя и создание имиджа (самопрезентация). Эмоциональный настрой, с одной стороны, задается ведущим, который может выстраивать диалог в доброжелательной атмосфере, основанной на кооперативных стратегиях; к ним относятся тактики солидаризации, выражения согласия, повышения статуса партнера, а также вежливость и комплимент [Мициева 2010; Попова 2002; Залегдинова 2013]. С другой стороны, ведущий может выбрать агональную коммуникативную тональность, построенную на некооперативных стратегиях доминирования, понижения статуса коммуникативного партнера, дискредитации и пр. К диалого-структурирующим стратегиям относятся контроль над темой (тактики раскрытия темы и контроль над соответствием теме) и контроль над инициативой (тактики распределения инициативы и перехватывания инициативы) [Залегдинова 2013].

Основным организатором диалога в условиях телевизионного общения является ведущий: он задает вопросы, осуществляя одновременно и контроль над темой, и контроль над инициативой. При этом собеседник имеет возможность выбора из двух типовых реакций: приятия или неприятия вопроса. Приятие вопроса реализуется в развернутом ответе на вопрос ведущего, вторящей реплике, встречном вопросе. В случае неприятия вопроса собеседник может использовать тактику противодействия (отказ отвечать на вопрос) или тактику уклонения (неточный или неполный ответ) [Попова 2002]. Какую именно тактику выберет собеседник, зависит от ряда факторов, в том числе психологических, определяющих конкретные условия интервью как коммуникативного акта.

Гипотеза

Мы полагаем, что сходство и различие прагматических и диалогоструктурирующих стратегий, используемых собеседниками равного социального статуса в сходных условиях, в ходе телевизионных интервью, посвященных одной и той же проблеме и проводимых ведущими в сходной манере, могут указывать на такие личностные свойства коммуникантов, как экстравертированная или интроверти-рованная направленность. Выявление корреляций между указанными свойствами и речевым поведением мы ставим своей задачей. В данной работе рассматриваются тактики содействия, противодействия и уклонения в рамках диалого-структурирующих стратегий контроля над темой и инициативой, а также тактики указания на собственные

заслуги и построения имиджа в рамках прагматической стратегии самопрезентации.

Рассмотрим два интервью, посвященные общей проблематике, -вопросу о выходе Великобритании из Евросоюза. Первое из них -беседа главного редактора радио Economist Энн МакЭлвой с бывшим премьер-министром Тони Блэром (мы рассматриваем видеоверсию интервью, опубликованную на Youtube-канале The Economist 20 июля 2018 г.). Второе интервью было дано бывшим премьер-министром Джоном Мэйджором Роберту Престону, ведущему программы новостей на канале ITV (опубликовано 17 июля 2018 г. на канале Youtube ITV News). В обоих случаях интервьюеры придерживаются кооперативного доброжелательного стиля общения, реализуемого в тактиках комплимента и повышения статуса собеседника. Это проявляется, прежде всего, в использовании стандартных формул вежливости:

please - пожалуйста (ITV News);

that ... sorry - .. .что ... простите (ITV News).

Sorry, I was gonna. forgive me for interrupting. - Простите, я только. простите, что перебиваю (Дж. Мэйджор).

Now I’m slightly reluctant to ask this. - Мне немного неловко задавать этот вопрос (ITV News).

Let me continue my argument. - Позвольте мне продолжить (Дж. Мэйджор).

Во-вторых, кооперативность стиля проявляется в прямых положительных оценках интервьюируемого и открытом выражении симпатии к нему:

You’re a good and skilled process politician. - Вы хорошо разбираетесь в политических процессах (The Economist).

Can I ask you as somebody who faced challenges like this when you were Prime Minister? - Могу я задать Вам вопрос как человеку, которому приходилось сталкиваться с подобными вызовами, будучи премьер-министром? (ITV News).

Now I’m delighted today to be joined by Sir John Major, the former Prime Minister. - Я счастлив, что сегодня ко мне присоединился сэр Джон Мэйджор, бывший премьер-министр (ITV News).

В-третьих, активно используются тактики солидаризации и выражения согласия:

Дж. Мэйджор: We’ve been a global nation for 250 years if not more, nonsense to say we suddenly going to go global. But ...

ITVNews: .we are global

Дж. Мэйджор: the most cosmopolitan and the most global and we have been for a long time.

Как показывают примеры, представительница радио Economist придерживается нейтрального стиля ведения интервью, не выражая солидарности с позицией собеседника; она практически не пользуется формулами вежливости и задает вопросы прямолинейно:

We’re meeting very exciting time in terms of British politics. Calls for a second referendum on leaving the EU are in the air, just lay out your position on that for me. - Мы встречаемся в интересное время для британской политики. Раздаются голоса за повторный референдум по выходу из ЕС, просто изложите мне свою позицию по этому вопросу.

Эмоциональная разрядка в условиях обсуждения такой важной, насущной для общества проблемы, как форма выхода из ЕС, достигается при помощи юмора:

Т. Блэр: You could make an argument that you have three alternatives

you know: stay, soft or hard.

The Economist: Like eggs.

Т. Блэр:

(смеется): Yeah.

Тактики контроля над темой и инициативой

Отвечая на вопросы ведущего, Джон Мэйджор в большинстве случаев придерживается тактики содействия, давая полные, аргументированные ответы, четко соответствующие заданному вопросу:

ITVNews: Explain why Trump makes a difference.

Дж. М.: Well, I think Trump makes a difference for several reasons. Firstly,

Trump is more disengaged from Europe than any of his predecessors. ITV News: So do you think we’d have a general election? What do you think would happen?

Дж. М.: I think we could be forced into it. I think there are several scenarios in

which we could be forced into a general election.

Дж. Мэйджор внимательно следит за темой разговора и не позволяет ни себе, ни собеседнику отклоняться от нее. Когда журналист сопровождает свой вопрос о возможности заключения торговой сделки с США комментарием о странном поведении американского президента, Дж. Мэйджор сначала отвечает на комментарий, но затем вновь озвучивает вопрос журналиста и отвечает на него, а далее самостоятельно развивает тему, поднимая вопрос о выгодности такой сделки. Таким образом, гость студии перехватывает инициативу у журналиста, демонстрируя возвращение к вопросу журналиста после отступления от него как модификацию стратегии контроля над темой интервью:

ITV News: Do you think that there is the faintest chance of Britain concluding a genuinely useful trade deal with America? I mean last week we had this bizarre spectacle of the American president at one point saying there is gonna be no deal and then the next day saying well you hope ... they were... I mean... what do you make of all that?

Дж. М.: Well, a lot of difference between Friday and Saturday in terms of what

Mr. Trump said. Do I think we can get a trade deal with America? Yes, of course we can. Is it a trade deal that is going to be particularly favourable to the UK rather than the United States? That I’m much more doubtful about.

Осуществление контроля над темой у Дж. Мэйджора проявляется и в том, что он самостоятельно определяет последовательность ответов на вопросы, заданные журналистом.

ITV News: You’ve had a few days to look at that white paper, what did you make of it?

Дж. М.: Well, before I reply specifically about the white paper, I think I would

put things in context. - Прежде чем отвечать конкретно про «белую книгу», я бы хотел рассмотреть контекст.

ITV News: Is there a strong case for a further referendum? - Есть ли основания для повторного референдума?

Дж. М.: Well, let me refer back to something I said some months ago, then

build on that in terms of the. another possible referendum. - Позвольте мне вернуться к тому, что я говорил несколько месяцев назад, а потом развить тему повторного референдума.

Политик в вежливой форме предупреждает партнера по коммуникации, что собирается отклониться от темы, при этом в ходе своего

рассуждения подает сигнал о том, что помнит о заданном вопросе и не собирается его игнорировать, но возвращается к нему в удобный для себя момент:

Дж. М.: Let me continue the argument ... to pick up the point. Is there a case for second referendum? Undoubtedly there is. - Позвольте мне продолжить ... вернуться к теме. Есть ли основания для повторного референдума? Безусловно, есть.

Whatever the Prime Minister puts forward is voted down in Parliament including the white paper which we started and didn’t come back to, we will come back to it. I hadn’t forgotten. - Всё, что предлагается премьер-министром, отклоняется парламентом, включая Белую книгу, с которой мы начали и к которой не вернулись, мы к ней еще вернемся. Я не забыл.

So coming back to the White paper. The white paper isn’t perfect, it isn’t what I would like to have seen. - Итак, возвращаясь к Белой книге. Белая книга несовершенна, это не то, что я хотел бы видеть.

В тех случаях, когда вопрос журналиста вызывает у гостя реакцию неприятия, Дж. Мэйджор прибегает к тактике противодействия (отказывается отвечать), причем отказ, как правило, аргументирован. Например, в ответ на просьбу со стороны журналиста прокомментировать непоследовательную позицию Терезы Мэй, которая сначала отвергла поправки сторонников Брексита, а на следующий день приняла их, Дж. Мэйджор отказался выносить отрицательную оценку действиям премьер-министра, ссылаясь на отсутствие информации об обстоятельствах, вынудивших ее поступить именно таким образом.

ITVNews: .she capitulates, she gives in and she accepts all the Brexiteers’ amendments. What did you make of that? - .она капитулирует, сдается и принимает все поправки сторонников Брексита. Что Вы об этом думаете?

Дж. М.: Well, I’m not in the House of Commons anymore, so I have no idea

what brought that about in the Commons. - Ну, я больше не в Палате Общин, так что я не имею представления, что привело к такому решению.

Примечательно, что коммуникант отказывается дать негативную оценку действиям премьер-министра, несмотря на настойчивость журналиста, который напомнил ему, что в свою бытность премьером Дж. Мэйджор проявлял больше решительности.

Дж. М.: I think Theresa May is in a more difficult position than I was, facing

more committed and hard-line opponents and more of them... So I’m not in the position of second-guessing what she decided. - Я думаю, Тереза Мэй находится в более сложном положении, чем был я, ее оппоненты более жесткие, решительные и их больше. Так что я не в том положении, чтобы критиковать ее решения.

Тони Блэр в ситуации неприятия вопроса предпочитает тактику уклонения: сменить тему разговора, ответить общими фразами, не давая конкретного ответа. Так, на вопрос о том, было ли ошибочным решение премьер-министра Д. Кэмерона провести референдум 2016 г., Т. Блэр высказывает собственное отношение к описываемому событию, но не дает оценки действиям главы правительства:

The Economist: Both of you flirted with the idea of a referendum. David

Cameron went ahead, did he get it very wrong? - Вы оба рассматривали возможность референдума. Дэвид Кэмерон осуществил ее, Вы думаете, он был неправ?

Т. Б.: Well, it’s not. I mean look, I think I was the only person who

actually made a speech on Europe of any significance in the 2015 election saying why I thought a referendum was a bad idea. - Ну, это не. Послушайте, я думаю, я был единственным, кто выступил со сколько-нибудь значительной речью о Европе на выборах 2015 года, где я высказался, почему референдум - это плохая идея.

Т. Блэр также уклоняется от конкретных ответов на вопрос о времени и форме проведения возможного повторного референдума.

The Economist: T Б.:

The Economist: T Б.:

What would your date be for this? - Какую бы Вы назначили дату?

Well, by the way it’s not us driving this agenda. - Ну, это не мы определяем повестку дня.

Are you suggesting a multiple choice, when you say an option? - Вы предлагаете выбор из нескольких вариантов?

Well, you might have three choices. You could have a simple choice between two alternatives, so you might have three, but you might discuss that at the later time. - Ну, это может быть выбор из трех вариантов. Можно было бы предложить простой выбор из двух альтернатив, но это можно обсудить позже.

Журналист проявляет настойчивость, но Т. Блэр, тем не менее, настойчиво уклоняется от высказывания собственного мнения:

The Economist: But I’m asking you what you think there. Would you favour a

three, a multi-part answer? - Но я спрашиваю, что думаете об этом вы. Вы бы предпочли выбор из нескольких, из трех вариантов?

T Б.: Because I think it depends really. If you... if you end up, I

think... you know. this is obviously you. you’ve got to see the circumstances that you get. - Потому что я думаю, это как посмотреть. Если Вы. Если закончится тем, что. по-моему, знаете. очевидно. нужно смотреть по обстоятельствам.

Таким образом, в рамках стратегии контроля над темой политики прибегают к разным тактикам. Дж. Мэйджор не только следует тактике содействия, которая проявляется в стремлении максимально полно раскрыть тему, предложенную интервьюером, но и пользуется тактикой перехватывания инициативы, внося собственные коррективы в последовательность обсуждаемых тем. В случае неприятия вопроса Дж. Мэйджор прямо отказывается отвечать на вопрос, демонстрируя тактику противодействия. Т. Блэр не проявляет инициативы в стратегии контроля над темой, но использует тактику уклонения, предлагая уклончивые ответы или меняя тему разговора в случае отрицательной реакции на вопрос.

Тактики самопрезентации у двух политиков также различаются. Несмотря на некоторое сходство в политической карьере (оба политика на определенном этапе возглавляли британское правительство), они не одинаково оценивают значимость своего опыта. Тони Блэр полагает, что сам факт того, что он возглавлял правительство в прошлом, делает его компетентнее рядового избирателя и позволяет лучше разбираться в текущих проблемах, поэтому он упоминает о своем опыте для того, чтобы добавить вес своим высказываниям и подчеркнуть свой авторитет:

Everybody now knows more about this issue than they did back in June 2016. I know more about this issue than I did in June 2016, and I was Prime Minister for 10 years. - Все сейчас знают об этом деле больше, чем знали в июне 2016. Я знаю об этом больше, чем тогда, а я был премьер-министром десять лет.

Джон Мэйджор, напротив, не считает, что прошлый опыт руководства правительством дает ему преимущество в понимании текущих задач и вызовов. Он подчеркивает, что политическая ситуация в стране и в мире изменилась по сравнению с тем временем, когда он был премьер-министром, поскольку, во-первых, отношения с Великобританией в связи с ее выходом из ЕС могут потерять свою значимость для администрации США:

Every American president I worked with or met and spoke to and knew, and that’s Reagan... er.. right up to the ... the present president. All of them saw an important part of our relationship with America being our influence inside the European Union. - Каждый американский президент, с которым я работал, встречался или разговаривал, а это Рэйган ... и вплоть до нынешнего президента. Все они видели важное преимущество наших отношений с Америкой в том, что мы часть Европейского союза. А Трамп, возглавляющий Соединенные Штаты сейчас, совершенно не похож на президентов, с которыми Дж. Мэйджору доводилось работать: He’s more unpredictable than any president I’ve ever seen. - Он более непредсказуем, чем любой президент из всех, что я видел.

Во-вторых, во внутриполитической сфере наметились разногласия, в том числе по вопросу выхода из ЕС, что ставит Т. Мэй в условия, отличающиеся от тех, в которых работал он:

I think Theresa May is in a more difficult position than I was, facing more committed and hard-line opponents . and more of them.

Таким образом, мы видим, что бывший премьер-министр вспоминает свой политический опыт не для того, чтобы придать вес своим словам, а для того, чтобы охарактеризовать настоящее положение вещей в сравнении с прошлым. То, что на первый взгляд может показаться самопрезентацией (построением имиджа компетентного профессионала), по сути, служит целям аргументативно-го убеждения. Дж. Мэйджору не свойственно преувеличивать собственную компетентность - напротив, он критически оценивает свои возможности:

I entirely understand that I am yesterday. It is 28 years since I became Prime Minister and 21 years since I ceased to be Prime Minister. - Я прекрасно понимаю, что я - вчерашний день. Прошло 28 лет с тех пор, как я стал премьер-министром и 21 год с тех пор, как перестал им быть.

Указание на собственные заслуги в прошлом - одна из тактик самопрезентации, но Дж. Мэйджор, вспоминая переговоры по Маастрихтскому соглашению и отмечая их сложность, говорит о том, что ни один премьер не хотел бы оказаться в таком положении. Он не стремится акцентировать внимание на своих переживаниях, но переносит центр внимания с собственной личности на исполняемую им социальную роль, что подчеркивается использованием неопределенноличного местоимения:

The negotiations on Maastricht were difficult enough in the 1990s, unpleasant in many ways. Fighting your own party is never something that you would wish to do as Prime Minister. - Переговоры по Маастрихтскому соглашению в 1990-х гг. были сложными, во многом неприятными. Сражаться с собственной партией - такого ни одному премьер-министру не пожелаешь.

Тони Блэр, в отличие от Дж. Мэйджора, говоря о собственных заслугах, активно пользуется личным местоимением первого лица:

(1) I think I was the only person who actually made a speech on Europe of any significance in the 2015 election saying why I thought a referendum was a bad idea. - Я думаю, я был единственным, кто выступил со сколько-нибудь значительной речью о Европе на выборах 2015 года, объясняя, почему я считаю референдум плохой идеей.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

(2) The referendum that I was positioning ... was a referendum about whether we changed the status quo in order to get closer to Europe. -Референдум, который предлагал я, был референдум о том, стоит ли изменять статус-кво, чтобы быть ближе к Европе.

(3) I know how difficult it is to be Prime Minister. - Я знаю, как трудно быть премьер-министром.

В противоположность Т. Блэру, Дж. Мэйджор, несмотря на свою озабоченность положением дел в стране, не считает себя вправе давать советы премьер-министру:

(1) I think it is reasonable for me to comment on what I think the implications are going to be ... But as for suddenly riding up on a white horse and giving advice to the Prime Minister I’m much. much more reluctant about that. - Думаю, с моей стороны разумно высказываться про то, какими, по моему мнению, будут последствия <...>. Но чтобы вдруг подъехать на белом коне и начать давать советы премьер-министру. этого мне намного меньше хочется.

(2) I don’t think I’m best placed to offer day-to-day advice to the Prime Minister. - Я не думаю, что я в наилучшей позиции, чтобы давать ежедневные советы премьер-министру.

В такой же ситуации Т. Блэр без колебаний высказывается о том, что бы он сделал, если бы возглавлял правительство:

If I was... if I was Prime Minister at the moment what I would do is say the following... - Если бы я... если бы я был премьер-министром в данный момент, я бы заявил следующее.

Тактика построения имиджа вербализируется коммуникантами не одинаково. Сравним два высказывания политиков.

Т. Блэр: I know rationality is not much in vogue in today’s politics but

it’s a completely rational way of dealing with this issue. - Я знаю, что рациональность в политике сейчас не в моде, но это [повторный референдум] очень рациональный способ решения проблемы.

Дж. Мэйджор: I know experts are to be denounced these days and one mustn’t listen to them but I’d rather listen to an expert than an amateur I must say. - Я знаю, что экспертов сейчас принято осуждать и им нельзя верить, но я лучше прислушаюсь к эксперту, чем к любителю.

Высказывания очевидно демонстрируют, каких качеств, по мнению политиков, не хватает современному политическому истеблишменту, и это именно те качества, которые они больше всего ценят. Для Т. Блэра это рациональность, а для Дж. Мэйджора - доверие к экспертам, стремление к объективности. Это стремление к объективности отражается в речевом поведении Дж. Мэйджора: его аргументация опирается на факты, цифры, точные количественные оценки:

To be less relevant both to the European power block and the American power block is not sensible policy for a nation of 65 million people. - Потерять в значимости и для европейского, и для американского центра силы - это неразумная политика для страны с населением 65 миллионов человек.

53 trade deals that we have by virtue of being a member of the European Union. - 53 торговые сделки, которые у нас есть в силу того, что мы член Евросоюза.

Those 53 trade deals cover about 70 countries. - Эти 53 торговые сделки охватывают 70 стран.

We can renegotiate those but are we really going to renegotiate them as successfully as 65 million as the European Union managed to do as 500 million? - Мы можем провести по ним новые переговоры, но будут ли эти переговоры также успешны для страны в 65 миллионов, как для Европейского союза с 500 миллионами?

The majority was only 37 percent of the electorate. - Большинство составило только 37 % избирателей.

63 percent either voted to stay in or did not vote. - 63 % либо голосовали за то, чтобы остаться, либо не пришли на выборы.

On that tiny percentage ... that minority percentage of 37 % we are changing the whole direction of the country. - Из-за этого небольшого процента ... этого меньшинства в 37 % мы полностью меняем курс страны.

Ссылки на внешние источники информации (правительственные документы, опросы общественного мнения) также указывают на экстравертированность речевого поведения Дж. Мэйджора [Попова 2018]:

The leaked government documents ... show that every region ofthe country would be worse off. - Просочившаяся информация из правительственных источников указывает, что каждый регион страны станет беднее.

On the government’s own figures, as I indicated some time ago, the material well-being of the nation will be hurt. - По собственным данным правительства, как я уже говорил, материальное благосостояние страны пострадает.

Opinion polls were saying that people wished to stay in the single market and the customs union. - Опросы показывали, что люди хотят остаться в зоне единой торговли и таможенном союзе.

To pick up the point that Justine Greening made the other day. -Продолжая мысль, высказанную недавно Джастин Грининг (британский политик от Консервативной партии).

Т. Блэр также прибегает к количественным оценкам:

We now know: one, there’s not more money for the health service, actually is a 40 billion pound bill for leaving, secondly, we’ve gone from being the fastest growing economy in the G7 to the slowest, third our currency is down substantially devalued. - Теперь мы знаем: во-первых, денег на здравоохранение не больше, на самом деле мы должны заплатить

40 миллиардов фунтов за выход, во-вторых, из самой быстрорастущей экономики Большой семерки мы стали самой медленной, в-третьих, наша валюта существенно девальвировалась.

You’re disentangling 45 years of membership in the European Union. -Вы отделяете 45 лет членства в Европейском союзе.

Virtually half our trade is with the European market. - Практически половина нашей торговли - с Евросоюзом.

Однако из перечисленных им количественных показателей только два относятся к точным оценкам (a 40 billion pound bill, 45 years of membership), а такие оценки как not more money, currency is down sufficiently, half our trade мало информативны с точки зрения количества. Ссылки на внешние источники информации вообще отсутствуют. Аргументация Т. Блэра базируется на его субъективных ощущениях, вербализируемых в формах think, feel, believe:

I just don’t believe myself there’s any feeling in the country for what is called the soft Brexit. - Я просто сам не верю, что в стране есть расположение к тому, что называется «мягкий Брекзит».

I think the country will just say, well, that’s the worst of both worlds. -Я думаю, страна просто скажет, ну, что это худший из вариантов.

I’ve got a feeling that in the end this... this ... this will clarify. - У меня такое чувство, что, в конце концов, это. это. прояснится.

I think the British people in the end will want to make the final say. -Я думаю, британский народ, в конце концов, захочет сказать решающее слово.

But I think as a political decision, the British people will feel, well this is just. - Но я думаю в качестве политического решения, британский народ почувствует, что это справедливо.

This is I think what the European Union is going to have to do. - Это, я думаю, то, что придется сделать Европейскому союзу.

При этом именно субъективным ощущениям он доверяет, демонстрируя внутреннюю уверенность в правильности своей позиции:

The obvious thing is to send it back to the people - очевидно, что нужно снова обратиться к людям.

This will be a very simple thing - это будет очень простая вещь.

In any event the logical thing is to say - в любом случае логично будет сказать.

I mean, it’s actually a very rational thing to do - я хочу сказать, это очень рациональный способ действия.

The most obvious thing frankly, is that it goes back to the people - самым очевидным, откровенно говоря, будет обратиться снова к людям.

I mean it’s a crazy thing for the country to do - я хочу сказать, поступать так для страны безумие.

It’s now absolutely clear that the choice we face - сейчас абсолютно ясно, какой перед нами выбор.

Примечательно, что Дж. Мэйджор, человек, опирающийся в своих суждениях на внешние источники, не демонстрирует такой уверенности, как Т. Блэр. Он готов признать уязвимость собственной позиции, допустить, что есть факторы, которые ему не известны, и потому его выводы могут быть ошибочны:

I freely concede that there’s somebody who actually sits in the Commons maybe and there will be people in the Commons who disagree sharply with what I’ve said today because they’ll say I’ve misunderstood what’s going on in the House of Commons, perfectly legitimate for them to say that. - Я легко признаю, что кто-нибудь, кто сейчас заседает в палате общин, там будут такие, кто категорически не согласится с тем, что я сегодня сказал, потому что они скажут, что я неправильно понимаю, что там происходит, и у них полное право так говорить.

Таким образом, в рамках стратегии самопрезентации для Т. Блэра важную роль играет тактика указания на собственные заслуги в прошлом, в то время как Дж. Мэйджор, хотя и обладает соизмеримым политическим опытом, к данной тактике не прибегает. Реализуя тактику построения имиджа, оба политика противопоставляют свою позицию тем взглядам, которые доминируют в современном общественном сознании: rationality is not much in vogue (Тони Блэр); experts are to be denounced (Джон Мэйджор), однако декларируемая Тони Блэром ценность, рациональность, не находит подтверждения в его вербальном поведении, которое отличается субъективностью оценок. В то же время объективность, ценимая Джоном Мэйджором, действительно присуща его речевому поведению, что проявляется в предпочитаемых способах аргументации с опорой на внешние источники.

Выводы

Сравнение диалого-структурирующих и прагматических стратегий, используемых в рассмотренных интервью, показало, что речевое поведение бывших премьер-министров различается в способах контроля над темой и в реализации стратегии самопрезентации. Оба политика соблюдают принцип кооперации в диалоге, но Джон Мэйджор занимает активную позицию в контроле над инициативой, самостоятельно определяя последовательность ответов на задаваемые ему вопросы. В случае неприятия вопроса он прибегает к тактике противодействия, давая аргументированный отказ отвечать на вопрос. В плане самопрезентации Джон Мэйджор создает образ человека, стремящегося к объективности и непредвзятости: политик подчеркивает, что склонен доверять компетентности экспертов; настойчиво стремится нивелировать собственный политический опыт, используя для его представления неопределенно-личные конструкции; пользуется стратегией аргументации с привлечением точных количественных оценок и информации из внешних источников.

Тони Блэр не проявляет инициативы в контроле над темой, но использует тактику уклонения, переводя разговор на другую тему. Коммуникант позиционирует себя как рационального политика, но при этом его аргументация основана большей частью на субъективных оценках и собственном опыте, который подчеркивается активным употреблением местоимения первого лица. В отличие от Джона Мэйджора, которому свойственна критическая оценка себя и ценности своего опыта, Тони Блэр демонстрирует высокую степень уверенности в собственной позиции. Таким образом, выбранные коммуникантами диалого-структурирующие и прагматические стратегии характеризуют Джона Мэйджора как человека экстравертированной направленности, активного, рационального, стремящегося к объективности, склонного критически оценивать себя, в то время как Тони Блэр демонстрирует такие черты, присущие интроверту, как пассивность, субъективность, фиксация интересов на собственном внутреннем мире.

Можно сделать общий вывод, что в интервью, как виде речевого события, коммуниканты экстравертированного психотипа, чьи интересы постоянно направлены вовне, в том числе на партнера по непосредственному общению, в своих стратегиях построения диалога

стремятся к полному раскрытию предлагаемой темы, при необходимости перехватывая инициативу, или же, в случае неприятия темы, предпочитают тактику противодействия, прямо отказываясь ее обсуждать. Коммуникантам этого типа свойственно полагаться на рациональные стратегии убеждения. Коммуниканты интравертиро-ванного типа, ориентированные преимущественно на собственный субъективный мир, не склонны перехватывать инициативу в разговоре, а в случае неприятия темы предпочитают тактику уклонения. Им свойственно преувеличивать значимость собственного опыта и полагаться на субъективные ощущения в оценке действительности.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Залегдинова А. Р. Коммуникативные стратегии и тактики в дискурсивном пространстве ток-шоу: на материале русского и английского языков: дис. ... канд. филол. наук. Казань, 2013. 250 с.

Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. 5-е изд. М. : ЛКИ, 2008. 288 с.

Мициева Э. Х. Специфика использования риторических стратегий в речи ведущих ток-шоу // ФН. 2010. № 2 (6). С. 115-117.

Попова О. В. Количественная оценка как параметр анализа речи политика // Языковое бытие человека и этноса: сб. науч. тр. по материалам XV Березинских чтений / под ред. В. А. Пищальниковой, Л. Р. Комаловой, Н. Н. Германовой. М. : ИНИОН РАН, 2018. Вып. 20. С. 109-121.

Попова Т. И. Телеинтервью в коммуникативно-прагматическом аспекте.

СПбГУ: Филологический факультет СПбГУ, 2002. 220 с.

John Major. “Undoubtedly a case for second EU referendum” as he hits out at Brexit rebels. ITV News URL: www.youtube.com/watch?v=LzJBoSrIW04 (date of access 09.09.2018).

Tony Blair on Brexit’s second referendum // The Economist Podcast. URL: www. youtube.com/watch?v=3xCWDYrV0ug (date of access: 22.08.2018).

REFERENCES

Zalegdinova A. R. Kommunikativnye strategii i taktiki v diskursivnom prostran-stve tok-shou: na materiale russkogo i anglijskogo jazykov: dis. ... kand. filol. nauk. Kazan’, 2013. 250 s.

Issers O. S. Kommunikativnye strategii i taktiki russkoj rechi. 5-e izd. M. : LKI, 2008. 288 s.

Micieva Je. H. Specifika ispol’zovanija ritoricheskih strategij v rechi vedushhih tok-shou // FN. 2010. № 2 (6). S. 115-117.

Popova O. V. Kolichestvennaja ocenka kak parametr analiza rechi politika // Jazykovoe bytie cheloveka i jetnosa: sbornik nauchnyh trudov po materialam XV Berezinskih chtenij / pod red. V. A. Pishhal’nikovoj, L. R. Komalovoj, N. N. Germanovoj. M. : INION RAN, 2018. Vyp. 20. S. 109-121.

Popova T. I. Teleinterv’ju v kommunikativno-pragmaticheskom aspekte. SPbGU: Filologicheskij fakul’tet SPbGU, 2002. 220 s.

John Major. “Undoubtedly a case for second EU referendum” as he hits out at Brexit rebels. ITV News URL: www.youtube.com/watch?v=LzJBoSrIW04 (date of access 09.09.2018).

Tony Blair on Brexit’s second referendum // The Economist Podcast. URL: www. youtube.com/watch?v=3xCWDYrV0ug (date of access:

22.08.2018).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.