видим, что всего девять признаков совпадают, в то время как существуют две смысловые оппозиции.
Ядром концептов «Путь» и «Дао лу» является движение. Ключевыми периферийными признаками концептов выступают «поиск истины» и «нравственный закон». К общим дальним периферийным признакам относятся «трудный путь» (15% и 15%), «выбор» (8% и 9%), «жизненный путь» (6% и 17%), «усердие» (12% и 7%). Специфичными признаками концепта «путь» в русской лингвокультуре является связь с тоской (4%) и коллективным началом (10%), специфичными признаками «дао лу» в китайской лингвокультуре является его связь с надеждой (7%) и индивидуальным началом (5%). При ядерном сходстве концептов основные отличия находятся на уровне дальней периферии, что позволяет говорить о «типологическом сходстве» двух концептов и двух культур.
Историческое движение стран в значительной мере обусловлено реализацией тех сторон концепта пути, которые наиболее актуальны для коллективного национального сознания и представляют собой конгломерат таких составляю-
Библиографический список
щих концепта, как идеализация жертвенного пути во имя высоких духовных ценностей.
Несмотря на наличие ядерных и периферийных компонентов в русской и китайской лингвокультурах, присутствуют и отличия двух культур. Дифференциация обнаруживается на уровне ядра: так, в концепте «Дао лу» определена цель движения и подчеркивается необходимость в достижении результата. Концепт «Путь» связан с традициями русского человека. В китайской лингвокульту-ре понятие истинного пути восходит к религиозно-философскому учению Дао и связано с индивидуальным духовным поиском человека, его внутренним миром. В русской культуре компонент «истина», являясь православно мотивированным, в большей степени связан с внешним миром.
Необходимо обратить внимание на то, что расположение периферийных признаков значительно отличается. Это связано с различием в базовой системе аксиологического компонента русской и китайской культур, которая и определяет соотношение дальних периферийных признаков.
1. Демьянков В.З. «Концепт» и философия языка в когнитивной лингвистике. Концептуальный анализ языка: Современные направления и исследования: сборник научных трудов. Москва, 200У: 26-33.
2. Кононова И.В. Структура лингвокультурного концепта: методы выявления и механизмы семантизации. Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2012; Т. У, № 1: 49-60.
3. Миронова Н.Н. Семиотика дискурса как механизм формирования когнитивного пространства литературного произведения. Когнитивные исследования языка. Cognitio и Ссmmunikatio в современном глобальном мире: материалы VIII Международного когресса по когнитивной лингвистике. 2018; № 34: 543-546.
4. Шемякин Я.Г, Шемякина О.Д. Конфессия-изолят как цивилизационная альтернатива. Общественные науки и современность. 2012; № 2: 110-125.
5. Степанова И.С. Концептосфера «путь жизни» в автобиографической прозе первой волны русской эмиграции. Автореферат диссертации ... доктора филологических наук. Москва, 2016.
6. Черепанова О.А. Путь и дорога в русской ментальности и в древних текстах. Мастер и народная художественная традиция Русского Севера. Рябининские чтения: сборник докладов III научной конференции. Петрозаводск, 2000. Available at: http://enbd.ru/library/ ryabinin-1999/213.html
У. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. Русская словесность. Антология. Москва: Academia, 199У: 280-28У.
8. Песина С.А. Ядро как базовый слой концепта. Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания. 2015; № 29: 66-У1.
9. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. Москва: А ТЕМП, 2006.
10. Щепанская Т.Б. Культура дороги на Русском Севере: Странник. Русский Север: Ареалы и культурные традиции: сборник статей. Санкт-Петербург, 1992: 102-126.
11. Бердяев Н. Русская идея. Вопросы философии. 1991; № 2: 8У-155.
12. Красильникова М.Б. Смысловая оппозиция дорога/дом в контексте культурного перехода. Культурный текст. 2008; № 11: 201-213.
13. ЖШ ШШШШШМФМХШЁ"ШВ" . ±»:±»£2ЖШЙ, 2009. 220®. Чжан Д. Культурные концепты «родина» и «дорога» в картине русского национального мира. Шанхай: Шанхайское издательство культуры и искусства, 2009.
14. Хренов Н.А. Культура в эпоху социального хаоса. Москва: Едиториал УРСС, 2002.
15. Тихомирова Е.Е., Абенова ГЭ., Линь Х. Языковые реализации культурной универсалии «путь» в русском и китайском языках. Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2012; № 6: 51-62.
16. Арутюнова Н.Д. Путь по дороге и бездорожью. Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна, 1999: 3-1У.
IV. Торчинов Е. Религии мира. Опыт запредельного. Психотехника и трансперсональные состояния. Санкт-Петербург: Центp «Петеpбypгское Востоковедение», 2005.
18. ЩШЯШЩЙ (Ш6Ш). I—Epfl®, 2012. Современный китайский словарь. Шанхай: Коммерческое издательство, 2012.
19. ШпиШЩЛ (ШьЩ). I—Epfl®, 2005, 1869®. Современный китайский словарь. Шанхай: Коммерческое издательство, 2005.
20. ЮпХШЙ 1992. 1392®. Большой словарь китайского языка. Шанхай: Издательство китайских больших словарей, 1992; Т. 10.
References
1. Dem'yankov V.Z. «Koncept» i filosofiya yazyka v kognitivnoj lingvistike. Konceptual'nyj analiz yazyka: Sovremennye napravleniya i issledovaniya: sbornik nauchnyh trudov. Moskva, 200У: 26-33.
2. Kononova I.V. Struktura lingvokul'turnogo koncepta: metody vyyavleniya i mehanizmy semantizacii. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A.S. Pushkina. 2012; T. У, № 1: 49-60.
3. Mironova N.N. Semiotika diskursa kak mehanizm formirovaniya kognitivnogo prostranstva literaturnogo proizvedeniya. Kognitivnye issledovaniya yazyka. Cognitio i Sommunikatio v sovremennom global'nom mire: materialy VIII Mezhdunarodnogo kogressa po kognitivnoj lingvistike. 2018; № 34: 543-546.
4. Shemyakin Ya.G., Shemyakina O.D. Konfessiya-izolyat kak civilizacionnaya al'ternativa. Obschestvennye naukiisovremennost'. 2012; № 2: 110-125.
5. Stepanova I.S. Konceptosfera «put'zhizni» v avtobiograficheskojproze pervoj volny russkoj 'emigracii. Avtoreferat dissertacii ... doktora filologicheskih nauk. Moskva, 2016.
6. Cherepanova O.A. Put' i doroga v russkoj mental'nosti i v drevnih tekstah. Master i narodnaya hudozhestvennaya tradiciya Russkogo Severa. Ryabininskie chteniya: sbornik dokladov III nauchnoj konferencii. Petrozavodsk, 2000. Available at: http://enbd.ru/library/ ryabinin-1999/213.html
V. Lihachev D.S. Konceptosfera russkogo yazyka. Russkaya slovesnost'. Antologiya. Moskva: Academia, 199У: 280-28У.
8. Pesina S.A. Yadro kak bazovyj sloj koncepta. Intellektual'nyj potencial XXI veka: stupenipoznaniya. 2015; № 29: 66-У1.
9. Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. Tolkovyj slovar'russkogo yazyka: 80 000 slov i frazeologicheskih vyrazhenij. Moskva: A TEMP, 2006.
10. Schepanskaya T.B. Kul'tura dorogi na Russkom Severe: Strannik. Russkij Sever: Arealy i kul'turnye tradicii: sbornik statej. Sankt-Peterburg, 1992: 102-126.
11. Berdyaev N. Russkaya ideya. Voprosy filosofii. 1991; № 2: 8У-155.
12. Krasil'nikova M.B. Smyslovaya oppoziciya doroga/dom v kontekste kul'turnogo perehoda. Kul'turnyjtekst. 2008; № 11: 201-213.
13. ЖШ ШШШШШМФМХШЁ"ШВ" . ±»:±»£2ЖШЙ, 2009. 220®. Chzhan D. Kul'turnye koncepty «rodina» i «doroga» v kartine russkogo nacional'nogo mira. Shanhaj: Shanhajskoe izdatel'stvo kul'tury i iskusstva, 2009.
14. Hrenov N.A. Kul'tura v 'epohu social'nogo haosa. Moskva: Editorial URSS, 2002.
15. Tihomirova E.E., Abenova G.'E., Lin' H. Yazykovye realizacii kul'turnoj universalii «put'» v russkom i kitajskom yazykah. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2012; № 6: 51-62.
16. Arutyunova N.D. Put' po doroge i bezdorozh'yu. Logicheskij analiz yazyka. Yazyki dinamicheskogo mira. Dubna, 1999: 3-1У.
1У. Torchinov E. Religii mira. Opyt zapredel'nogo. Psihotehnika i transpersonal'nye sostoyaniya. Sankt-Peterburg: Centp «Petepbypgskoe Vostokovedenie», 2005.
18. ЩЦШаМЙ (Ш6Ш). I—Epfl®, 2012. Sovremennyjkitajskijslovar'. Shanhaj: Kommercheskoe izdatel'stvo, 2012.
19. Ш{ШШЩЙ (®5Й. I—Epfl®, 2005, 1869®. Sovremennyj kitajskij slovar'. Shanhaj: Kommercheskoe izdatel'stvo, 2005.
20. ШаХМЙ (®+t). 1992. 1392®. Bol'shojslovar'kitajskogoyazyka. Shanhaj: Izdatel'stvo kitajskih bol'shih slovarej, 1992; T. 10.
Статья поступила в редакцию 09.01.24
УДК 82.0
Chang Jingyu, assistant professor, senior teacher, School of Foreign Languages, Henan University (KaiFeng, China), E-mail: [email protected]
DIALOGUE TRADITION OF THE RUSSIAN LITERARY GAZETTE. The Literary Gazette is one of the most influential cultural publications in the world, playing an important role in the development of literature and culture in Russia, as well as in the formation of public consciousness. The dialogue between editors, readers and authors has never stopped in the three-century history of the newspaper. As an integral attribute of the mass media, dialogicality is constantly active. In different epochs, the development of dialogicality is realized at different levels and in different aspects. This research focuses on the general dialogical characteristics of The
Literary Gazette, considering the multilevel dialogical relationships created in different periods, and their role and significance in the development of the newspaper. This work will more clearly clarify the social significance and value of The Literary Gazette, as well as bring a certain reference value for the strategies of media expression in the new era.
Key words: The Literary Gazette, dialogue tradition, mass media, organ
Чан Цзинюй, д-р филол. наук, ст. преп., Институт иностранных языков Хэнаньского университета, г. Кайфэн, E-mail: [email protected]
ДИАЛОГИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ РУССКОЙ «ЛИТЕРАТУРНОЙ ГАЗЕТЫ»
«Литературная газета» является одним из самых влиятельных культурных изданий в мире, играя важную роль в развитии литературы и культуры России, а также в формировании общественного сознания. Диалог между редакторами, читателями и авторами никогда не прекращался в трехвековой истории газеты. Как неотъемлемый атрибут средств массовой информации, диалогичность действует постоянно. В разные эпохи развитие диалогичности реализуется на разных уровнях и в разных аспектах. Это исследование сосредоточено на общих диалоговых характеристиках «Литературной газеты», рассмотрении многоуровневых диалоговых отношений, созданных в разные периоды, и их роли и значения в развитии газеты. Данная работа более четко прояснит социальную значимость и ценность «Литературной газеты», а также привнесет определенное справочное значение для стратегий речевого выражения СМИ новой эры.
Ключевые слова: «Литературная газета», диалогическая традиция, СМИ, орган
В начале данного исследования необходимо отметить, что диалогичность журналистики имеет множество значений. Диалогичность в этой статье понимается с трех точек зрения. Во-первых, диалогичность журналистики - это концепция, противоположная объективной и негативной концепциям, характеризующаяся равенством, демократией, свободой, взаимодействием и участием; во-вторых, диалогичность - это практическое действие производства новостей, которое включает в себя множество субъектов и ролей и представляет собой процесс взаимодействия между всеми субъектами журналистики, включая источники, коммуникаторов и реципиентов; наконец, диалогичность - это журналистский текст или продукт, созданный посредством диалога, как интервью или новостных жанров в виде диалога. Исходя из вышеперечисленных трех аспектов, в этой статье рассматривается диалогичность журналистики, содержащаяся в трехвековой истории «Литературной газеты».
Актуальность рассматриваемой темы обусловлена следующими факторами: диалогичность является новым направлением в современной журналистике, хорошее и глубокое понимание этой концепции оказывает большое содействие развитию теории и практики журналистики. Цель настоящего исследования состоит в рассмотрении того, как диалогичность реализуется на разных уровнях и в разных аспектах в истории. Научная новизна исследования состоит в применении концепции и теории диалогичности к тексту. Практическая значимость заключается в том, что результаты исследования способствуют развитию традиционных средств массовой информации, особенно традиционных бумажных литературных средств массовой информации.
1. Активная дилогическая концепция журналистики
Орен Соффер в монологе «Конкурирующие идеалы объективности и диалога в американской журналистике» (The Competing ideals of objectivity and dialogue in American Journalism) заявил: «СМИ должны взять на себя общественные дела и стать мощным стимулятором социального прогресса, а не просто записывать и освещать события со стороны наблюдателей» [1, с. 473], -в этом заключается смысл диалогичности журналистики. Естественно, нельзя сказать, что «Литературная газета» сознательно практиковала сегодняшнюю «дилогическую концепцию журналистики» с момента своего создания, но с 1830-х годов газета была озабочена социальными и политическими вопросами и тесно контактировала с народом. В советский период «Литературная газета» ставила себя выше всех других литературных изданий и групп, позволяла себе выражать диаметрально противоположные культурные взгляды. Она также была специализированным инструментом журналистики, позволяющим преодолевать дипломатические барьеры и осуществлять международный культурный диалог в советское время.
1.1 Участник социальной деятельности
В 1947 г «Литературная газета» разъяснила свою основную позицию в декларации о реформе: она должна быть газетой, в которой нуждаются советские интеллектуалы, чьи идеалы будут им близки. В 1949 г «Литературная газета» рассмотрела историю публицистического жанра в юбилейной статье «Двадцать лет» и далее объяснила, что традиция органической связи с общественной жизнью берет свое начало с пушкинского периода, потому что А. Пушкин утверждал, что основная задача газеты состоит не только в том, чтобы обсуждать литературные вопросы, но и в том, чтобы иметь неразрывную связь со всей общественной и политической жизнью.
Эта особенность «Литературной газеты» была остро подмечена китайскими интеллектуалами. Известный китайский писатель Лю Байюй опубликовал статью в китайской «Литературной газете» (орган Ассоциации писателей Китая), в которой описал свои впечатления от посещения редакции советской «Литературной газеты» в 1950 г, он неоднократно подчеркивал тесную связь между газетой и жизнью народа. Он считал, что это не просто газета для немногих любителей литературы, а труд, который рассматривает проблемы советского народа в литературной форме и принимается большинством людей [2, c. 9]. Писатель подчеркнул, что газета разработала «литературный метод», который может решать социальные проблемы [2, c. 17].
1.2 Представитель литературного многообразия
Русская национальная индивидуальная крайность воплощена в литературе в виде литературного плюрализма и полемики. В начале ХХ века «Литературная газета» пыталась быть независимой от всех литературных школ и неоднократно подчеркивала свое позитивное отношение к литературной диверсификации и идеологическому разнообразию, пытаясь объединить различные литературные школы и обрести единое чувство контроля. В газете было четко указано, что она борется с фракционностью методов литературной критики, будет реализовывать принцип свободной конкуренции [3, с. 1]. Газета действительно обеспечила хорошую платформу для кратковременного процветания и диалога культурного мира, а также способствовала рождению диалогичности. Самое главное, что «Литературная газета», которая придерживается этого принципа, позволяет высказывать много тонких и не относящихся к основному движению замечаний, увеличивая возможность многопартийного диалога между писателями.
Развитие литературной диалогичности заключается в том, что «Литературная газета» приобрела новое определение - форум свободы писателей, который непосредственно отражает тенденцию и идеал журналистики в виде диалога. В 1990 году объявили конец государственной культурной системы в советской эпохе. «Литературная газета» воспользовалась этой возможностью и заявила о своей независимости.
1.3 Инструмент для международного диалога
В контексте глобализация диалога как культурной философии постоянно усиливается и продвигается. В нем подчеркивается, что люди должны исследовать концепцию диалога с точки зрения межкультурной коммуникации и стремиться к большей рациональности, справедливости и гармонии в практике коммуникации. «Литературная газета» внимательно следила за тенденциями в мировых литературных и культурных кругах и внесла выдающийся вклад в участие Советского Союза во всеобщих мероприятиях по культурному обмену и созданию хорошей международной культурной репутации.
Ключевой возможностью «Литературной газеты» в осуществлении культурного обмена стал съезд советских писателей. Во время подготовки к съезду одна за другой были опубликованы серии статей, рассказывающих о развитии зарубежной литературы, охватывающих литературу Соединенных Штатов, Японии, Австралии и других стран. Газета также уделяла большое внимание генеральным конференциям стран Союза Советских Социалистических Республик и развитию национальной литературы. Газета также охотно уделяла внимание международным литературным организациям, участвовала во всеобщих литературных мероприятиях и расширяла мировое влияние советской литературы. Газета также акцентировала особое внимание на деятельности Международной федерации революционных писателей и Всемирного конгресса писателей в защиту культуры.
2. Диалогический и дискуссионный жанр журналистики
В советский период «Литературная газета» имела особый медийный имидж. Она была полемической: писатели, критики и читатели могли свободно высказывать свои взгляды по одному и тому же вопросу, и материалы с разными мнениями могли появляться в газете одновременно, чтобы читатели больше размышляли. Газеты публикуются чаще, чем любые другие литературные издания, что способствует более эффективному и гибкому реагированию на мнения людей и проведению дебатов. Среди этих разнообразных литературных дискуссий скрыта величайшая ценность «Литературной газеты». В газете есть много значимых и проницательных мнений читателей, которые в то время были намеренно или непреднамеренно проигнорированы.
В 1930-е г. дискуссии М. Горького о детской литературе, художественном языке и формализме в газете имели большой общественный резонанс, особенное внимание привлекла дискуссия о художественном языке. В газете были представлены следующие выводы: «Литературная газета» стремится не делить писателей на «своих» и «чужих», публиковать произведения писателей разных жанров и показывать разнообразные и даже противоположные взгляды на одно и то же литературное явление. Неудивительно, что значительная часть содер-
жания газеты - литературные полемики, в которых обсуждаются важные литературные вопросы.
С визуальной точки зрения вся газетная страница делится на две-четыре равные части, чтобы показать разнообразие и равенство мнений. Литературные дебаты находятся почти в каждом номере, и в газете часто употребляются слова полемика, спор, дискуссия, обсуждение, разговор. Около статей появляются следующие рубрики: «Литературные споры», «Дискуссионный клуб ЛГ», «Два мнения об одной книге», «С двух точек зрения», «Полемика», «Полемическая заметка», «Некруглый стол ЛГ». Различные темы для обсуждения непрерывно обновлялись.
Наиболее диалогической рубрикой в газете является «Диалог недели», открытый в 1989 году. Каждую неделю два эксперта с разными взглядами приглашаются для письменного диалога, для обсуждения различных актуальных вопросов литературы, социума, политики, истории и т. д. Подобные диалоги проводились двенадцать раз в год, в них участвовали Анастасьев и Давыдов, Кожинов и Сар-нов, Латынина и Чупринин, эти люди оказали наибольшее влияние на читателей.
Рубрика «Диалог недели» возымела большой успех, и 3 мая 1989 года газета специально собрала и опубликовала несколько важных мнений читателей в качестве общего вывода для этой колонки. Е. Неелов, доцент кафедры литературы Петрозаводского университета, высоко оценил «Диалог недели», предположив, что данная рубрика является успешной практикой реализации диалогических идей Бахтина. Хотя материалы, опубликованные в газете, освещали разные точки зрения, они все еще были не диалогом, а монологом. По словам М.М. Бахтина, особенность газеты «Диалог недели» заключается в том, что «сознание других людей может быть распознано, проанализировано и осознано как определенные объекты и события, но только в диалоге» [4, с. 2]. «Диалог недели» позволяет авторам выражать свои взгляды в сжатой форме и способствует появлению этого нового характера. Эта рубрика не основана на устном обучении, но использует практику, чтобы научить читателей полемике и общению в стиле диалога. Правильное изложение различных точек зрения может эффективно раскрыть мудрость читателя, позволяя ему делать более рациональные выводы, основанные на синтезе разнообразной информации и глубоком мышлении. Это также учит писателей, которые отказываются принимать мнения других, больше не придерживаться личных, монологических взглядов.
Стоит отметить, что диалогический, разнообразный и многоголосый характер «Литературной газеты» в конце 1980-х годов был обусловлен традициями многих других газет, но по своей природе он сильно отличался от дебатов 1960-х и 1970-х гг Если предыдущий многоголосый характер был неуверенным выбором для официальной культурной газеты или последним средством найти баланс между интеллектуальным сознанием и официальными цензурными органами, то диверсификация «Литературной газеты» теперь активно и осознанно отвергает советский долгосрочный единый образ мышления и стремится к открытости и демократичности западной журналистики.
3. Многосубъектное журналистское производство
Производство новостей относится к процессу отбора и обработки изменяющихся фактов в кратчайшее время. Производство новостей на основе диалога относится к передаче дискурса, формируя плавные и активные диалогические отношения между источником информации (читателем и экспертом), коммуникатором (газетой), получателем (читателем) и контролирующим субъектом (правительством). С 1970-х г. «Литературная газета» выстраивает коммуникационную модель в стиле «общественность - СМИ - правительство», которая не только удовлетворяет права читателей, создает более открытое пространство для публичных выступлений, но и повышает социальную идентичность и психологическую терпимость аудитории, эффективно предотвращая распространение социальных предрассудков. Такой вид диалогической журналистики успешно сформировался и достиг большого успеха не только посредством пушкинского традиционного патриотизма и особенностей "литературоцентрализма" в русской культуре, но и благодаря духу единства всех слоев общества в антифашистской войне и антиамериканской империалистической борьбе, а также благодаря социальной ситуации 1970-х г., когда социальные противоречия обострились, а уровень гражданской морали снизился.
Библиографический список
3.1 Читательские письма
«Литературная газета» хорошо ориентируется на читателей, придает большое значение читательской оценке и неоднократно подтверждает, и подчеркивает важный статус читательских писем. Взаимодействие между газетой и письмами читателей постоянно увеличивается: Во второй половине ХХ века количество как писем читателей в редакцию, так и ответов редакции читателям продолжает расти. В газету писали не только обычные читатели, но и эксперты разных областей. В 1958 г группа сибирских ученых и работников водного хозяйства опубликовала открытое письмо, убедительно перечислялись все неблагоприятные последствия построения гидроэлектростанции [5, с. 2].
Чтобы максимально уравновесить общественное мнение, газета стала одним из немногих средств легального информационного протеста, что позволило сформировать позитивную гражданскую позицию, которая была готова принять назревающие огромные изменения в обществе. Американский социолог Коссе заявил, что роль СМИ в обществе с постоянными конфликтами и противоречиями заключается в постепенном рассеивании и выплескивании такого рода враждебности и оскорбительных эмоций [6, с. 33]. Такой «предохранительный клапан» обеспечивает стабильность основных ценностей общества. «Литературная газета» открыла путь публике к самовыражению, в определенной степени усилила регулирующую функцию советского общества и завоевала высокую репутацию в средствах массовой информации.
3.2 Официальные ответы
Средства массовой информации и правительство - две разные социальные подсистемы, они взаимозависимы и сотрудничают друг с другом. СМИ являются рупором правительства и инструментом государственных связей с общественностью. «Литературная газета» оказывает значительное влияние на средства массовой информации и участвует в социальном управлении.
В 1970-е г., учитывая статус главного редактора газеты К. Чаковского в партии и тесные отношения с руководителями страны, в сочетании с правом газеты оглашать некоторые «неофициальные» сведения, издание могло открыто критиковать государственные органы и должностных лиц на всех уровнях, а также устанавливать и поддерживать хорошие интерактивные отношения с государственными министерствами и комиссиями, такими как Министерство гражданской авиации, Министерство связи, Министерство здравоохранения, Министерство железных дорог и т. д. Большой вклад в этот процесс внес известный журналист Рубинов. Рубрика «Судебный очерк» могла вмешиваться в судебные процессы, эффективно способствовать пересмотру спорных дел и даже изменять исход судебных решений. Сотрудники государственных органов, включая первого секретаря Центрального комитета партии, министров и заместителей министров различных министерств, прокуроров, следователей и генеральных менеджеров, отвечали на вопросы читателей в таких рубриках, как «Резонанс», «Официальные ответы».
Таким образом, «Литературная газета» - это мост и канал между органами власти и народом. Она стремится разрушить барьер между ними и состоянием одностороннего информационного потока. «Литературная газета» находится на пересечении трех дискурсивных позиций. Во-первых, позиция правительства: главные задачи официальной партийной газеты заключались в том, чтобы освещать основные политические законы, способствовать созданию и поддержанию положительного образа страны, а также решать социальные вопросы для формирования атмосферы взаимопомощи и согласия в обществе. Во-вторых, позиция экспертов: авторами в газете выступали специалисты различных отраслей, имеющие особую значимость в научных сообществах, в свою очередь, газета организовывала собственные исследования и эксперименты, результаты которых оглашались в различных статьях, анализах и комментариях. В-третьих, позиция аудитории: газета предоставляла читателям пространство для выражения собственных мыслей путем написания ответных писем и отзывов. С помощью анкет, почтовых ящиков читателей и рубрики «если бы я был менеджером...» редакция позволила читателям участвовать в деятельности СМИ, таким образом разрушив единоавторство текста и пассивность читателей, позволив построить равноправную коммуникационную среду. В синтезе и трансформации этих трех дискурсов «Литературная газета» осознала и реализовала свою диалогичность.
1. Oren Soffer: The competing ideals of objectivity and dialogue in American journalism. Journalism. 2009; № 10.
2. шт. m ат» —штшшёштштт?. штшщ . iti:X2tft, 2020.
3. Газета писателей. Литературная газета. 1929; 22 апреля.
4. Учиться демократии! Читатели о нашей рубрике. Литературная газета. 1989; 3 мая.
5. В защиту Байкала. Литературная газета. 1958; 21 октября.
6. №.■, т^ятт». м^ш, ^жжжй, 1989
References
1. Oren Soffer: The competing ideals of objectivity and dialogue in American journalism. Journalism. 2009; № 10.
2. шйш. m ат» —штшшёштштт?. штшщ . iti:X2tft, 2020.
3. Gazeta pisatelej. Literaturnaya gazeta. 1929; 22 aprelya.
4. Uchit'sya demokratii! Chitateli o nashej rubrike. Literaturnaya gazeta. 1989; 3 maya.
5. V zaschitu Bajkala. Literaturnaya gazeta. 1958; 21 oktyabrya.
6. №.■, т^ятт». м^ш, ^ЖЖКЙ, 1989
Статья поступали в редакцию 10.02.24