Научная статья на тему 'Диалектные слова с комбинацией дифференциальных признаков разного типа (на материале пензенских говоров)'

Диалектные слова с комбинацией дифференциальных признаков разного типа (на материале пензенских говоров) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
495
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТИПЫ ДИАЛЕКТИЗМОВ / ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ДИАЛЕКТНОГО СЛОВА / TYPES OF DIALECTICISMS / DIFFERENTIAL SIGNS OF A DIALECTAL WORD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ширшаков Роман Викторович

Работа посвящена анализу диалектных слов с комбинацией дифференциальных признаков разного типа. В качестве основного источника выступают материалы Словаря русских народных говоров и записи экспедиций для Лексического атласа русских народных говоров. Сопоставляя диалектные слова с их литературными эквивалентами, автор рассматривает сосуществование и взаимодействие дифференциальных признаков диалектизма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The dialectal words combining differential signs of different types (on the material of Penza dialects)

The work is devoted to the analysis of dialectal words combining differential signs of different types. The Dictionary of Russian national dialects and records of expeditions on collecting data for the Lexical atlas of Russian national dialects serve as the basic source of materials. The author considers coexistence and interaction of differential signs of a dialecticism in one lexeme, comparing dialectal words with their literary equivalents.

Текст научной работы на тему «Диалектные слова с комбинацией дифференциальных признаков разного типа (на материале пензенских говоров)»

ИЗВЕСТИЯ

ПЕНЗЕНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА имени В. Г. БЕЛИНСКОГО ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ № 23 2011

IZVESTIA

PENZENSKOGO GOSUDARSTVENNOGO PEDAGOGICHESKOGO UNIVERSITETA imeni V. G. BELINSKOGO HUMANITIES

№ 23 2011

УДК 81-26

ДИАЛЕКТНЫЕ СЛОВА С КОМБИНАЦИЕЙ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫХ ПРИЗНАКОВ РАЗНОГО ТИПА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕНЗЕНСКИХ ГОВОРОВ)

© Р. В. ШИРШАКОВ

Пензенский государственный педагогический университет имени В. Г. Белинского,

кафедра русского языка e-mail: [email protected]

Ширшаков Р. В. - Диалектные слова с комбинацией дифференциальных признаков разного типа (на материале пензенских говоров) // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского. 2011. № 23. С. 286-289. - Работа посвящена анализу диалектных слов с комбинацией дифференциальных признаков разного типа. В качестве основного источника выступают материалы Словаря русских народных говоров и записи экспедиций для Лексического атласа русских народных говоров. Сопоставляя диалектные слова с их литературными эквивалентами, автор рассматривает сосуществование и взаимодействие дифференциальных признаков диалектизма.

Ключевые слова: типы диалектизмов, дифференциальные признаки диалектного слова.

Shirshakov R. V. - The dialectal words combining differential signs of different types (on the material of Penza dialects) // Izv. Penz. gos. pedagog. univ. im.i V. G. Belinskogo. 2011. № 23. P. 286-289. - The work is devoted to the analysis of dialectal words combining differential signs of different types. The Dictionary of Russian national dialects and records of expeditions on collecting data for the Lexical atlas of Russian national dialects serve as the basic source of materials. The author considers coexistence and interaction of differential signs of a dialecticism in one lexeme, comparing dialectal words with their literary equivalents.

Keywords: types of dialecticisms, differential signs of a dialectal word

Т радиционно выделяемые типы диалектных слов, описанные ранее в исследованиях ученых (Ф.П. Филин, Ф.П. Сороколетов, О.Д. Кузнецова, И.А Оссо-вецкий, Л.А. Ивашко, Л.Л. Касаткин, Т.С. Коготкова,

О.И. Блинова, О.Н. Мораховская), как показывают наши наблюдения, не охватывают всего многообразия диалектной лексики.

В пензенских говорах встретилось более 100 слов, отличающихся от литературных одновременно двумя и более дифференциальными признаками, т. е. совмещающие характеристики разных типов, что составляет, примерно, 3% от общего количества исследуемой лексики.

Ранее в исследованиях этому явлению не уделялось внимания, но в последнее время некоторые разновидности этого типа отмечаются в работах Е. В. Кузнецовой (дон. сливный ‘проливной (дождь)’ (лексикословообразовательный + акцентологический, ср. с литературным проливной; ветро (ср.р) ‘ветреная погода’ (лексико-грамматический+акцентологический),ср.сли-тературнымветер) [3,с.133] ,М.В.Богачевой(фонетико-семантическийдиалектизмшоло.м‘бугор,небольшаягор-ка округлой формы’, ср. шелом, шлем) [1, с.209] и нек. др.

Материал пензенских говоров позволил выделить, в зависимости от наличия и сочетания в слове

дифференциальных компонентов, 19 разновидностей диалектизмов.

1. Слова с семантическим и фонематическим дифференциальными признаками Грыбной ‘род узора’. Спас., 1923 [СРНГ, 7, 173]. Лит. грибной «Прил. к гриб» [МАС, 1, 347].

Грыбок ‘оборка на занавеске (особого рода фартуке)’. Вадин., 1928 [6, с.7, с.137]. Возможно, связано с грыбатка ‘оборка на рукавах’ «Иногда рукава вместо обшлага собирают оборкой - моршоты, моршет-цы, грыбатки, брыжи. Они известны всем восточнославянским народам, но не получили у них широкого распространения» [4, 1956]. Лит. грибок «1. Уменьш. к гриб» [МАС, 1, 347].

Дупле ‘скворечник’. Даль [СРНГ, 8, 259]. Лит. дупло «1. Пустота в стволе дерева, образовавшаяся на месте выгнившей древесины» [МАС, 1, 452].

Жевика ‘куманика’ [СРНГ, 9, 96]. Лит. ежевика «кустарникилиполукустарниксем. розоцветных, спол-зучими, покрытыми шипами стеблями» [МАС, 1, 464]. Ягоды ежевики темно-сизого цвета, похожие на малину. Куманика же представляет собой «кустарник или полукустарник сем. розоцветных, с темно-красными ягодами, похожими на ежевику» [МАС, 2, 149].

Земчуг ‘бусы из бисера’ Поимск., 1945 [СРНГ,

11, 262]. Лит. жемчуг «драгоценное перламутровое ве-ществовформе зеренбелого,желтоватого,розоватого (реже черного) цвета, добываемое из раковин некоторых моллюсков» [МАС, 1, 477].

Коронить ‘прятать’ [СРНГ, 14, 364]. Лит. хоронить «закапывать в землю, помещать в гробницу (тело умершего или его прах после кремации), обычно с соблюдением принятых обрядов» [5, 867].

Пинжак ‘род кофты’ Красносл., 1928 [СРНГ, 27, 36]. Лит. пиджак «верхняя часть мужского костюма с отложными воротником и бортами, застегивающаяся на пуговицы» [МАС, 2, 121].

Плант ‘улица [села] ’. По планту Люська идет [СРНГ, 27, 82]. Лит план «чертеж, изображающий в масштабе на плоскости местность, предмет, сооружение и т. п. с полным сохранением их пропорций» [МАС, 3, 132].

2. Слова с семантическим и акцентологическим дифференциальными признаками

Гордые (в знач. сущ.) ‘гости на девичнике со стороны жениха’. В таком же значении зафиксировано в нижегородских говорах. Слово относится к лексике свадебного обряда и в нижегородских говорах также отмечено в значениях: «гости на свадьбе со стороны жениха», «родные невесты за “отзывным столом” в доме молодых». «Стол этот называется гордой стол, быть приглашенным на этот стол называется быть в гордых» [СРНГ, 7, 29]. У Даля отмечено в значении «родня жениха на гордом ужине у родителей невесты» без указания места [Даль]. В более общем значении отмечено во владимирских говорах: «родственники и первые гости за свадебным столом» [СРНГ, 7, 29]. Заметим, что в Словаре Даля словосочетание гордые гости имеет значение «женихова родня на девичнике» (без указания места, с примеч. «свадебное») [2]. Ср. литературное гордый «1. Обладающий чувством собственногодостоинства, самоуважения. 2. Испытывающий чувство удовлетворения от сознания достигнутых успехов, чувство своего превосходства в чем-л.

3. Считающий себя выше, лучше других и с пренебрежением относящийся к другим; заносчивый, высокомерный» [МАС, 1, 332].

Сёстра ‘обращение к женщине’. Сестра, а сестра! Я что к тее пришла? Да я было ни за чем, да дай мне решетце. Лунин., 1959 [СРНГ, 37, 233]. Ср. литературное сестра «1. Каждая из дочерей в отношении к другим детям этих же родителей. 2. Женщина, объединенная с кем-л. общими интересами, положением, условиями» [МАС, 4, 84].

Гладкой ‘толстый, тучный, жирный (о человеке или животном)’. Сынок-то у них гладкой какой! Вот откормили! В том же значении и с ударенным окончанием отмечено в воронежских, тамбовских и саратовских говорах [СРНГ, 6, 179]. Более распространена форма гладкий [СРНГ: Ряз, Дон., Рост., Ворон., Курск., Орл. ,Тул., Пенз., Калуж., Моск, Сарат., Симб., Костром., Волог., Вят.,Арх., Новг., Пск., Смол., Том.и др.]. Ср. литературное гладкий «1. Без выступов впадин и шероховатостей, ровный» [МАС, 1, 313].

Рыхлой ‘больной, болезненный’. Рыхлой он,работать не может. Ср. лит. рыхлый «1. Неплотный, рассыпчатый, мягкий. 2. Разг. Дряблый, потерявший упругость. || С тучным и дряблым телом. 3. перен. Лишенный энергии, способности к действию; безвольный, бесхарактерный» [МАС, 3, 747].

Ловко ‘хорошо’. Дедушка у нас и на гармони и на балалайке играт, а поёт как ловко! Белин., 2005. Ср. лит. ло'вко «нареч. к ловкий «обладающий физической сноровкой, точностью и быстротой движений» [МАС, 2, 195].

Резко ‘быстро, стремительно’. Эх, они и ездют резко - пыль столбом стоит. Ср. лит. резко «нареч. к резкий «1. Действующий, проявляющийся с большой силой, остротой» [МАС, 3, 699].

Переполошить ‘испугать кого-л.’ Меня свинья переполошила [СРНГ, 26, 194]. Лит. переполошить «произведя суету, смятение, встревожить, перепугать всех или многих» [БАС, 9, 826].

Полдничать ‘слегка перекусывать перед обедом’. 1960 [СРНГ, 29, 44]. Лит. полдничать «принимать пищу, есть в промежутке между обедом и ужином» [МАС, 3, 256].

3. Слова с семантическим, фонематическим и акцентологическим дифференциальными

признаками

Перог ‘ситный хлеб’. Сердоб. [СРНГ, 26, 288]. Лит. пирог «печеное изделие из теста с какой-л. начинкой» [МАС, 3, 124].

4. Слова с семантическим и словообразовательным дифференциальными признаками

Ватруха ‘1. Самодельная лапша, приготовленная поспешно, на скорую руку, кое-как’. Наша мать часто варит ватруху. Пора бы сменить ватруху на похлебку. 1960. ‘2. Ленивая стряпуха, кухарка’. 1852. [СРНГ, 4, 73]. В значении «ватрушка» это слово зафиксировано в ярославских, пермских говорах. Лит. ватрушка «лепешка с загнутыми кверху краями, покрытая творогом или вареньем» [МАС, 1, 139].

Ворожиться ‘вообще лечиться’ [СРНГ, 5, 110]. В таком же значении зафиксировано в воронежских, симбирских, владимирских, псковских, новгородских говорах. В значении «лечиться у знахарки, ворожеи» отмечено у Даля без указания места. Лит. ворожить «заниматься ворожбой, гадать» [МАС, 1, 212].

Еретник ‘1. Колдун’. Он настоящий еретник. В этом же значении отмечено ввятских, вологодских, пермских, уральских, самарскихговорах. ‘2. Бранное слово’ [СРНГ, 9, 23]. Лит. еретик «последователь ереси», а также «о том, кто отступает от господствующих или общепринятых взглядов, правил, положений» [МАС, 1, 466].

Перевязка ‘ сложенный в несколько раз платок, ко-торымповязываютлоботхолода’.Мокш.[СРНГ,26,60]. Как «платок, которым «перевязывают голову» отмечено в нижегородских говорах. Это слово в разных значениях зафиксировано во многих говорах русского языка. Лит. повязка «узкий кусок ткани, которым обвязывают что-л. (руку, голову и т.п.) [МАС, 3, 165].

23 2011

Сбруйка ‘женская одежда’.Вадин., 1945 [СРНГ, 36, 188]. Лит. сбруя «конская упряжь, предметы и принадлежности для запряжки или седлания лошади» [МАС, 4, 36]. Отметим, что слово сбруя в значе-нии«женскаяодежда»зафиксировановворонежских, ярославских говорах, и как некий «головной убор» в Городищенском районе Пензенской области.

Пироженчик ‘пирожок с кашей или горохом’. В Городищенском районе отмечено в более общем значении - «пирожок». Степка давеча с белым пиро-женчиком на улицу вышел [СРНГ, 27, 41]. В смоленских говорах это слово известно как «картофельный пирожок». Лит. пирожок «уменьш. к пирог, маленький пирог»; пирог «печеное изделие из теста с какой-л. начинкой» [МАС, 3, 124].

5. Слова с семантическим и грамматическим

дифференциальными признаками Виски ‘волосы на голове’; зёрны‘семена подсолнуха, тыквы; семечки’. Она любит тыквенные зерны. Она подсолнуховые зерны грызёт. [СРНГ, 11, 268]; концы ‘полотенце’; косы ‘волосы мужские и женские’; лягушки ‘плетенье, соединяющее пояс с кистью’; манжеты ‘отделка ворота праздничной рубашки в виде бахромы из шелка, парчи или ниток бисера’; могилки ‘кладбище’; мордовки ‘род узора’ [какого?], Вадин., Гвоздев, 1928 [СРНГ, 18, 260]; пирушки ‘угощение на следующий день после венчания’. Чембар. [СРНГ, 27, 43]; свечки ‘крещенский или рождественский сочельник’. Данные существительные в указанных значениях зафиксированы только в формемноже-ственного числа.

Отмечено имя существительное грыж, м. ‘болезнь животных’ [какая?] Мокш., 1899 [СРНГ, 7, 175], помимо другого значения, отличающееся от литературного эквивалента категорией рода.

Приведем примеры глаголов, семантическое различие которых получает иное, чем в литературном языке, грамматическое выражение (в форме управления): вязаться ‘ухаживать за кем-либо; сватать кого-либо’. Молодец вяжется за девицу; образовывать кого-л. к чему-л. ‘приучать’. Образовывать их к хорошему делу. Сосн., Зелепухина, 1956 [СРНГ, 22, 193]; остудиться с кем-л. ‘поссориться, повздорить с кем-л.’ [Даль] [СРНГ, 24, 93].

6. Слова с семантическим, грамматическим и словообразовательным дифференциальными

признаками Овинить ‘заставить, принудить к чему-либо’. Овинила прийти [СРНГ]. Ср. лит. обвинить «1. кого [что]в чем. Счесть виновным, упрекнуть, укорить» [5].

7. Слова с семантическим, грамматическим и акцентологическим дифференциальными

признаками

Сока, ж. Желудочная сока ‘желудочный сок’ [СРНГ] ; воля, мн. ‘луга’. Ушёл за воля. Хорошие грибные места там, за волями. Скотину выгнали на воля. Вадин.

8. Слова с фонематическим и словообразовательным дифференциальными признаками Вольшнях ‘ольховник’. На этом болоте растет один вольшнях, хороший лес совсем не растет. Воль-шнях хорошо горит, а строить из него нельзя. Вадин. [СРНГ] ; гниловый ‘ глиняный’ Спас.; жевта ‘ ежевика’ Лунин.; картовник ‘ картоф ель’[СРНГ]; откедова ‘откуда’. Откедовавзял? [СРНГ]; погинаться ‘нагибаться, склоняться’. Погинается дуб коренастый [СРНГ].

9. Слов с фонематическим и акцентологическим

дифференциальными признаками

Глухмань ‘глухая, малонаселенная местность, глухомань’. Такая глухмань, ничего не укупишь. Место - глухмань, газеты нет [СРНГ]; картовина ‘картофелина’. Дай одну картовину. Лунин. [СРНГ]; комлатка ‘комнатка’ У француза сын Василий из комлатки выходил, с купцом речи говорил [СРНГ]; мозлы ‘мозоли’. Опять ты мозлы набил [СРНГ]; молонья ‘молния’ [СРНГ]; обощи ‘овощи’ [СРНГ]; поздо ‘поздно’. У меня матушка - мачеха. Она меня поздо спать кладет [СРНГ]; пужало ‘пугало’ [СРНГ]; скаврода ‘сковорода’ [СРНГ]; снегур ‘снегирь’. Снёгуры на рябину налетели [СРНГ].

10. Слова с фонематическим и грамматическим

дифференциальными признаками

Кизика ‘кизяк’ Башмак.; церьква ‘церковь’ Городищ.

11. Слова со словообразовательным и акцентологическим дифференциальными признаками Головушка ‘головешка’. Саранск., Больше-Вьясск. [СРНГ]; горонить ‘горчить’. Горонит похлебка-то [СРНГ]; грязкой ‘грязный’; гулить ‘гулять’ [СРНГ]; доприменно ‘непременно’. Доприменно узнай. Сделай все доприменно [СРНГ]; живчик ‘живец -маленькая живая рыбка, насаживаемая на крючок для ловли крупной рыбы’; заговор ‘помолвка, сговор, соглашение о браке’ [СРНГ]; завистной ‘завистливый’. Завистная какая [СРНГ] ;излень ‘лень ’ [СРНГ].

12. Слова со словообразовательным и грамматическим дифференциальными признаками Верхотурье ‘верхотура; верх, верхняя часть чего-либо ’ [СРНГ]; годиться, сов. ‘понадобиться, пригодиться’. И это годится. Всякое знание годится [СРНГ]; запрудок ‘запруда’ Чембар. [СРНГ]; карпия ‘рыба карп’ [СРНГ]; обряда, ж. ‘праздничная [чаще женская] одежда, платье’. Раньше всю обряду сами делали с волны да с пеньки [СРНГ]; подтить ‘пойти’. Подтить записать [СРНГ] ; постилочь, ж. ‘подстилка’ [СРНГ]; почин ‘начало чего-либо’. Приходи на почин молотьбы к нам, блинами накормим [СРНГ]; пышник ‘пышка, булочка’. Мама нынче пышники пекла. Лунин. [СРНГ] ; свекруха ‘свекровь [СРНГ] ;способий,м. ‘пособие, материальнаяподдержка, помощь’. Мать однас нами жила. Отец помер у нас. Типерь-то способий вот дают, а тада - нет. Городищ., 1972.

13. Слова со словообразовательным, грамматическим и акцентологическим

дифференциальными признаками Жарня ‘жарение, стряпанье чего-л.’ Така жарня у них идет к свадьбе! [СРНГ]; ленток, м. ‘лента’. Ке-рен., Вадин. [СРНГ]; погребица, ж. ‘погреб; ледник’ [СРНГ]; погребка,ж. ‘погреб; ледник’ [СРНГ]; видки, мн. ‘пространство, которое может охватить глаз’. Голубь из видков ушел. Он из видков скрылся [СРНГ].

14. Слова со словообразовательным, грамматическим, акцентологическим

и семантическим дифференциальными признаками Жарня ‘наказание, сечение розгами’ [СРНГ]; погребица, ж. ‘наземная постройка над погребной ямой’ [СРНГ]; рукописье, ср. ‘что-л. написанное от руки, записка’. Вручи нам рукописье, как звать и поминать тебя [СРНГ].

15. Слова со словообразовательным, грамматическим и фонематическим дифференциальными признаками Жерёлок, м. ‘женское шейное украшение - цепочки, плетенье из бисера; ожерелье [обычно из бисера]’. Чембар. [СРНГ].

16. Слова со словообразовательным, грамматическим, фонематическим и акцентологическим дифференциальными признаками

Жерелок ‘женское шейное украшение - цепочки, плетенье из бисера; ожерелье [обычно из бисера]’. Чембар. [СРНГ]; страмота ‘стыд, срам, позор’. Глядеть-то на тебя страмота. От людей-то одна страмота [СРНГ]; сажёнка ‘землемерный инструмент, сажень’ [СРНГ]; скобёлка ‘плотницкий инструмент, род скобеля’ [СРНГ].

17. Слова со словообразовательным,

грамматическим, фонематическим

и семантическим дифференциальными признаками Жерёлок, м. ‘ошейник’. Собака чепь оборвала и убежала сжерелком. [СРНГ].

Припент ‘проценты, прибыль, доход’. Живет без всякого припента [СРНГ, 31, 340]. Слово имеет широкую географию: в таком же значении зафиксировано в самарских, пермских, ульяновских, нижегородских, костромских, московских, смоленских, калужских, орловских и др. говорах. Ср. лит. проценты, мн. «вознаграждение, на-числяемоекому-н.взависимостиотоборота,доходапред-приятия». Работа на процентах (разг.) [Ожегов, 627].

18. Слова со словообразовательным, фонематическим и акцентологическим

дифференциальными признаками Глыбко ‘глубоко’ Лопатин.; желкнуть ‘желтеть, блекнуть,вянуть(орастениях)’ [СРНГ];солный‘соле-

ный’. Как соль солна, так и детки солны. Ке-рен. [СРНГ].

19. Слова с грамматическим и акцентологическим дифференциальными признаками Крылец ‘крыльцо’ [СРНГ].

Необходимо отметить, что дифференциальные компоненты могут существовать в слове в равноправных, независимых друг от друга, отношениях, а также неравноправных, когда один из компонентов обусловливает появление других дифференциальных признаков. Вторичными дифференциальными признаками, как показывает анализируемый материал, чаще всего являются грамматический и акцентологический. В большинстве случаев их появление может быть обусловлено семантическими и (или) словообразовательными различиями. Так, например, глагол образовывать, употребляясь в ином, чем в литературном языке, значении, получает другое грамматиче-скоевыражение(вформеуправления):образовывать кого-л. к чему-л. ‘приучать’. Образовывать их к хорошему делу. Сосн. [СРНГ].

СОКРАЩЕНИЯ Башмак. - Башмаковский район, Вадин. - Ва-динский район, Городищ. - Городищенский район, Керен. - Керенский уезд, Красносл. - Краснослобод-ский уезд, Лунин. - Лунинский район, Мокш. - Мокшанский район, Поимск. - Поимский уезд, Саранск. -Саранский уезд, Сердоб. - Сердобский район, Сосн. -Сосновоборский район, Спас. - Спасский уезд, Чембар. - Чембарский уезд.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Богачева М.В. Названия возвышенностей в диалектной речи Пермского края // Лексический атлас рус-скихнародныхговоров. СПб.: Наука, 2008.С. 199-211.

2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. М., 1955.

3. Кузнецова Е. В. Влияние диалектного различия на мотивационный потенциал лексического диалектиз-ма(наматериалеметеорологическойлексикидонских говоров) // Лексический атлас русских народных говоров СПб.: Наука, 2007. Ч. 1. С. 131-136.

4. Маслова Г. С. Народная одежда русских, украинцев и белорусов в Х1Х-н.ХХ вв. // Восточнославянский этнографический сборник. М., 1956. С. 543-757.

5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997.

6. Словарьрусскихнародныхговоров. Вып. 1-41.М.,Л., СПб., 1965-2007.

7. Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. 3-е изд. Т. 1-4, М., 1985-1988.

8. Словарьсовременногорусскоголитературногоязыка. В 17 тт. М.-Л.: Изд-во АНСССР, 1948-1965.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.