2013
ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
Сер. 17
Вып. 3
РЕЛИГИОВЕДЕНИЕ
УДК 226.6+930.22 Д. А. Браткин
ДЕЯН. 18:12-16 НА ФОНЕ РИМСКИХ СУДЕБНЫХ ДОКУМЕНТОВ ИЗ ЕГИПТА
Рассказу о суде Луция Юния Галлиона, проконсула Ахайи [1], единственному из всех судебных эпизодов Деяний, предшествует хронологическое указание: Galliönos de anthypatou ontos tes Achaias — «когда Галлион был проконсулом Ахайи» (Деян. 18:12), что относит этот эпизод к 51 или 52 г. [2, p. 15-22; 3, с. 362-365]. Датировка данного эпизода — классический пример того, как появление нового источника (надписи с текстом адресованного «народу Дельфов» письма Клавдия, где упомянут «Луций Юний Галлион, мой друг и проконсул» [4, р. 26-32, No. 286]), способно уточнить хронологию известных из литературного текста событий, прежде варьировавшуюся в достаточно широких пределах: от самой ранней даты (48 г.), которую отстаивал Гарнак [5, S. 237], до самой поздней (июнь 54 г.), предложенной Льюином (Lewin, 1865; цит. по: [6, p. 296297].
В отличие от двух предыдущих эпизодов, здесь Лука не сообщает непосредственного мотива, который заставил коринфских иудеев выступить с обвинениями против Павла — судебная сцена начинается непосредственно с формулировки обвинения: Павел, как «единодушно» (homothymadon) заявляют его обвинители, para ton nomon anapeithei... tous anthröpous sebesthai ton theon (Деян. 18:13). Понимание точной формулировки обвинения зависит от нескольких обстоятельств. С одной стороны, глагол anapeithein в судебном контексте на протяжении всего эллинистического и римского времени имел ярко выраженную пейоративную окраску, как явствует из папирусов P. Magd. 14 (=P. Lille II 14, 221 г. до н. э.) и P. Ryl. II 114 (ок. 280 г. н. э.), а также P. Oxy. X 1295.10 (II-III вв. н. э.), — это позволяет нам понять anapeithei в Деян. 18:13 как «обманом склоняет». С другой стороны, para ton nomon можно отнести либо к anapei-thei («нарушая закон, склоняет людей»), либо к sebesthai («чтить Бога не по закону»). В первом случае объектом критики является миссионерская активность Павла и вовлечение язычников в орбиту иудаизма, во втором же — само содержание Павловой проповеди. Деян. 18:5-8 может поддерживать как одно, так и другое истолкование.
Столь же неясно, нарушение какого законодательства подразумевают обвинители — еврейского Закона (так понимает слова истцов и сам Галлион, и многие исследо-
Браткин Дмитрий Александрович — кандидат исторических наук, ст. преподаватель, Санкт-Петербургский государственный университет; e-mail: bratkin@yandex.ru
© Д. А. Браткин, 2013
ватели [7, p. 258; 8, р. 219; 9; 10, p. 552]) или какого-либо из римских законодательных установлений. В оценке второй гипотезы, впрочем, нужно учитывать, что концепции religio licita, к которой часто апеллируют современные исследователи, римское законодательство в действительности не знало (см. об этом: [11, p. 153]), и, следовательно, речь в данном случае должна идти скорее о collegium illicitum ([1, p. 217]; ср. [12, p. 8095]). Очевидно, не будет ошибкой предположить, что подобная многозначность текста могла быть сознательной [13, S. 56]. Под tous anthröpous обвинители Павла, очевидно, понимают жителей Коринфа как таковых, не вводя градаций гражданства, этнической или религиозной принадлежности [1, p. 216].
После того как было оглашено обвинение, Павел делает попытку выступить с ответной речью (Деян. 18:14a), однако Галлион не предоставляет обвиняемому такой возможности и оглашает собственный вердикт, который сформулирован следующим образом: ei men ën adikëma ti ë radiourgëma ponëron, ö Ioudaioi, kata logon an aneschomën hymön, ei de zëtëmata estin peri logou kai onomatön kai nomou tou kath' hymas, opsesthe autoi; kritës egö toutön ou boulmai einai — «если бы было (совершено) какое-либо преступление или злонамеренный обман, я выслушал бы вашу жалобу, иудеи, но если разбирательство касается слов, и имен, и закона, который соблюдается у вас, сами смотрите за этим; я же не намерен быть судьей относительно этого» (Деян. 18:14b-15)1. Сущность этого вердикта заключена в том, что Галлион отказывается признать политический характер выдвинутых против Павла обвинений и, по-видимому, не связывает разбираемый им иск с изгнанием евреев из Рима, произошедшим за десять лет до того (41 г.). В то же время Галлион признает христианство одним из течений внутри иудаизма, сохраняя за его приверженцами привилегии, предоставленные иудеям римским государством [1, p. 218-224; 14, p. 269-301]. Решение проконсула Ахайи, таким образом, устанавливало важный прецедент, который мог быть принят во внимание наместниками других провинций, и являло собой «классический пример ответа, который мог дать римский магистрат, не желающий использовать свое arbitrium iudicantis2 в экстраординарном судебном разбирательстве» [15, р. 102].
В отличие от двух предыдущих судебных отрывков (Деян. 16:16-40; 17:5-9), рассказ о суде Галлиона не инкорпорирован в большее повествование, но представляет собой относительно независимый эпизод, включенный в рассказ о пребывании Павла в Коринфе с помощью редакторских вставок Деян. 18:11b и 18:18a. Объем этого отрывка небольшой: в 27-м издании Нестле — Аланда Деян. 18:12-16 занимает одиннадцать строк, содержащих около сорока букв в каждой, что сопоставимо с объемом основной массы папирусных протоколов.
Открывается текст указанием на дату слушаний (Galliönos de anthypatou ontos tës Achaias). Исследователями давно был замечен особый интерес Луки к хронологии (см., напр.: [17]), однако в данном случае мы видим нечто большее, нежели простое хронологическое указание: в датирующей формуле упомянуты имя судьи, его должность и провинция, названы стороны и место суда (epi to bëma). Построение Деян. 18:12, таким образом, повторяет структуру стандартной преамбулы к судебным протоколам I-II вв., отличаясь от нее лишь тем, что указание epi to bëma («при судейском месте») помещено не перед именами тяжущихся, но после них. Это изменение может
1 О понятиях logoi, onomata и nomos см.: [1, p. 219-220].
2 Об arbitrium iudicantis см.: [16].
быть объяснено стилистическими нуждами, совершенно естественными и понятными в любом литературном тексте, но интересно отметить, что схожее построение преамбулы, при котором ее основные составные части, как словесные, так и синтаксические, подвергаются редактированию, когда протокол инкорпорирован внутрь другого текста, мы находим и в официальном документе — SB 12685 (=SPP XXII (1922) 140; ок. 140 г. н. э.). В это прошение введена копия судебного отчета, датированного 139 г. н. э., которая вводится следующим образом: p[ro]s to m[e]ta[do]then [hier]eusin eidos hypo t[ou] heterou hëmon basil(ikou) [g]r(ammateos) Artemidoro(u) a[po ousiak]on logon tou b (etous) Ant[oni]nou Kais[aros] tou kuriou hou estin [ant]igr(aphon) kol(lëma) kz epi Ailiou Nou[misianou] str(atëgou) genomenou en [komë Herakleia egeneto hypomnëmatismos [hou] tos eche[i] — «Когда жрецам должно было быть передано распоряжение другого нашего царского писца, Артемидора, относительно имущественных вопросов, изданное во втором году господина кесаря Антонина копия (какового документа) такова: колонка 27 — в присутствии Элия Нумизиана, исполняющего должность стратега, в деревне Гераклее произошло судебное заседание, (протокол которого) таков: ...» (стк. 9-13).
Составитель прошения радикально редактирует протокольную преамбулу. Он меняет местами ее части: указывает точную дату слушаний прежде, чем начинается отчет о судебном заседании, сообщает имя чиновника и место слушаний в преамбуле протокола, а также начинает собственно протокол перечислением тяжущихся: «Неферос, сын Унофрея, против Стотоэтиса, сына Аммона» (стк. 13-14).
Обвинение против Павла выдвигают hoi Iodaioi — «иудеи» (Деян. 18:12): видимо, коринфская община выступает коллективным обвинителем; это предполагает и указание homothymadon — «единодушно». Анонимность обвинителей в рассказе о суде Гал-лиона, на мой взгляд, существенно отличается от анонимности супружеской четы, обвиняющей Павла и Силу в Деян. 16:19. В Филиппах судебное преследование открывает заявление двоих обвинителей, в то время как в Коринфе текст Деяний предполагает большее число истцов. Если число обвинителей невелико, то в папирусных протоколах их имена, как правило, указываются in toto, в то время как члены многочисленной корпорации могут и не перечисляться поименно, особенно в тех случаях, когда документ представляет собой документальное досье, в котором соединены выписки из многих протоколов. Пример такого подхода демонстрирует SB V 8247 (= P. Yale inv 1528; ок. 63 г. н. э.), где ответ префекта Египта Гая Цецины Туска на обращение или прошение группы легионеров предварен указанием pros hoi legeonareioi (leg. tous legeonareious) — «к легионерам» (стк. 2) [18, p. 42, 44].
Выступление обвинителей изложено в косвенной речи (Деян. 18:13). Специфика коринфского процесса исключает выступление обвиняемого. В силу этого Галлион отвечает только истцам, констатируя, что обвинение основано на том, что противоречит реальным фактам. По сути, Галлион говорит иудеям: «Если бы было совершено какое-либо преступление или обман, то я бы принял к рассмотрению вашу жалобу, но поскольку это не так и разбирательство касается вашего закона, но не римского, я не намерен быть судьей в этом процессе». Похожую линию аргументации и формулировки вердикта мы встречаем в P. Cattaouirecto (= BGU 114 I), где полностью цитируется протокол судебного разбирательства под председетельством префекта Египта Марка Рутилия Лупа (117 г. н. э.): (etous) k theou Traianou Tybi dekatë. Lou[k]ias Makrinas dia Phaneiou rh[ët]oros eipousës apaitein parakatathëkën eks hyparchonton Antoniou German-ou stratiotou teteleukotos Loupos eipen; "Noumen hoti hai parakatathëkai proikes eisin. Ek
tön toioutön aitiön kriten ou didömi. Ou gar eksestin stratiöten gamein. Ei de proika apaiteis kriten didöm[i] doksö pepeisthai einai ton gamon" — «В двадцатый год божественного Траяна, десятого числа месяца туби. Когда Луция Макрина через ритора Фания попросила вернуть ей залог из средств умершего солдата Антония Германа, Луп сказал: "Мы хорошо знаем, что эти залоги являются приданым. По этой причине я не могу назначить iudex datus (= не могу принять иск к рассмотрению). Солдатам жениться запрещено, а если ты просишь назад приданое, и я назначаю iudex datus, то будет казаться, что я признал брак существующим"» (стк. 5-13)3.
Этот протокол опровергает предположения исследователей, которые полагали, что Деян. 18:12-16 не является описанием полноценного судебного эпизода (см., напр., [23, р. 199], где на протяжении одного абзаца характеристика суда Галлиона претерпевает эволюцию от "trial" через "(non-)trial" к "nontrial"): с формальной точки зрения сохраненный в P. Cattaoui протокол аудиенции, на которой префект отказывает просительнице в принятии иска, ничем не отличается от протоколов судебных процессов extra ordinem и входит в серию единообразных прецедентов, трактующих вопрос о брачном праве римских солдат (подробнее о прецеденте см.: [24]). Формулировка вынесенного Галлионом вердикта krites egö toutön ou boulomai einai весьма близка ek tön toioutön aitiön kriten ou didömi (о назначении судьи см.: [25]); объем обоих протоколов и соотношение слов истца и судьи в них практически одинаковы. Выступление истцов в обоих судебных отчетах дается в косвенной речи, и вердикт судьи, отказывающего в принятии иска, сформулирован в обоих случаях сходным образом.
Подведем итог всему сказанному выше. Близость между Деян. 18:12-16 и папирусами SB 12685 и P. Cattaouirecto I. 5-13 позволяет предположить, что в основе повествования о суде Галлиона может лежать источник, по своим формальным признакам близкий к судебному протоколу, и в работе с ним автор Деяний мог использовать редакторские приемы, близкие к тем, какие демонстрирует составитель SPP XXII (1922) 140, поставленный перед необходимостью инкорпорировать в текст прошения более ранний протокол.
Список сокращений изданий папирусов
P. Magd. (=P. Lille II) = Papyrus grecs. T. II. Papyrus de Magdôla / ed. J. Lesquier. Lille, 1912. P. Ryl. = Catalogue of the Greek and Latin Papyri in the John Rylands Library, Manchester. Vol
2. Documents of the Ptolemaic and Roman Periods / ed. J. de M. Johnson, V. Martin, A. S. Hunt. Manchester, 1915. Nos. 62-456. P. Oxy. = The Oxyrhynchus Papyri. Vol. X / ed. B. P. Grenfell, A. S. Hunt. London, 1914. Nos. 1224-
1350.
SB = Sammelbuch griechischer Urkunden aus Aegypten. Bd. V. Heidelberg; Wiesbaden, 1934-
1955. Nos. 7515-8963; Bd. XIV. Wiesbaden, 1985-1988. Nos. 12220-13084. BGU = Aegyptische Urkunden aus den Königlichen (later Staatlichen) Museen zu Berlin,
Griechische Urkunden. Bd. I. Berlin, 1895. Nos. 1-361. SPP = Studien zur Palaeographie und Papyruskunde / ed. C. Wessely. Leipzig, 1901-1924.
Литература
1. Winter B. Gallio's Ruling on the Legal Status of Early Christianity // Tyndale Bulletin. 1999. Vol. 50. P. 213224.
3 Следует заметить, что интерпретация последней фразы породила обширную дискуссию (см., напр.: [19; 20, S. 76-78; 21]), в которой меня убеждает аргументация Кацова [22].
2. Murphy-O'Connor J. Paul: A Critical Life. Oxford: OUP, 1996. XVI+416 p.
3. Левинская И. А. Деяния Апостолов. Главы 9-28. Историко-филологический комментарий. СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ 2008. 664 с.
4. Plassart A., ed. Fouilles de Delphes. Tome III, Epigraphie. Fasc. 4 [3e. ptie]. Inscriptions de la terrasse du temple et de la région nord du sanctuaire: nos 276 à 350, les inscriptions du temple du IVe siècle. Paris: Éditions de Boccard, 1970. 196 p.
5. Harnack A. Geschichte der altchristlichen Litteratur bis Eusebius. Bd. I. Leipzig: Hinrichs, 1897. XVI+732 S.
6. Armstrong W. P. Jalabert's 'Épigraphie' and the Proconsulship of Gallio // Princeton Theological Review. 1911. Vol. 9. P. 290-298.
7. Ramsay W. M. St. Paul the Traveller and Roman Citizen. London: Hodder & Stoughton, 1900. 402 p.
8. Goguel M. La vision de Paul à Corinthe et sa comparution devant Gallion // Revue d'histoire et de philosophie religieuses. 1932. T. 12. P. 321-333.
9. Sherwin-WhiteA.N. Roman Society and Roman Law in the New Testament. Oxford: OUP, 1963. 204 p.
10. Witherington III B. The Acts of the Apostles. A Socio-Rhetorical Commentary. Grand Rapids: Wm. Eerd-mans; Carlisle: Paternoster Press, 1998. XLVIII+875 p.
11. Conzelmann H. The Acts of the Apostles. A Commentary. Philadelphia: Fortress, 1987. XLVIII+287 p.
12. Robinson O. F. The Criminal Law of Rome. London: Duckworth, 1995. X+212 p.
13. Weiss B. Die Apostelgeschichte. Textkritische Untersuchungen und Textherstellung. Leipzig: Hinrichs, 1893. 313 S.
14. Winter B. W. After Paul Left Corinth: The Influence of Secular Ethics and Social Change. Grand Rapids; Cambridge: Wm. Eerdmans, 2001. XX+344 p.
15. Tajra H. W. The Trial of St Paul: A Juridical Exegesis of the of the Second Half of the Acts of the Apostles. Tübingen: Mohr/Siebeck, 1989. XVII+225 p.
16. Robertis F. M. de. Arbitrium iudicantis e Statuizioni imperiali. Pena discretionale e pena fissa nella cognitio extra ordinem // Zeitschrift der Savigny-Stiftung. 1939. Bd. 59. Römische Abt. S. 219-260.
17. Jones D. L. Luke's Unique Interest in Historical Chronology // Society of Biblical Literature 1989 Seminar Papers. Atlanta, Ga.: Scholars Press, 1989. P. 378-387.
18. Welles C. B. The immunitas of the Roman Legionaries in Egypt // Journal of Roman Studies. 1938. Vol. 28. P. 41-49.
19. Wenger L. Das kriten didonai des P. BGU I 114 // Wenger L. Zur Lehre von der actio iudicati: Eine rechtshistorische Studie. Graz: Leuschner und Lubensky, 1901. S. 153-162.
20. Partsch J. Die Schriftformel im römishen Provinzialprozesse. Breslau: Breslauer Genossenschafts-Buch-druckerei, 1905. VIII+124 S.
21. Krüger H. Eine neue Auslegung von Papyrus Cattavi, R., Col. I, V. 12-13 // Zeitschrift der Savigny-Stiftung. 1907. Bd. 28. Römische Abt. S. 394-398.
22. Katzoff R. Judicial Reasoning in P. Catt — fraus legi // Transactions of the American Philological Association. 1970. Vol. 101. P. 241-252.
23. Lüdemann G. Early Christianity according to the Traditions in Acts. A Commetary. London: SCM, 1989. IX+277 p.
24. Браткин Д. А. Судебный прецедент в римском Египте (I-III вв. н. э.) // Вестник древней истории. 2008. № 3. С. 81-93.
25. Reinmuth O. W. The Prefect of Egypt from Augustus to Diocletian. Leipzig: Teubner, 1935. XIV+155 p.
Статья поступила в редакцию 1 сентября 2012 г.