Горелова Мария, Кирноценская Елизавета, Смирнова Евгения
Детство и отрочество летом в селе Боросвидь
Childhood and Adolescence in the Borosvid Village in Summer
Аннотация. Авторами выделены две коммуникативные группы детского сообщества Боросвиди. На основе интервью с местными жителями, проанализирован ряд параметров, таких как игровая культура детства, репертуар детского фольклора, верования детей, межгрупповые отношения внутри детского сообщества, позиция детей в сообществе деревни. Статья опубликована в рамках отчета экспедиционной группы «Социокультурная психология и антропология» школы № 1553 имени В. И. Вернадского по результатам исследования лета 2023 года в Каргопольском районе Архангельской области — кусте деревень села Боросвидь. Ключевые слова: экспедиция, социокультурная психология и антропология, Архангельская область, Каргопольский район, деревенский быт, культура детства, детское сообщество
Abstract. The authors have identified two communicative groups of the Borosvid children's community. Based on interviews with residents, several parameters were analyzed, such as childhood play culture, children's folklore repertoire, children's beliefs, intergroup relations within the children's community, children's position in the village community. The article was published as part of the report of the expedition group "Socio-Cultural Psychology and Anthropology" of School No. 1553 named after V. I. Vernadsky based on the results of a study of the summer, 2023, in the Kargopolsky district of the Arkhangelsk Oblast — a cluster of villages in Borosvid. Keywords: expedition, socio-cultural psychology and anthropology, Arkhangelsk Oblast, Kargopolsky district, rural life, culture of childhood, children's community
Введение
В этом году наша экспедиционная группа «Социокультурная психология и антропология» работала в селе Боросвидь Каргопольского района Архангельской области. Материал собирался с 12 по 22 июля. В фокусе нашего внимания оказалась тема культуры детского сообщества летом в деревне.
Горелова
Мария,
ученица 9-го класса ГБОУ школа № 1553 имени В. И. Вернадского, г. Москва
e-mail: gorelovamaria97@ gmail.com
Кирноценская
Елизавета,
ученица 8-го класса ГБОУ школа № 1553 имени В. И. Вернадского, г. Москва
e-mail: ekirnotsenskaia33 @1553.ru
Смирнова
Евгения,
ученица 10-го класса ГБОУ школа № 1553 имени В. И. Вернадского, г. Москва
e-mail: [email protected]
Научный консультант:
Адамян
Луиза Игоревна,
Elizaveta
Kirnotsenskaya,
Student of the 8th grade, School No. 1553 named after V. I. Vernadsky, Moscow
Maria
Gorelova,
Student of the 9th grade, School No. 1553 named after V. I. Vernadsky, Moscow
Evgenia
Smirnova,
Student of the 10th grade, School No. 1553 named after V. I. Vernadsky, Moscow
Scientific adviser:
Luiza Adamyan
Прежде чем приступить к анализу собранного материала, немного хотим обозначить особенности пространства, которое мы исследовали.
Село Боросвидь представляет собой куст деревень, в который входят следующие поселения: дачные—Давыдово, Заполье, Самсонов, Исаково, и нежилые — Лаврово, Волта, Межное.
В поле нашего изучения попали две деревни: Давыдово и Заполье, так как в них летом проживает большее количество семей. В настоящее время деревни представляют собой дачные поселения, куда приезжают взрослые и дети с разных городов: Архангельска, Северодвинска, Ярославля и др. На постоянной основе проживают всего две семьи. Все «дачники» в той или и иной степени имеют родовую связь с этими деревнями.
В ходе нашей работы мы общались с детьми и взрослыми. В общую выборку вошли 20 респондентов в возрасте с 7 до 70 лет. Из них 12 детей в возрасте от 7 до 15 лет, молодежь с 16 до 25 лет в количестве двух человек и взрослые с 25 до 70 лет в количестве 6 человек.
В деревне Боросвидь существуют две устойчивые коммуникативные группы детских сообществ. Одна характеризуется тем, что имеет возрастную стратификацию, и большая часть ребят ездит летом в деревню с детства, к своим родственникам. Они хорошо друг друга знают и дружат уже больше 10 лет, в этой компании примерно 25 ребят разного возраста (5-21 год). Другая группа — в нее входят ребята, которые немного младше и часть из них не так давно ездит в Боросвидь, их родители не отсюда. Две эти группы различаются не только по возрастам, но и по лидерам. Эти две группы мало пересекаются, играют и общаются по отдельности, вместе они взаимодействуют только на подготовке к Дню деревни и на самом празднике. Ребята из первой группы отделяют «приезжих» и критически отзываются об их семьях. Таким образом ребята разделают детское сообщество на «свой-чужой».
Дети, подростки и молодежь о детстве
Мы выделили пять аспектов анализа детских сообществ Боросвиди. Группы различаются по аспектам игровой культуры детства, по своеобразию репертуара детского фольклора, по верованию, у каждой группы сформированные межгрупповые отношения, выражающийся в авто- и гетеростереотипах, в описательных характеристиках, установках.
Игровая культура детства
У выделенных групп есть общая черта — так как дети и молодежь не проживают в деревне круглогодично, игры в детском сообществе Боросвиди в основном представлены
Горелова Мария, Кирноценская Елизавета, Смирнова Евгения
городскими и общепринятыми. Однако репертуар игр в двух сообществах разный.
Ребята из первой группы, приезжающие с раннего детства, рассказывают о множестве игр. Их вариации также очень интересны и выразительны.
Респондентка Бокарева Карина (2001 г. р.) рассказывает так об их детских играх: «Детство было у нас активное вообще! Невероятное времяпрепровождение было! Мы занимались зодчеством, если так говорить по-научному, а если говорить по-простому, то мы делали из досок и вытаскивали гвозди. Деревья тоже срубали. Ну в общем, мы бешенными были в свое время, мы ходили и строили какие-то сараи. Че мы еще строили? Какие-то машины строили. Это вообще что-то с чем-то было. Ну была кукла деревянная, мы ее кормили, поили, а потом топили».
Также ребята играли в «Лапту», их учили еще старшие ребята, а они в свою очередь учат ребят помладше: «Это у нас передавалось из поколения в поколение».
Дети и подростки устраивали сюжетно-ролевые игры — «Полицейские и преступники»: «У нас делилось на две команды. Кто-то полицейский, кто-то преступники, то есть у нас вся деревня в распоряжении и полицейские должны догонять преступников. То есть преступники прячутся там, какие-то группировки где-то нас поджидают».
Устраивали водяные войны: «Речка рядом, воды хоть отбавляй, брали бутылку и кололи крышку, и поливали друг друга».
Также Карина и другие девушки — Ирина Бокарева (2008 г. р.) и Ирина Третьякова (2007 г. р.) рассказали, что часто ходили на рыбалку, играли в игры с мячом, карточные и настольные игры. Играли в «Бабки-внучки»: «Ну опять же играли в стандартные девичьи игры. Ну там переодевашки в бабку, у всех были «Дочки-матери», а у нас были «Бабки-внучки». Ну я была бабкой, внучки были внучками».
Ребята из второй группы (7-12 лет) многих игр не знают и в основном любят просто кататься по деревне на велосипеде, общаясь друг с другом.
Таким образом, мы видим, что дети и подростки из первой коммуникативной группы активно включены в игровую деятельность. Все время, которое они проводят летом в деревне, ребята собираются вместе, задействуя разные возможности игрового взаимодействия. Мы видим, как традиции внутри сообщества передаются от старших к младшим. Дети из второй группы, напротив, мало включены в игровую деятельность, их взаимодействие представляет больше хаотичное времяпрепровождение, то же, чем они занимаются в городе или на даче (со слов респондентов).
Репертуар детского фольклора
Детский фольклор в Боросвиди представлен страшилками, байками. Стоит отметить, респонденты рассказывают, что истории о лешем, русалках, снежном человеке бытуют только среди старших жителей села Боросвидь. Иногда бабушки и дедушки придумывают разных духов, чтобы пугать внуков: «УУ!» — вот здесь Бабюка сидит (в колодце), чтобы маленький туда не полез. Поняли?» — Владимир Петрович Хазов (1953 г. р.).
Страшилки и байки самих детей и подростков почти всегда основаны на реальных историях. Например, Карина Бокарева рассказывает страшилку о «Пушкине»: «Александр Сергеевич, фамилию мы понятия не имеем. Мы его называли Пушкиным, потому что практически он Пушкин. Но само собой с алкогольной зависимостью и сидевший в тюрьме за убийство. Около магазина жил в доме дед. У него 500 кошек было прям реально куча кошек, не знаю сколько у него было, ну штук, наверное, 20, ну прям много этих кошек. Вот жил один круглый год. Приехал из Перми в какой-то год и начал терроризировать всех. В общем, он у магазина подходил к девочкам с ножом, говорил, что за какую-то кошку убьет их вот». Такие истории передаются между ребятами.
Респонденты Тимофей (2011 г. р.), Антон (2011 г. р.) и Андрей (2009 г. р.) также рассказали страшилку, основанную на реальных событиях — как они столкнулись с человеком в заброшенном доме: «Пошли за медью в заброшенный дом, а там мужик заходит» (смеются).
Ребята из второй коммуникативной группы рассказывали, как на лестнице в избе за ними оказался «какой-то человек», они скорее кинулись вниз.
Таким образом в Боросвиди детский фольклор имеет скорее бытовой характер. Респонденты из первой коммуникативной группы, у которых корни в Боросвиди, слышали от старших былички с нечестью, но между собой дети рассказывают страшилки и байки, основанные на реальных событиях.
Верования детей
Мы расспросили наших респондентов о верованиях. Верующие ли они, как было в детстве? Ходят ли в церковь, на кладбище?
Карина Бокарева (2001 г. р.) рассказывает следующее: «Раньше, когда мы были помладше, мы ходили в церковь. Сейчас уже как-то у всех свои мировоззрения сформированы», «Ну и потом просто никто не наседал, ну лично меня, например, никто не заставляет, я уже сама делаю выбор. Сходила бы просто ради опять же атмосферы и интереса, чего-то такого исторического».
Ирина Бокарева и Ирина Третьякова рассказали, что их также не принуждают ходить в церковь. На кладбище бывают: «Мы ходим, очень там много родственников похоронено».
Горелова Мария, Кирноценская Елизавета, Смирнова Евгения
Наши респонденты из второй коммуникативной группы детского сообщества Мелания (2015 г. р.) и Варя (2010 г. р.) рассказали, что верят в Бога и ходят в церковь с раннего возраста, так как их мама воцерковленная. Респонденты Максим (2014 г. р.), Даша (2010 г. р.) и Егор (2014 г. р.) не ходят в церковь, их родители неверующие.
Мы видим, что верования в детском сообществе села Боросвидь, зависят от воцерковленности семей и также, конечно, выбора конкретного человека, особенно начиная с подросткового возраста.
Межгрупповые отношения внутри детского сообщества
Отдельно мы попытались понять особенности отношений между группами, а также между старшими и младшими ребятами в обеих группах. Две группы детских сообществ общаются достаточно автономно друг от друга, не конфликтуют, но между ними есть выраженная социальная дистанция. Она выражается в противопоставлении «мы — они», в опекающей позиции первой над второй, в обособленной коммуникации внутри групп сепаративно друг от друга. Так Карина Бокарева (2001 г. р.) из первой группы говорила о том, как они стали наставниками для второй группы: «Просто у нас не было выбора, но мы же не будем там, например, ходить и игнорировать их существование, они ходят рядом все равно надо с ними коммуницировать. ... Мы не то, чтоб прям наставники, просто мы как бы с ними ходим, если их что-то интересует, то, конечно, спрашивают, а мы отвечаем без проблем. Просто у нас такие отношения доверительные, если можно так выразиться. К нам относятся нормально, и к ним хорошо относятся». Можно сказать о том, что позиция «наставничества» скорее вынужденная, чем желанная.
Карина Бокарева также рассказывала о том, что они учили вторую группу играть в «Лапту»: «Да, они просто берут и на ходу учатся всяким там правилам игр. Они все время с нами ходят, мы же их не бросим. Мы с микрочелами не бегаем. В основном братья и сестры. То есть у меня сестра 15 лет, у Дарины сестре 12 лет, мы ее не бросим, Артем с Антоном 12 лет, ну то есть они просто сидят и слушают, наверное, не очень хорошо бывает, что они слушают, но тем не менее да, они учатся чему-то». Можно сказать, что первой группе не сложно чему-то учить или рассказывать второй группе. Однако, они это делают без особого энтузиазма.
Дети в сообществе деревни
Дети приезжают в деревню летом. Поэтому у них есть праздник, который они называют «День деревни». Две группы участвуют в смешанных номерах и в рамках участия в Дне
деревни они взаимодействуют, но вне праздника они практически не общаются. Они участвуют активно в танцевальных номерах. Карина Бокарева говорит следующее: «Мы работаем на интерес! Собственно говоря, интерес был в том, чтобы привлекать наших дедушек и бабушек, делать им приятное. Надо где-то красить. Песни, танцы детские всякие разные, стихи, мой дедушка пишет стихи. То есть у него два сборника стихов, он сам рассказывает. Организовать какой-то праздник для всех, ты же как человек всегда приезжаешь в какое-то место. Тебе всегда же хочется праздник. Из ничего делаешь праздник. Почему и нет. Если есть повод раз в год опять же порадовать дедушек и бабушек. Раньше не было сцены, мы просто у перекрестка что-то делали, а они у забора стояли. Щас уже есть подготовленный стол и все дела, то есть это набирает обороты. Думаю, это продержится долго». Можно сказать, что они участвуют в этом празднике, чтобы порадовать старшее поколение и просто хорошо провести время.
Отношение взрослых к детям
Что рассказывают подростки и молодежь о своем детстве, о воспитании, наказаниях? В ходе исследования от наших респондентов мы узнали, как к ним относились их родители, как их воспитывали. Карина Бокарева (2001 г. р.) говорила следующее: «Нет, здесь такого, чтоб «с бухты давали» ничего не было. Просто нас всех поддерживали в нужных местах, всегда нас вовлекали, любили, обнимали, кормили пирогами ну как-то так вот. Хорошее, прекрасное детство было. Это детство ни на что не променяла бы». Можно сказать, что детство не было плохим и по рассказам респондента, что взрослые их «поддерживали». Респондент рассказывала наказывают ли их взрослые: «У нас не наказывали, то есть все у нас чисто... Ну воспитание в принципе нормальное, то есть мы послушные всегда. Нам говорят что-то не делать, ну ночью не гулять с незнакомыми людьми, не говорить никому там. Но мы всегда ходим вместе, поэтому нам ничего не страшно. Если че-то делать там просто помочь ягоды пособирать, прибраться — без проблем». Эта цитата подтверждает, что у них доверительные отношения со старшими и даже они могут помочь взрослым, судя по рассказам респондента.
Связь с местом
Почему возвращаются в деревню, что нравится в деревне? Мы расспрашивали ребят о том, почему они приезжают в деревню и будут ли дальше приезжать туда. Карина Бокарева говорила: «Алина, вчера девочка приезжала, она же подруга просто приезжала побыть в гостях. Сюда друзья ездили дважды. Просто ездили за 100 км. Ну опять же отдохнуть от интернета. Просто приезжаешь у тебя голова просто абсолютно отключается». Карина добавила,
I Горелова Мария, Кирноценская Елизавета, Смирнова Евгения
что это ее возможность увидеться с бабушкой и дедушкой, так как они живут в деревне. Респондентка Ирина ответила: «Шикарно, мы все играем, отдыхаем, на телефон времени нет».
Респонденты Антон (2011 г. р.) и Андрей (2009 г. р.) ответили, что приезжают, потому что в деревне друзья, весело, а также они здесь видятся с родными и могут помочь бабушке: «Друзья, хочется отдохнуть от города, помочь бабушке». Респондент Тимофей (2011 г. р.) также сказал, что приезжает из-за бабушки и друзей: «Ну я из-за друзей, потому что все в городе уезжают, ну и тоже помогать бабушке».
Взрослые о детстве и детях
Также в нашу выборку взрослых людей (от 25 лет) вошли трое жителей, которые живут в Боросвиди круглогодично (двое из них родились в самой деревне). В этой части нашей работы мы представим собранный материал, где взрослые рассказывают о своем детстве.
Мы выделили два аспекта анализа нашего материала — игровая культура детства, обучение и воспитание.
Игровая культура детства
Респондентка Галина Васильевна Сергеева (1951 г. р.) рассказала о времяпрепровождении в детстве: «Да в детстве бегали, там, где перелаз на санках катались, ой, да конечно, бегали, играли, купались! Как и все обычные дети, в лапту играли». Мы расспросили, Галину Васильевну — учила ли она своих детей, внуков лапте? Она рассказала, что более старшие ребята передают игры младшим. Респондентка Людмила Григорьевна Селивоник (1949 г. р.) рассказала, что в детстве одним из их времяпрепровождений было собирание морошки. Респондентка Тамара Ивановна Мироновская (1953 г. р.) рассказала, что в детстве они с подругами делали кукол из деревяшек и наряжали их. Другая респондентка поделилась, что раньше они играли в банки — игру, где по очереди сшибаешь банки в определенной последовательности.
Владимир Петрович Хазов (1953 г. р.) поделился играми из своего детства: «Мы все-таки парни. Вот поэтому нам надо было повоевать. Мечи были, луки были. Это ведь щас в магазинах все есть. А раньше что? Ведь мне уже 70 лет будет в октябре. Ну 60 лет назад тогда таких игрушек не было. Поселок Солзо в лесопункте, мне было 5 лет. Ну много ребятишек было. В одной школе 80 человек было, а потом было 360, поселок был большой. Вот и играли как все. Машинки игрушечные, на рыбалку ходили, самостоятельными были».
Таким образом, по рассказам респондентов старшего возраста, в детстве у них были игры, но в основном они без четких
правил и не требовали какой-либо подготовки, использовались материалы для игры из подручных средств, активно использовалась сюжетно-ролевая игра (переодевание куклы как «дочки-матери», войны с луками и мечами).
Обучение и воспитание
Достаточно информации удалось собрать о школьных годах, о детско-родительских отношениях, воспитании. Галина Васильевна Сергеева (1953 г. р.) рассказывает, про образование в Боросвиди и соседней деревни Кречетово: «Образование отличное, там старые учителя, значит опыт есть, вот. Детей немного и это уже как индивидуальные занятия». Сама она училась сначала в местной школе, потом в Кречетово, а старшие классы уже в Каргополе.
Также мы спрашивали помнят ли респонденты какую-то фразу или историю от старшего поколения, которую они запомнили на всю жизнь? Галина Васильевна Сергеева ответила, что это сейчас она даже взрослым детям старается помочь, поддержать, а раньше — много детей, они друг друга нянчат, а родители работают. Но также в рассказе респондентки присутствуют добрые воспоминания о детстве — как они встречали праздники или дед покупал красивые, дорогие вещи, как ездили с бабушкой на лошади в другую деревню.
Владимир Петрович Хазов (1953 г. р.) рассказал, что ему очень запомнилось, когда мама сказала: «Никогда не воруй и не бери чужое. Лучше дай свое — это им нужнее. Ну украли, им нужнее значит». Респондент говорит, что так и живет по жизни.
Заключение
Летом в селе Боросвидь в двух деревнях (в основном в Давыдово, а также Заполье) съезжаются из городов много детей, подростков и молодежи. Их сообщество сформировало две устойчивые коммуникативные группы, различающиеся по возрасту (в одной группе ребята имеют наибольший разброс от 5 лет до 21 года, другая с меньшим возрастным разбросом участников — 7-12 лет). Игры, в обоих группах присутствуют «привезенные» из города, при этом наблюдается разный репертуар игр в данных группах. Детский фольклор, первой и второй группы, страшилки и байки схожи в происхождении, они основаны на реальных событиях. Две группы активно участвуют в «Дне деревни» в смешанных номерах и в рамках подготовки к празднику они общаются, а вне праздника и подготовки к нему — нет. Обе группы приезжают в деревню, чтобы отдохнуть и провести время с друзьями. Наличие довольно больших и устойчивых сообществ привлекательно для детей, подростков, которые с большим желанием ежегодно приезжают в Боросвидь. \ш