Научная статья на тему 'Деривационный потенциал слова и его речевая реализация (на материале имен прилагательных со значением цвета в русском языке)'

Деривационный потенциал слова и его речевая реализация (на материале имен прилагательных со значением цвета в русском языке) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
202
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕРИВАЦИОННОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СЛОВА / ЛЕКСИКО-ДЕРИВАЦИОННАЯ СИСТЕМА / КАЧЕСТВЕННО-КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ ДЕРИВАЦИОННОЙ АКТИВНОСТИ СЛОВА / ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ ЦВЕТА / DERIVATIONAL FUNCTIONING OF WORDS / LEXICO-DERIVATIONAL SYSTEM / QUALITATIVE AND QUANTITATIVE ANALYSIS OF WORD DERIVATIONAL ACTIVITY / ADJECTIVES WITH COLOR SEMANTICS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шкуропацкая Марина Геннадьевна

В статье содержится описание системного деривационного потенциала слов, основывающееся на анализе его речевой реализации. Качественно-количественный анализ деривационного варьирования слова осуществляется с использованием статистических данных поисковой системы «Яндекс». Полученные данные позволяют сделать вывод о том, что системный деривационный потенциал слов определяется коммуникативными характеристиками слова, в первую очередь частотностью его употребления. Проанализированный фрагмент языко-речевого материала представляет собой сложно-структурированную систему, обладающую свойствами адаптивности и самоорганизации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Шкуропацкая Марина Геннадьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article describes the systemic derivational potential of words, basing on the analysis of its speech realization. Qualitative and quantitative analysis of the word derivation variability is performed basing on the statistical data of Yandex search system. The data obtained allow to conclude that the derivational potential of the word is determined by its communicative characteristics (in particular, the frequency of the word usage). The analyzed excerpt of language and speech material is a complex-structured system with adaptive and self-organizing properties.

Текст научной работы на тему «Деривационный потенциал слова и его речевая реализация (на материале имен прилагательных со значением цвета в русском языке)»

ДЕРИВАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СЛОВА И ЕГО РЕЧЕВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ СО ЗНАЧЕНИЕМ ЦВЕТА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ)1

М.Г. Шкуропацкая

Ключевые слова: деривационное функционирование слова, лексико-деривационная система, качественно-количественный анализ деривационной активности слова, прилагательные со значением цвета.

Keywords: derivational functioning of words, lexico-derivational system, qualitative and quantitative analysis of word derivational activity, adjectives with color semantics.

Предлагаемое исследование находится в русле концепции дери-ватологического описания языка и деривационной лексикологии как ее части. В сферу интересов данного научного направления входит исследование деривационного функционирования лексики и его проекции на лексическую систему. Деривационное функционирование слова в тексте является языкоречевым механизмом, действие которого определяется балансом детерминант, восходящим к общеязыковым антиномиям объективное / субъективное, системное / текстовое, означающее / означаемое. «Суть проблемы деривационного функционирования слова и заключается в выявлении и описании источников деривационной энергетики слова, обнаруживающейся в возникновении и сохранении его деривационного потенциала» [Шкуропацкая, 2004, с. 3]. Важнейшим условием формирования и регулярной реализации такого потенциала является языковая система, представленная лексико-деривационными отношениями. Лексико-деривационные отношения (или эпидигматические отношения, по определению Д.Н. Шмелева) формируют особую область парадигматики - смысловые парадигмы с отношениями мотивации, представляющие собой опредмеченные деривационные процессы. Закрепленные в эпидигматической парадигма-

1 Глубокоуважаемому юбиляру, доктору филологических наук, профессору Алексею Андреевичу Чувакину, с благодарностью за годы сотрудничества в диссертационном совете при Алтайском государственном университете и в редакционной коллегии научного журнала «Филология и человек»

тике языка, эти отношения в свою очередь являются одним из главных факторов, обеспечивающих реализацию деривационной функции слова в текстопорождении.

Предметом деривационной лексикологии являются не только лек-сико-деривационные отношения классического типа. В деривационном ключе могут быть рассмотрены также парадигматические связи разно-корневых слов. Сошлемся на мнение Л.Н. Мурзина, который писал: «система языка как система оппозиций и деривация как производство единиц языка дополняют друг друга и, главное, являются не столько разными объектами, сколько разными аспектами одного и того же объекта - языка. <...> Аспектная природа того и другого очевидна. Описывая язык с точки зрения системы, мы в центр ставим различение единиц языка, их дифференциацию. Описывая язык с деривационной точки зрения, мы в центр ставим отождествление, интеграцию языковых единиц [Мурзин, 1998, с. 241-242].

Классическими деривационными парадигмами являются, например, пары однокоренных антонимов: веселый - невеселый; конечный -бесконечный; подход - отход и под. Парадигмами аналогичного типа, на наш взгляд, являются пары разнокорневых антонимов, так как значение одного из них может быть легко истолковано через значение другого (например, пассивность - «отсутствие активности»). К числу отношений деривационного типа могут быть отнесены также синонимические отношения. Слова, образующие синонимическую парадигму, неравноправны: среди них, как правило, имеются слова-доминанты, с которыми соотнесены все другие члены парадигмы. Роль доминантной лексемы по отношению к остальным членам парадигмы аналогична роли ЛСВ с первичным номинативным значением во внутрисловной парадигме многозначного слова или роли производящего слова в словообразовательной паре. Доминантной является, как правило, наиболее употребительная и нейтральная лексема, остальные члены синонимической парадигмы могут быть рассмотрены по отношению к ней как лексические (семантические), стилистические или разного рода контекстуально обусловленные дериваты.

Введение в сферу лексической деривации морфо-деривационных отношений, которые не находят отражения в формальной структуре слова, а выражаются на уровне детерминационных сем - особого рода значимостей, появляющихся у слова в его парадигматических связях и проявляющихся в особенностях его семантико-синтаксического функционирования, значительно расширяют границы самой лексико -деривационной системы и усложняют принципы ее структурной организации.

Само понятие «рамок» или «границ» деривационного поля слова в пределах одного языка является достаточно условным, так как объективной реальностью являются деривационные связи между словами, относящимися к различным территориальным и социальным диалектам в общенациональном языке, а также связи между словами, относящимися к разным языкам. Общефилософский подход В. Фон Гумбольдта к языку как «самодеятельному, самодостаточному и божественно свободному организму без сковывающей зависимости от народов», нашедшей отражение в лингвистике языкового существования (Б.М. Гаспаров), а также у других авторов в идее равноценности, универсальности, тождественности языков мира [Гадамер, 1988; Гаспаров, 1996; Лотман, 2000], подтверждается на конкретном материале фактом универсальности принципа деривации в межъязыковом пространстве [Голев, 1998; Морозов, 2005; Сайкова (Мельник), 2002]. С этой точки зрения, иноязычная лексика также может быть включена в пределы деривационного исследования слов данного конкретного языка. Само вхождение слова в систему другого языка можно рассматривать как один из этапов его деривационного функционирования в иной семиотической среде по сравнению с языком-источником.

Семантико-функциональное описание лексико-деривационной системы русского языка в полном объеме, в особенности с учетом возможности ее выхода в интра- и транслингвальное пространство (термин Н.В. Сайковой (Мельник)), является одной из перспективных задач деривационной лексикологии. Вместе с тем для выявления общего механизма языкотворчества в области лексико-деривационной системы и описания семантико -функциональной направленности ее основных сфер нам представляется достаточным описание фрагмента данной системы. В статье представлены результаты исследования, выполненного на материале 23 -х исходных имен прилагательных со значением «цвета» и «света» в русском языке и их внутрисловные и межсловные эпидигматические отношения, а также их синонимические отношения, представленные в деривационном аспекте, что в совокупности представляет собой целостный фрагмент лексико-деривационной системы.

Отличительной особенностью принятого в данном исследовании подхода для решения проблемы системного описания деривационного потенциала слова и его лексической реализации является использование статистических данных поисковой системы Яндекс. Под статистическими данными подразумевается частотность употребления слова в Интернете (количество страниц, на которых представлено слово в системе Яндекс). Далее представлена стати-

стика мотивирующих имен прилагательных в порядке убывания их частотности: белый (181 млн.), черный (163 млн.), красный (108 млн.), зеленый (46 млн.), серый (28 млн.), голубой (18 млн.), розовый (16 млн.), желтый (13 млн.), коричневый (10 млн.), оранжевый (10 млн.), прозрачный (6 млн.), рыжий (4 млн.), алый (3 млн.), бурый (3 млн.), бледный (2 млн.), лиловый (2 млн.), пестрый (2 млн.), румяный (2 млн.), багровый (1 млн.), смуглый (1 млн.), лучезарный (966 тыс.), блеклый (679 тыс.), багряный (623 тыс.). Мы полагаем, что квантитативный индекс слова (термин Н.Д. Голева), отраженный в поисковых системах интернета, представляет собой квинтэссенцию коммуникативного опыта использования слова носителями русского языка. «Больший или меньший индекс говорит о том, какое место в сознании русских людей занимает концепт, сформированный данным словом, а вместе с ним и само слово» [Голев, 2006, с. 47]. Очевидно, что концепты, репрезентированные такими словами, как белый, черный, красный, зеленый, актуальны для языкового сознания носителей русского языка в большей степени, чем, например, серый, голубой, розовый и т.д. Каждое слово обладает свои потенциалом семантического варьирования. Реализацией семантического потенциала является семантическая парадигма слова - набор значений определенных типов, которые в своем большинстве являются закономерным и во многом предсказуемым результатом применения основных стратегий семантической деривации к семантическому материалу исходного значения и связанной с ним ситуации. Потенциал семантического варьирования слова может быть описан с учетом его количественной характеристики. Исходная гипотеза состоит в следующем: более частотное слово, а значит более известное, более употребительное и значимое в жизни человека, обладает б оль-шим потенциалом семантического варьирования, и, следовательно, большим набором значений в лексико-семантической парадигме.

Мы провели мониторинг значений исследуемых имен прилагательных в порядке убывания их частотности и получили следующие результаты (они представлены в таблице 1).

№ п/п Имя прилагательное Частотность Количество значений Переносное значение Субстантивированное значение Устаревшее значение Историческое значение Терминологическое или специальное значение Жаргонное значение

1. белый 181 млн 11 1 5 1 1

2. черный 163 млн 13 3 4 1 1

3. красный 108 млн 7 1 3 1 1

4. зеленый 46 млн 10 5 3 1

5. серый 28 млн 7 3 1

6. голубой 18 млн 2

7. розовый 16 млн 3 1

8. желтый 13 млн 6 1 1 1

9. коричневый 10 млн 2 1

10. оранжевый 10 млн 2 1

11. рыжий 4 млн 3 1

12. алый 3 млн

13. бурый 3 млн 2 1

14. бледный 2 млн 2 1

15. лиловый 2 млн 1

16. пестрый 2 млн 3 2

17. румяный 2 млн 4

18. багровый 1 млн 1

19. смуглый 1 млн 1

20. лучезарный 966 тыс 1

21. блеклый 679 тыс 1

22. багряный 623 тыс 1

Таблица 1. Семантическое варьирование имен прилагательных с разным индексом частотности по данным Яндекс (на 10.03.2014)

Как видно из таблицы, количество значений во внутрисловных семантических парадигмах слов снижается в соответствии со снижением квантитативного индекса имени прилагательного почти в строгой арифметической прогрессии. Исключение составляют прилагательные пестрый и румяный. «Всплеск» значений у этих слов можно объяснить тем, что их семантический потенциал связан с особой сферой внеязыковой действительности, описываемой данными лексемами: румяный (о цвете лица, о плодах, о цвете пенки на топленом молоке или поджаристой корочке пирога); пестрый («по-

крытый разноцветными пятнами, полосами, составленный из чего-либо, окрашенного в различные цвета; также имеющий узоры разного цвета, обычно ярких тонов»). Оба слова являются семантически богатыми, так как описывают не отвлеченный признак (как другие прилагательные), а характеристики физически наблюдаемых предметов, которые могут быть использованы при концептуализации других предметов и ситуаций.

Важную область деривационного пространства слова образует его формально-семантическое варьирование (словообразовательная и супплетивная деривация). Деривационные варианты слов, входящие в сферу формально-семантической деривации, связаны тождеством вещественного значения, базирующемся на общей для всех дериватов корневой морфеме, и различаются между собой морфо-деривационной формой и выражаемым ею категориальным значением. Результатом формально-семантической деривации слова является морфодеривационное поле слова, качественный и количественный состав которого также, как и внутрисловная парадигма слова, зависят от коммуникативной характеристики исходных имен прилагательных. Для проверки данной гипотезы был проанализирован морфодеривационный потенциал имен прилагательных на одном из участков словообразовательной системы, а именно при образовании имен существительных со значением отвлеченного признака. Мы учитывали наличие производного слова в Словообразовательном словаре А.Н. Тихонова и квантитативную характеристику слов по данным Интернета. Важное методическое значение при решении данной задачи имеет такая особенность Интернета, как возможность поиска заданного слова, которое может быть смоделировано по актуальным для исследования свойствам (при его отсутствии в Словообразовательном словаре) и спроектировано в речевую реальность (в таблице 2 такие слова набраны курсивом). Мы проверили наличие и частотность употребления производных имен существительных со значением отвлеченного признака в гнезде каждого мотивирующего прилагательного и представили результаты в виде матрицы, отражающей особенности парадигматического строения данно-

№ п/п Производящее имя прилагательное Производные имена существительные со значением отвлеченного признака, образованные при помощи формантов

-ость -от(а) -изн(а) других (-ин(а), -ств(о), -

щин(а), - изм, -ц(а). - инк(а). -ц(а))

1. белый белость 9 тыс. белизна 1 млн. белина 68 тыс.

2. черный черность 3 тыс. чернота 704 тыс.

3. красный красность 753 краснота 517 тыс.

4. зеленый зеленость 10 тыс. зелень 3 млн.

5. серый серость 706 тыс.

6. голубой голубизна 276 тыс.

7. розовый розовость 22 тыс. розовизна 2 тыс.

8. желтый желтость 1 тыс. желтота 427 желтизна 476 тыс. желтина 1 тыс.; желтинка 6 тыс.; желть 17 тыс.

9. коричневый коричневость 3 тыс.

10. оранжевый оранжевость 5 тыс.

11. рыжий рыжесть 19 тыс. рыжевизна 3 рыжина 68 тыс.

12. алый алость 16 тыс.

13. бурый бурость 2 тыс.

14. бледный бледность 624 тыс. бледнота 7 тыс.

15. лиловый лиловость 3 тыс. лиловизна 2 тыс.

16. пестрый пестрость 6 тыс. пестрота 306 тыс. пестрина 33 тыс.

17. румяный румяность 67 тыс. румянство 85

18. багровый багровость 4 тыс.

19. смуглый смуглость 20 тыс.

20. лучезарный лучезарность 31 тыс.

21. блеклый блеклость 30 тыс.

22. багряный багряность 2 тыс.

Таблица 2. Производные имена существительные со значением отвлеченного признака с указанием их частотности (по данным Яндекса на 11.03.2014).

Как видно из таблицы, прилагательные при образовании имен существительных со значением отвлеченного признака обладают разным потенциалом морфодеривационного варьирования. Наиболее частотные производные образуются от мотивирующих прилагательных, обладающих высоким индексом частотности и большим потенциалом семантического варьирования: белый, черный, красный, зеленый, серый, желтый. От некоторых из перечисленных прилагательных образуется по нескольку производных имен существительных со значением отвлеченного признака, которые различаются индексами частотности, например: желтизна (476 тыс.) - желть (17 тыс.), желтинка (6 тыс.), желтость (1 тыс.), желтина (1 тыс.), желтота (427); пестрота (306 тыс.), пестрина (33 тыс.), пестрость (6 тыс.); белизна (1 млн.), белина (68 тыс.), белость (9 тыс.); чернота (704 тыс.), черность (3 тыс.); краснота (517 тыс.), красность (753); зелень (3 млн.), зеленость (10 тыс.); бледность (624 тыс.), бледнота (7 тыс.); лиловость (3 тыс.), ли-ловизна (2 тыс.).

Среди словообразовательных типов, по модели которых образуются производные имена существительные, самой высокой системной продуктивностью обладает тип с суффиксом -ость; многие слова на -ость, относящиеся к категории потенциальных по данным лингвистических словарей, на самом деле являются реальными словами, с различной частотностью употребляющимися в речи. Соотношение словарных и окказиональных слов, образованных по данной модели, следующее: 22 словарных слова и 10 окказионализмов. Соотношение словарных слов и окказионализмов в типе с суффиксом -изн(а) - 3/3, в типе с суффиксом -от(а) - 4/1; в типе с суффиксом -ин(а) - 2/2.

У деривационного пространства слова есть еще одна составляющая, которая, с одной стороны, представлена парадигматическими взаимодействиями однокоренных слов, с другой стороны, входит в область парадигматических отношений между разнокорневыми словами.

В рамках деривационного пространства слова в целом эти виды взаимодействий являются источниками формирования особого рода значи-мостей, которые находятся на различных стадиях спецификации (качественной отдельности). Данная ось деривационного варьирования слова также является средой формирования его качественного (семантико-функционального) разнообразия. Результаты анализа синонимических парадигм, образующихся на базе анализируемых имен прилагательных, с учетом их частотности представлены в таблице 3.

№ Имя прила- Количество Количество Общее Средняя

п/п гательное значений в синонимиче- количе- наполняе-

семантиче- ских рядов ство си- мость ряда

ской пара- нонимов

дигме

1. белый 11 8 22 2,75

2. черный 13 3 10 3,3

3. красный 7 5 14 2,8

4. зеленый 10 3 9 3

5. серый 7 3 8 2,7

6. голубой 2 1 2 2

7. розовый 3 1 2 2

8. желтый 6 4 12 3

9. коричневый 2 1 4 4

10. оранжевый 2 2 2 2

11. рыжий 3 3 8 2,7

12. алый 1 1 4 4

13. бурый 2 2 4 2

14. бледный 2 1 5 5

15. лиловый 1 1 3 3

16. пестрый 3 3 9 3

17. румяный 4 3 9 3

18. багровый 1 1 9 9

19. смуглый 1 1 4 4

20. лучезарный 1 1 2 2

21. блеклый 1 1 10 10

22. багряный 1 1 6 6

Таблица 3. Синонимические парадигмы, образованные на базе исходных имен прилагательных (в количественном отношении).

У слов с высоким индексом частотности синонимические парадигмы образуются на базе каждого значения в составе семантической парадигмы; кроме того, наполняемость синонимического ряда достаточно высокая. С понижением индекса частности слова наблюдается

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

сокращение количественного состава синонимических рядов, образуемых от отдельных значений исходного многозначного слова, наполняемость самих синонимических парадигм снижается или в составе синонимических рядов преобладают однокоренные слова, представляющие собой словообразовательные варианты. Например:

• багряный, багровый, кроваво-красный, кровавый, ярко-красный, пунцовый;

• блеклый, бледный, жухлый, неяркий, поблеклый, поблекший, пожухлый, тусклый увядший, увялый;

• смуглый, смуглокожий, смуглолицый, загорелый;

• багровый, багряный, кроваво-красный, кровавый, пунцовый, пурпурный, порфировый, ярко-красный, алый.

Области деривационного пространства слова формируют множество дополнительных «деривационных пространств», которые совмещают в себе признаки основных выделенных деривационных сфер, образуют собой «соединительные ткани» в общей структуре деривационных отношений. Подобно семантическим отношениям в лексике, в нем нет резких переходов и «пустого пространства». Рассмотрим с этой точки зрения слово чернота, которое в Интернет-словаре [Свободная энциклопедия: викисловарь, URL] имеет значения: 1) «свойство по значению прил. черный»; «густой черный или темный цвет чего-либо»; 2) перен. «тьма, мрак»; 3) перен. «низость, коварство, порочность», каждое из которых включается в синонимические и антонимические парадигмы; то же самое слова пестрота, краснота, голубизна, бурость и др.

Заключая анализ, отметим: специфика деривационных структур состоит в том, что они находятся на стыке деривационных полей слов, образуемых различными способами. Они осуществляют переходы от одного уровня к другому на оси уровневой репрезентации деривационного значения слова между грамматическими, словообразовательными и лексическими ее составляющими, отражая различные стадии языковой категоризации и концептуализации мира. Различные виды деривационных отношений, их неоднолинейность и неоднонаправленность определяют основные особенности структуры этих отношений, их динамический и самоорганизующийся потенциал. Привлечение данных Интернета позволило представить количественную сторону деривационного потенциала слова на каждом участке его речевой реализации и определить его зависимость от коммуникативного опыта использования слова носителями русского языка, в первую очередь, от частотности его употребления в речи.

Литература

Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988.

Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.,

1996.

Голев К основанию деривационной лексикологии русского языка: лексико-деривационные контексты как форма проявления деривационной энергетики текста и слова в тексте (проблемы, задачи, перспективы) // Очерки по лингвистической детерми-нологии и дериватологии русского языка. Барнаул, 1998.

Голев Н.Д. О возможности Интернета в количественном описании лексической семантики // Славянская филология: исследовательский и методический аспекты. Кемерово, 2006. Вып. 1.

Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб., 2000.

Морозов А.В. Деривационная системность лексики современного русского языка в межъязыковом аспекте. Барнаул, 2005.

Мурзин Л.Н. Принцип деривации и деривационная грамматика // Очерки по лингвистической детерминологии и дериватологии русского языка. Барнаул, 1998.

Сайкова (Мельник) Н.В. Взаимодействие слова и текста в деривационном аспетке (на материале вторичных текстов разных типов: дис. ... канд. филол. наук. Барнаул, 2002.

Свободная энциклопедия: викисловарь. [Электронный ресурс]. URL: http: // ru.wiktionary.org/wiki

Шкуропацкая М.Г. Деривационная системность лексики (на материале русского языка): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Кемерово, 2004.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.