Научная статья на тему 'Чисто английский каузатив: акциональная композиция в сложной клаузе'

Чисто английский каузатив: акциональная композиция в сложной клаузе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
71
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУБАЛАРСКИЙ ДИАЛЕКТ АЛТАЙСКОГО ЯЗЫКА / АКЦИОНАЛЬНАЯ КОМПОЗИЦИЯ / КАУЗАТИВ / КЛАУЗАЛЬНАЯ СТРУКТУРА / ПЕРФЕКТИВНОСТЬ / ПРЕДЕЛЬНОСТЬ / ЛЕВАЯ ПЕРИФЕРИЯ / TUBALAR ALTAI / ASPECTUAL COMPOSITION / CAUSATIVE / CLAUSAL STRUCTURE / TELICITY / LEFT PERIPHERY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванов Михаил Юрьевич

Работа посвящена двум типологически устойчивым типам акциональной композиции: «английскому», при котором акциональные свойства глагола зависят от свойств инкрементального прямого объекта, и «русскому», при котором, наоборот, количественные свойства аргумента предопределены перфективностью глагольной основы. В тубаларском диалекте алтайского языка нетривиальным образом встречаются оба типа, при этом выбор между ними чувствителен к наличию в глаголе показателя каузатива. Согласно предлагаемому Аннотации и ключевые слова 622 нами анализу, процессы, приводящие к «русскому типу» аспектуальной композиции, происходят на верхнем уровне структуры клаузы; на уровне vP существует только аспектуальная композиция «английского типа». Однако функциональная структура над vP скрывает происходящее на нижнем уровне от непосредственного наблюдения. Каузатив нейтрализует этот эффект и дает нам возможность увидеть свойства vP/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VP в том виде, в каком они существуют до построения верхних уровней структуры.The paper is concerned with two cross-linguistically stable types of aspectual composition: the English type, where aspectual properties of the verb, such as telicity, depend on the properties of its incremental object, and the Russian type, in which, on the contrary, properties of the internal argument are determined by (im)perfectivity of the verb stem. In the Tubalar dialect of Altai both types are encountered, the choice between them being sensitive to the presence of causative marker in a nontrivial manner. According to our analysis, the processes responsible for the Russian type of aspectual composition take place in the higher tiers of the clausal structure, while at the vP level only the English-type composition is present. Yet functional projections located above vP obstruct direct observation of the processes at work at the lower level. Causativization neutralizes this effect and allows us to observe properties of vP/VP as they are before before derivation of higher levels of clausal architecture.

Текст научной работы на тему «Чисто английский каузатив: акциональная композиция в сложной клаузе»

М. Ю. Иванов

МГУ, Москва

ЧИСТО АНГЛИЙСКИЙ КАУЗАТИВ: АКЦИОНАЛЬНАЯ КОМПОЗИЦИЯ В СЛОЖНОЙ КЛАУЗЕ

Работа посвящена двум типам акциональной композиции (далее — АК), и тому, как каузативная деривация в некоторых языках позволяет сделать выводы о механизме, лежащем в основе этих типов.

1. Материал

В литературе по АК (см., напр., [Krifka 1992; Verkuyl 1999; Filip 2005; Татевосов и др. 2006]) принято выделять два типологически устойчивых типа. При первом, назовем его «английским», акциональные свойства глагола зависят от свойств инкрементального прямого объекта — глагол пределен, когда его аргумент квантован [Krifka 1992]:

(1а) John ate an /the apple in ten minutes / ??for ten minutes.

(1б) John ate soup/apples for ten minutes / *in ten minutes.

При «русском типе» АК, наоборот, количественные свойства аргумента предопределены перфективностью глагольной основы:

(2а) Вася выпил воду за две минуты.

(2б) *Вася выпил воду две минуты.

Глагол выпить в (2) строго пределен, при ИГ вода вводит в рассмотрение конкретную совокупность объектов, заданную в предшествующем контексте, и утверждается, что эта совокупность целиком задействована в описываемой ситуации (уникальная максимальная интерпретация по [Filip 2005]).

В тубаларском диалекте алтайского языка наблюдаются оба типа АК. Клаузы, возглавляемые аспектуально немаркированной формой, ведут себя по «английскому типу»:

(за) vasja eki minut-Ra aS-ty tJe-n

Вася два минута-БАТ суп-АСС есть-РБУ-Р8Т

‘Вася съел суп за две минуты’.

(зб) vasja eki minut aS-ty tJe-n

Вася два минута суп-АСС есть-РБУ-Р8Т

‘Вася поел суп в течение двух минут’.

Если к глаголу присоединен перфективный маркер ^-, то взаимодействие с аргументом идет по «русскому типу».

(4а) vasja eki minut-Ra aS-ty tJe-se-n

Вася два минута-БЛТ суп-АСС есть-РБУ-Р8Т

‘Вася съел суп за две минуты’.

(4б) *vasja eki minut aS-ty tJe-se-n

Вася два минута суп-АСС есть-РБУ-Р8Т

Ожид.: ‘Вася поел суп в течение двух минут’.

Каузативные дериваты, однако, нарушают данную закономерность — даже при присоединении к глаголу суффикса -sa- АК в возглавляемой им клаузе проходит по «английскому типу».

(5а) petja eki minut-Ra vasja-ny aS-ty

Петя два минута-БЛТ Вася-ЛСС суп-АСС

tJe-dir-se-n

есть-САШ-РБУ^Т

‘Петя заставил Васю съесть суп за две минуты’.

(5б) petja eki minut vasja-ny aS-ty tJe-dir-se-n

Петя два минута Вася-АСС суп-АСС есть-САШ-РБУ-Р8Т ‘Петя заставил Васю поесть супа в течение двух минут’.

В настоящей работе мы предложим анализ, который позволит объяснить, почему «русский тип» АК, проявляющийся в непроизводных глаголах с телисизирующим аффиксом -sa-, невозможен в каузативах.

2. Анализ

Наша гипотеза исходит из двух положений. Во-первых, в структуре непроизводных глаголов и каузативов присутствует общий компонент, отвечающий за АК английского типа. Во-вторых,

источником АК русского типа является находящийся в структуре клаузы аспектуальный оператор. Именно его место в дереве по отношению к событийной структуре глагола определяет, будет глагольная группа проявлять свойства «английской» или «русской» АК.

2.1. Каузатив

Согласно современным представлениям, каузатив вводит не только аргумент-Каузатор, но и каузирующее событие (см., напр., [Pylkkanen 2002, 2008; Ramchand 2003; Harley 2005]). Синтаксически оно представляет собой глагольную группу, которая берет другую глагольную группу, вводимую исходной основной, в качестве зависимого. В (6а) приведена структура клаузы, возглавляемой непроизводным глаголом, в (6б) — каузативным дериватом.

(ба) [..[vp [np vasja ] [vp [np aS- ] tJe]]

Вася суп есть

(бб) [..[vp [np petja ] [vp [np vasja ] [vp [np aS-] tJe]] -dir-]

Петя Вася суп есть CAUS

(6а) и (6б) сходны в том, что имеют в своей структуре вводимую основой глагольную группу, в которую входит инкрементальный аргумент. Поскольку акциональное взаимодействие между глаголом и аргументом как в каузативе, так и в непроизводном глаголе в немаркированной аспектуальной форме проходит по «английскому типу», естественно предположить, что источник такого взаимодействия находится в этой глагольной группе. Все операторы, которые попадают в глагольную структуру на более поздних уровнях деривации, могут оказывать воздействие на протекание аспектуальной композиции, только если эта структура попадает в их область действия.

Семантически каузатив представляет собой оператор CAUS, вводящий множество событий е в которых x является Каузатором, экзистенциально связывающий событие е', свойства которого описывает исходный глагол (см. также [Pylkkanen 2002]).

(7) ||CAUS || = ^P^x^e3e'[Causer(x)(e) A cause(e')(e) л P(e')]

Существенен для нашего анализа тот факт, что операторы, применяемые после каузатива, не могут воздействовать на каузи-руемое событие, поскольку оно экзистенциально связано.

2.2. Источник предельности

Для того, чтобы понять, почему пропадает аспектуальная композиция русского типа в каузативах, необходимо выяснить, где находится источник, делающий клаузу строго предельной и накладывающий ограничения на инкрементальный аргумент. Большинство исследователей аспектуальных систем русского типа (такие как [Verkuyl 1999; Paslawska, von Stechow 2003; Filip 2005]) утверждают, что этот источник находится внутри Vo/VP.

Материал тубаларского диалекта алтайского языка противоречит такому утверждению. Действительно, если источник квантизации находится внутри VP, то добавление с помощью каузативной морфемы еще одной vP не должно влиять на эту квантизацию. Однако, как мы видим в (5), этого не происходит.

Поскольку предложения в (3) и (4) различаются не только предельностью / непредельностью, но и наличием / отсутствием суффикса -sa-, можно заключить, что АК «русского типа» связана с этим суффиксом. Мы считаем, что эта морфема вводит функциональную проекцию, находящуюся снаружи структуры глагольной основы, над vP.

Это подтверждают и морфологические факты. В каузативном глаголе морфема -sa- находится снаружи каузативного показателя. Так как каузатив вводит вершину v, -sa- вводит функциональную вершину, берущую vP в качестве комплемента.

(8) [FP [vP ... [vP ...tij] -dir] [F -se]] -n]

есть -CAUS -PFV -PST

Мы предполагаем, что в этой функциональной вершине находится оператор, который действует как своего рода фильтр — он берет все предикаты, порождаемые на уровне vP, и оставляет

только квантованные (предельные) (см. схожий анализ для рус-

ского языка на материале номинализаций в [Татевосов, Пазель-ская 2008; Татевосов 2008]).

2.3. Каузатив и источник предельности

Анализ аспектуальной композиции в каузативах следует из вышеизложенного. При аспектуальной композиции русского типа квантизация и предельность берутся не из V0 /VP, а из тели-сизирующего оператора, который вводится доминирующей над vP функциональной вершиной. Таким образом, если каузатив состоит из двух vP, квантизующий оператор воздействует только

на внешнее, каузирующее событие — его вводит уР, которую функциональная проекция берет в качестве комплемента. Событийный аргумент из денотата внутренней уР в силу семантики каузатива экзистенциально связан, как следствие, он не попадает в сферу действия этого оператора (см. (9б)). На уровне внутренней уР, таким образом, аспектуальная композиция проходит по «английскому типу». В структурах с одной уР (непроизводные переходные глаголы и контактные каузативы), она попадает под воздействие квантизующего оператора (см. (9а)), что проявляется в аспек-туальной композиции «русского типа».

(9а) РР

Р ___________________> уР: Ае[... д(е) ...]

(9б) РР

Р ____________уР:Х,еЗе’[...Саи8е(е’)(е)лР(е’)...]

■ V vP:^e[...Q(e) ...]

! X >

3. Заключение

Материал каузативов в тубаларском диалекте алтайского языка позволяет заключить, что процессы, приводящие к «русскому типу» аспектуальной композиции, происходят на верхнем уровне клаузальной структуры. На уровне vP существует только аспекту-альная композиция «английского типа». Однако функциональная структура над vP скрывает происходящее на нижнем уровне от непосредственного наблюдения. Каузатив нейтрализует этот эффект и дает нам возможность увидеть свойства vP/VP в том виде, в каком они существуют до построения верхних уровней структуры.

Список условных сокращений

acc — аккузатив; caus — каузатив; DAT — датив; pfv — перфек-тив; pst — прошедшее время.

Литература

Татевосов, Пазельская 2008 — С. Г. Татевосов, А. Г. Пазельская. Отлагательное имя и структура русского глагола // В. А. Плунгян, С. Г. Татевосов (ред.). Исследования по глагольной деривации. М.: ИМЛИ РАН, 2008. С. 348-379.

Татевосов 2008 — С. Г. Татевосов. Номинализация и проблема непрямого доступа // Динамические модели: Слово. Предложение. Текст. Сборник статей в честь Е. В. Падучевой. М.: Языки славянских культур, 2008. С. 705-773.

Татевосов и др. 2006 — С. Г. Татевосов, Е. А. Лютикова, М. Ю. Иванов, А. Г. Пазельская, А. Б. Шлуинский. Структура события и семантика глагола в карачаево-балкарском языке. М.: ИМЛИ РАН, 2006. Filip 2005 — H. Filip. The telicity parameter revisited // Semantics and Linguistic Theory (SALT) XIV. Ithaca: CLC Publications, 2005. P. 92-109.

Harley 2006 — H. Harley. On the causative construction. Ms., University of Arizona, 2006.

Krifka 1992 — M. Krifka. Thematic relations as links between nominal reference and temporal constitution // I. Sag, A. Szabolsci (eds.). Lexical Matters. Stanford: CSLI Publications, 1992. P. 29-53.

Paslawska, von Stechow 2003 — A. Paslawska, A. von Stechow. Perfect readings in Russian // M. Rathert, A. Alexiadou, A. von Stechow (eds.). Perfect Explorations. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. P. 307-362.

Pylkkanen 2002 — L. Pylkkanen. Introducing Arguments. MIT, Cambridge, MA, 2002.

Pylkkanen 2008 — L. Pylkkanen. Introducing Arguments [Linguistic Inquiry Monographs 49]. Cambridge, MA: MIT Press, 2008.

Ramchand 2003 — G. Ramchand. First Phase Syntax. Cambridge, MA: MIT Press, 2003.

Verkuyl 1999 — H. J. Verkuyl. Aspectual Issues. Structuring Time and Quantity. Stanford: CSLI Publications, 1999.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.