М. Ю. Иванов
МГУ, Москва
ЧИСТО АНГЛИЙСКИЙ КАУЗАТИВ: АКЦИОНАЛЬНАЯ КОМПОЗИЦИЯ В СЛОЖНОЙ КЛАУЗЕ
Работа посвящена двум типам акциональной композиции (далее — АК), и тому, как каузативная деривация в некоторых языках позволяет сделать выводы о механизме, лежащем в основе этих типов.
1. Материал
В литературе по АК (см., напр., [Krifka 1992; Verkuyl 1999; Filip 2005; Татевосов и др. 2006]) принято выделять два типологически устойчивых типа. При первом, назовем его «английским», акциональные свойства глагола зависят от свойств инкрементального прямого объекта — глагол пределен, когда его аргумент квантован [Krifka 1992]:
(1а) John ate an /the apple in ten minutes / ??for ten minutes.
(1б) John ate soup/apples for ten minutes / *in ten minutes.
При «русском типе» АК, наоборот, количественные свойства аргумента предопределены перфективностью глагольной основы:
(2а) Вася выпил воду за две минуты.
(2б) *Вася выпил воду две минуты.
Глагол выпить в (2) строго пределен, при ИГ вода вводит в рассмотрение конкретную совокупность объектов, заданную в предшествующем контексте, и утверждается, что эта совокупность целиком задействована в описываемой ситуации (уникальная максимальная интерпретация по [Filip 2005]).
В тубаларском диалекте алтайского языка наблюдаются оба типа АК. Клаузы, возглавляемые аспектуально немаркированной формой, ведут себя по «английскому типу»:
(за) vasja eki minut-Ra aS-ty tJe-n
Вася два минута-БАТ суп-АСС есть-РБУ-Р8Т
‘Вася съел суп за две минуты’.
(зб) vasja eki minut aS-ty tJe-n
Вася два минута суп-АСС есть-РБУ-Р8Т
‘Вася поел суп в течение двух минут’.
Если к глаголу присоединен перфективный маркер ^-, то взаимодействие с аргументом идет по «русскому типу».
(4а) vasja eki minut-Ra aS-ty tJe-se-n
Вася два минута-БЛТ суп-АСС есть-РБУ-Р8Т
‘Вася съел суп за две минуты’.
(4б) *vasja eki minut aS-ty tJe-se-n
Вася два минута суп-АСС есть-РБУ-Р8Т
Ожид.: ‘Вася поел суп в течение двух минут’.
Каузативные дериваты, однако, нарушают данную закономерность — даже при присоединении к глаголу суффикса -sa- АК в возглавляемой им клаузе проходит по «английскому типу».
(5а) petja eki minut-Ra vasja-ny aS-ty
Петя два минута-БЛТ Вася-ЛСС суп-АСС
tJe-dir-se-n
есть-САШ-РБУ^Т
‘Петя заставил Васю съесть суп за две минуты’.
(5б) petja eki minut vasja-ny aS-ty tJe-dir-se-n
Петя два минута Вася-АСС суп-АСС есть-САШ-РБУ-Р8Т ‘Петя заставил Васю поесть супа в течение двух минут’.
В настоящей работе мы предложим анализ, который позволит объяснить, почему «русский тип» АК, проявляющийся в непроизводных глаголах с телисизирующим аффиксом -sa-, невозможен в каузативах.
2. Анализ
Наша гипотеза исходит из двух положений. Во-первых, в структуре непроизводных глаголов и каузативов присутствует общий компонент, отвечающий за АК английского типа. Во-вторых,
источником АК русского типа является находящийся в структуре клаузы аспектуальный оператор. Именно его место в дереве по отношению к событийной структуре глагола определяет, будет глагольная группа проявлять свойства «английской» или «русской» АК.
2.1. Каузатив
Согласно современным представлениям, каузатив вводит не только аргумент-Каузатор, но и каузирующее событие (см., напр., [Pylkkanen 2002, 2008; Ramchand 2003; Harley 2005]). Синтаксически оно представляет собой глагольную группу, которая берет другую глагольную группу, вводимую исходной основной, в качестве зависимого. В (6а) приведена структура клаузы, возглавляемой непроизводным глаголом, в (6б) — каузативным дериватом.
(ба) [..[vp [np vasja ] [vp [np aS- ] tJe]]
Вася суп есть
(бб) [..[vp [np petja ] [vp [np vasja ] [vp [np aS-] tJe]] -dir-]
Петя Вася суп есть CAUS
(6а) и (6б) сходны в том, что имеют в своей структуре вводимую основой глагольную группу, в которую входит инкрементальный аргумент. Поскольку акциональное взаимодействие между глаголом и аргументом как в каузативе, так и в непроизводном глаголе в немаркированной аспектуальной форме проходит по «английскому типу», естественно предположить, что источник такого взаимодействия находится в этой глагольной группе. Все операторы, которые попадают в глагольную структуру на более поздних уровнях деривации, могут оказывать воздействие на протекание аспектуальной композиции, только если эта структура попадает в их область действия.
Семантически каузатив представляет собой оператор CAUS, вводящий множество событий е в которых x является Каузатором, экзистенциально связывающий событие е', свойства которого описывает исходный глагол (см. также [Pylkkanen 2002]).
(7) ||CAUS || = ^P^x^e3e'[Causer(x)(e) A cause(e')(e) л P(e')]
Существенен для нашего анализа тот факт, что операторы, применяемые после каузатива, не могут воздействовать на каузи-руемое событие, поскольку оно экзистенциально связано.
2.2. Источник предельности
Для того, чтобы понять, почему пропадает аспектуальная композиция русского типа в каузативах, необходимо выяснить, где находится источник, делающий клаузу строго предельной и накладывающий ограничения на инкрементальный аргумент. Большинство исследователей аспектуальных систем русского типа (такие как [Verkuyl 1999; Paslawska, von Stechow 2003; Filip 2005]) утверждают, что этот источник находится внутри Vo/VP.
Материал тубаларского диалекта алтайского языка противоречит такому утверждению. Действительно, если источник квантизации находится внутри VP, то добавление с помощью каузативной морфемы еще одной vP не должно влиять на эту квантизацию. Однако, как мы видим в (5), этого не происходит.
Поскольку предложения в (3) и (4) различаются не только предельностью / непредельностью, но и наличием / отсутствием суффикса -sa-, можно заключить, что АК «русского типа» связана с этим суффиксом. Мы считаем, что эта морфема вводит функциональную проекцию, находящуюся снаружи структуры глагольной основы, над vP.
Это подтверждают и морфологические факты. В каузативном глаголе морфема -sa- находится снаружи каузативного показателя. Так как каузатив вводит вершину v, -sa- вводит функциональную вершину, берущую vP в качестве комплемента.
(8) [FP [vP ... [vP ...tij] -dir] [F -se]] -n]
есть -CAUS -PFV -PST
Мы предполагаем, что в этой функциональной вершине находится оператор, который действует как своего рода фильтр — он берет все предикаты, порождаемые на уровне vP, и оставляет
только квантованные (предельные) (см. схожий анализ для рус-
ского языка на материале номинализаций в [Татевосов, Пазель-ская 2008; Татевосов 2008]).
2.3. Каузатив и источник предельности
Анализ аспектуальной композиции в каузативах следует из вышеизложенного. При аспектуальной композиции русского типа квантизация и предельность берутся не из V0 /VP, а из тели-сизирующего оператора, который вводится доминирующей над vP функциональной вершиной. Таким образом, если каузатив состоит из двух vP, квантизующий оператор воздействует только
на внешнее, каузирующее событие — его вводит уР, которую функциональная проекция берет в качестве комплемента. Событийный аргумент из денотата внутренней уР в силу семантики каузатива экзистенциально связан, как следствие, он не попадает в сферу действия этого оператора (см. (9б)). На уровне внутренней уР, таким образом, аспектуальная композиция проходит по «английскому типу». В структурах с одной уР (непроизводные переходные глаголы и контактные каузативы), она попадает под воздействие квантизующего оператора (см. (9а)), что проявляется в аспек-туальной композиции «русского типа».
(9а) РР
Р ___________________> уР: Ае[... д(е) ...]
(9б) РР
Р ____________уР:Х,еЗе’[...Саи8е(е’)(е)лР(е’)...]
■ V vP:^e[...Q(e) ...]
! X >
3. Заключение
Материал каузативов в тубаларском диалекте алтайского языка позволяет заключить, что процессы, приводящие к «русскому типу» аспектуальной композиции, происходят на верхнем уровне клаузальной структуры. На уровне vP существует только аспекту-альная композиция «английского типа». Однако функциональная структура над vP скрывает происходящее на нижнем уровне от непосредственного наблюдения. Каузатив нейтрализует этот эффект и дает нам возможность увидеть свойства vP/VP в том виде, в каком они существуют до построения верхних уровней структуры.
Список условных сокращений
acc — аккузатив; caus — каузатив; DAT — датив; pfv — перфек-тив; pst — прошедшее время.
Литература
Татевосов, Пазельская 2008 — С. Г. Татевосов, А. Г. Пазельская. Отлагательное имя и структура русского глагола // В. А. Плунгян, С. Г. Татевосов (ред.). Исследования по глагольной деривации. М.: ИМЛИ РАН, 2008. С. 348-379.
Татевосов 2008 — С. Г. Татевосов. Номинализация и проблема непрямого доступа // Динамические модели: Слово. Предложение. Текст. Сборник статей в честь Е. В. Падучевой. М.: Языки славянских культур, 2008. С. 705-773.
Татевосов и др. 2006 — С. Г. Татевосов, Е. А. Лютикова, М. Ю. Иванов, А. Г. Пазельская, А. Б. Шлуинский. Структура события и семантика глагола в карачаево-балкарском языке. М.: ИМЛИ РАН, 2006. Filip 2005 — H. Filip. The telicity parameter revisited // Semantics and Linguistic Theory (SALT) XIV. Ithaca: CLC Publications, 2005. P. 92-109.
Harley 2006 — H. Harley. On the causative construction. Ms., University of Arizona, 2006.
Krifka 1992 — M. Krifka. Thematic relations as links between nominal reference and temporal constitution // I. Sag, A. Szabolsci (eds.). Lexical Matters. Stanford: CSLI Publications, 1992. P. 29-53.
Paslawska, von Stechow 2003 — A. Paslawska, A. von Stechow. Perfect readings in Russian // M. Rathert, A. Alexiadou, A. von Stechow (eds.). Perfect Explorations. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. P. 307-362.
Pylkkanen 2002 — L. Pylkkanen. Introducing Arguments. MIT, Cambridge, MA, 2002.
Pylkkanen 2008 — L. Pylkkanen. Introducing Arguments [Linguistic Inquiry Monographs 49]. Cambridge, MA: MIT Press, 2008.
Ramchand 2003 — G. Ramchand. First Phase Syntax. Cambridge, MA: MIT Press, 2003.
Verkuyl 1999 — H. J. Verkuyl. Aspectual Issues. Structuring Time and Quantity. Stanford: CSLI Publications, 1999.