Научная статья на тему 'ЧАСТЬ 3. ПРОТИВОРЕЧИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ ЛОГИСТИКИ: ЛОГИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (10-13)'

ЧАСТЬ 3. ПРОТИВОРЕЧИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ ЛОГИСТИКИ: ЛОГИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (10-13) Текст научной статьи по специальности «Экономика и бизнес»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Логистика / современные определения / научная терминология / исследовательские и редакционные противоречия / Logistics / modern definitions / scientific terminology / research and editorial contradictions

Аннотация научной статьи по экономике и бизнесу, автор научной работы — Леонтьев Р. Г.

В статье представлен анализ третьей части первого варианта определений современной логистики, которые, изложены в терминологическом словаре. В результате данного анализа зафиксированы недопустимые для научной литературы смысловые противоречия научного и редакционного характера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PART 3. CONTRADICTIONS IN THE DEFINITIONS OF LOGISTICS: LOGISTIC TERMINOLOGICAL DICTIONARY (10-13)

The article presents an analysis of the third part of the first version of the definitions of modern logistics, which are set out in the terminological dictionary. As a result of this analysis, semantic contradictions of a scientific and editorial nature are unacceptable for scientific literature.

Текст научной работы на тему «ЧАСТЬ 3. ПРОТИВОРЕЧИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ ЛОГИСТИКИ: ЛОГИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (10-13)»

- в-пятых, кроме того, в данном утверждении для соблюдения истинной последовательности совершения логистических операций следовало бы вместо некорректно (неточного)

сформулированного выражения - «т.е. всего комплекса вопросов, связанных с процессами обращения сырья, материалов, готовой продукции, их доведением от поставщика до завода-изготовителя и» - употребить какое-нибудь достаточно приемлемое для данного случая словосочетание, например, - «то есть всего комплекса операций, выполняемых в процессе доставки от поставщика до завода-изготовителя сырья и других материалов и доведения готовой продукции последнего».

В результате здесь налицо - другие свойственные словарю [1] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде парадокса во втором его значении

(в формальной логике: противоречие, возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [2]).

Литература

1. Родников А.Н. Логистика: Терминологический словарь. - М.: Экономика, 1995. - 251 с.

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: ООО "ИТИ Технология", 2003. - 944 с.

3. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Рус. яз., 1998. - 848 с.

4. Борисов А.Б. Большой экономический словарь. - М.: Книжный мир, 2008. - 860 с.

5. Большой экономический словарь / Под ред. А.Н. Азрилияна. - М.: Институт новой экономики, 1999. - 1248 с.

ЧАСТЬ 3. ПРОТИВОРЕЧИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ ЛОГИСТИКИ: ЛОГИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (10-13)

Леонтьев Р.Г.

д-р. экон. наук, профессор, главный научный сотрудник (Хабаровский федеральный исследовательский центр ДВО РАН, г. Хабаровск, РФ)

PART 3. CONTRADICTIONS IN THE DEFINITIONS OF LOGISTICS: LOGISTIC TERMINOLOGICAL DICTIONARY (10-13)

R. G. Leontiev,

doctor of Economics, professor, chief Researcher (Khabarovsk Federal Research Center of the Eastern Branch o f the Russian Academy of Sciences, Khabarovsk city, Russia) DOI: 10.31618/NAS.2413-5291.2023.1.90.761

АННОТАЦИЯ

В статье представлен анализ третьей части первого варианта определений современной логистики, которые, изложены в терминологическом словаре. В результате данного анализа зафиксированы недопустимые для научной литературы смысловые противоречия научного и редакционного характера.

ANNOTATION

The article presents an analysis of the third part of the first version of the definitions of modern logistics, which are set out in the terminological dictionary. As a result of this analysis, semantic contradictions of a scientific and editorial nature are unacceptable for scientific literature.

Ключевые слова: Логистика, современные определения, научная терминология, исследовательские и редакционные противоречия.

Key words: Logistics, modern definitions, scientific terminology, research and editorial contradictions.

Современные представления о

множественных вариантах определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов начали излагаться в отечественный научной и учебной литературе, изданной в последнем десятилетии прошлого столетия и которой были свойственны значительные противоречия (антиномии, парадоксы и алогизмы).

Третья часть (противоречия 10-13) первого варианта изложения современных определений логистики (1995) была представлена в первом российском терминологическом словаре по логистике [1] (подписан в печать в 1994 году), опубликованного в общероссийском издательстве «Экономика».

Противоречие 10. При освещении первого варианта изложения определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов в основном тексте первого российского терминологического словаря по логистике [1, с. 88] излагалось буквально следующие утверждения:

«Отметим, что в качестве условных синонимов термина "Л." в интересующем нас значении

использовались такие термины, как ''управление материалами", "тотальное распределение", "рохрематика", ''физическое распределение" и т.п. Между прочим последний термин использовался и используется параллельно с термином "Л." и по сей день. Вот как он был определен Американской ассоциацией маркетинга еще в 1948 г.: «Физическое распределение - это грузопереработка и транспортировка товаров от места произ-ва к месту потребления» [1, с. 88].

Относительно взятых из определения ключевого термина «логистика» содержания данных трех утверждений [1, с. 88] можно и обязательно необходимо зафиксировать недопустимые для всякой научной и учебной литературы высшего профессионального образования смысловые невязки

исследовательского и редакционного характера, суть которых могут прояснить следующие объективно вскрытые обстоятельства:

- во-первых, известно [2], что условный - это: 1) заранее установленный и понятный только тем, кто условился; 2) имеющий силу только при каких-нибудь условиях. В связи с этим, с одной стороны, относительно упомянутых в первом утверждении «условных синонимов» автору словаря [1, с. 88] следовало бы пояснить, кем именно установлены «условные синонимы» и при каких конкретных условиях они имеют силу. А с другой стороны, следовало бы учесть, что в словарях не принято представлять «условные» синонимы, а могут приводиться лишь безусловные синонимы. Поэтому следовало бы просто изъять из первого утверждения прилагательное «условных»;

- во-вторых, вместе с тем словарям вообще не свойственно использование такого (упомянутого в первом утверждении [1, с. 88]) загадочного для читателя выражения - «в интересующем нас (непонятно, кого это «нас» - Р.Л.) значении» Поэтому из первого утверждения также следовало бы просто изъять выражение - «в интересующем нас значении» - как неприемлемое;

- в-третьих, во втором утверждении из словаря [1, с. 88] (изданного 1995 году) сообщалось, что «последний термин (то есть «физическое распределение») использовался и используется параллельно с термином "Л." и по сей день». В связи с этим получается, что остальные перечисленные в первом утверждении из словаря [1, с. 88] (изданного 1995 году) «термины» (в том числе, и «рохрематика»), якобы, не используются «по сей день». Однако в изданном в 1999 году словаре [3] приведено действующее определение той же «рохрематики». То есть таким образом в данном случае автор словаря [1, с. 88] непродуманно ввел своих читателей в заблуждение;

- в-четвертых, в третьем утверждении из словаря [1, с. 88] упоминалась «Американская ассоциация маркетинга», которая, якобы, определила, что «физическое распределение - это грузопереработка и транспортировка товаров». Однако, с одной стороны, если здесь имелась ввиду

доставка товаров транспортом общего пользования, где товары оформляются как перевозимые грузы, то в этом случае «грузопереработка» - это всего лишь часть общего процесса транспортировки товаров. А с другой стороны, если доставка (транспортировка, перевозка) товара осуществляется собственными транспортными средствами производителя, то «грузопереработка» здесь вообще не причем. Поэтому приведение «грузопереработки» и «транспортировки товаров» как равноправных процессов (событий, явлений) представляется недостаточно продуманным и необоснованным действием.

В итоге здесь налицо -свойственные словарю [1] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде парадокса во втором его значении (в формальной логике: противоречие, возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [4]).

Противоречие 11. При освещении первого варианта изложения определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов в основном тексте первого российского терминологического словаря по логистике [1, с. 9192] излагалось буквально следующие утверждения (позже отраженные без сокращений в одном из экономических словарей [3, с. 911]:

«ЛОГИСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА (logistical system) - адаптивная система с обратной связью, выполняющая те или иные логистические ф-ции и логистические операции, состоящая, как правило, из нескольких подсистем и имеющая развитые связи с внеш. средой. В качестве Л. с. можно рассматривать пром. пр-тие, территор.-производственный комплекс, торговое пр-тие, инфраструктуру экономики отдельной страны или группы стран и т. д.» [1,3].

Относительно первого утверждения из определения термина «логистическая система» [1, с. 91-92] ([3, с. 911]) можно и обязательно необходимо зафиксировать недопустимые для всякой научной и учебной литературы высшего профессионального образования смысловые невязки исследовательского и редакционного характера, суть которых могут прояснить следующие объективно вскрытые обстоятельства:

- во-первых, известно, что маркетинг и логистика (как и осуществление собственно производства, финансирование, реализация инноваций и т. д.) - это виды (функции) хозяйственной деятельности. Вместе с тем в словаре [1, с. 96] «.маркетинг» определяется как «комплексная система организации производства и сбыта продукции, ориентированная на получение высоких прибылей путем возможно более полного удовлетворения спроса потребителей», то есть достаточно конкретно. Однако «логистическая система» в том же словаре [1, с. 91-92] характеризуется как «адаптивная система с обратной связью, выполняющая те или иные логистические функции и логистические операции,

состоящая, как правило, из нескольких подсистем и имеющая развитые связи с внешней средой», то есть наоборот излишне вычурно и сомнительно (подробнее об этом см. ниже). Хотя именно маркетинг и логистика - это в значительной мере родственные виды (функции) хозяйственной деятельности. И потому не совсем понятно, чем при этом руководствовался автор словаря [1], используя разные подходы к формулированию определений данных понятий;

- во-вторых, также известно [4], что адаптивная - это способная приспосабливаться к изменяющимся внешним условиям. Но, если внешние условия функционирования логистической системы не изменяются, что бывает характерным для значительных периодов времени, то не имеет никакого смысла (точнее не к чему) хоть как-то адаптировать (приспосабливать) эффективно действующую в эти периоды логистическую систему. Поэтому в первом данном утверждении прилагательное «адаптивная» представляется излишним так как не отражает специфическую характеристику логистической системы, выполняющей соответствующий вид хозяйственной деятельности;

- в-третьих, затем известно [3], что связь обратная - это процесс получения информации о состоянии объекта управления после принятия управленческого решения. Поэтому обратная связь - это элемент всякой эффективной системы управления. Однако в данном первом утверждении рассматривается «система..., выполняющая те или иные логистические функции и логистические операции», то есть вид хозяйственной деятельности, а не система управления выполнением такой деятельностью. Поэтому в первом данном утверждении [1, с. 91-92] понятие «с обратной связью» представляется излишним, так как не отражает специфическую характеристику логистической системы, выполняющей соответствующий вид хозяйственной деятельности;

- в-четвертых, вместе с тем, поскольку всякий вид эффективной хозяйственной деятельности должен быть обеспечен достаточно развитые связи с внешней средой, то в первом данном утверждении [1, с. 91-92] выражение - «имеющая развитые связи с внешней средой» - представляется излишним, так как, с одной стороны, не отражает степень необходимой «развитости», а, с другой стороны, не являет собой специфическую характеристику логистической системы, выполняющей соответствующий вид хозяйственной деятельности;

- в-пятых, таким образом, основной логистический термин «логистическая система» весьма некорректно определяется в словаре [1, с. 91-92] как всего лишь «система., выполняющая те или иные логистические функции и логистические операции», то есть без какого-либо отражения специфической сути этого экономического явления. Хотя в том же в словаре [1, с. 96] маркетинг определяется как «комплексная система

организации производства и сбыта продукции, ориентированная на получение высоких прибылей путем возможно более полного удовлетворения спроса потребителей», то есть хоть как-то, но разъясняющее сущность этого родственного логистике вида хозяйственной деятельности промышленного предприятия.

И потому здесь налицо - очередные свойственные словарю [1] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде парадокса во втором его значении (в формальной логике: противоречие, возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [4].

Противоречие 12. При освещении первого варианта изложения определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов в основном тексте первого российского терминологического словаря по логистике [1, с. 9192] излагалось два утверждения (позже отраженные без сокращений в одном из экономических словарей [3, с. 911]), составляющие определение фундаментального термина «логистическая система».

Относительно второго утверждения из определения термина «логистическая система» [1, с. 91-92] ([3, с. 911]) - «в качестве логистической системы можно рассматривать промышленное предприятие, территориально-производственный комплекс, торговое предприятие, инфраструктуру экономики отдельной страны или группы стран и т. д.» - можно и обязательно необходимо зафиксировать недопустимые для всякой научной и учебной литературы высшего профессионального образования смысловые невязки

исследовательского и редакционного характера, суть которых могут прояснить следующие объективно вскрытые обстоятельства:

- во-первых, известно [3,4] («Советский энциклопедический словарь», 1979), что система -это нечто целое, представляющее собой единство закономерно расположенных и взаимно связанных частей. Вместе с тем в первом данном утверждении упоминалась логистическая «система. состоящая, как правило, из нескольких подсистем». Однако при этом, вопреки приведенному здесь определению общенаучного понятия «система», не указывалось, что эти «подсистемы» взаимно связаны и что конкретно они собой представляют, как части «логистической системы»;

- во-вторых, во втором утверждении [1, с. 9192] ([48, с. 911]), в частности, сообщается, что «в качестве логистической системы можно рассматривать промышленное предприятие.». Вместе с тем известно [5,6], что предприятие - это самостоятельный хозяйствующий субъект, созданный в установленном законом порядке, производящий и реализующий материальную продукцию. Поэтому «логистическая система», отнюдь не являющаяся самостоятельным хозяйствующим субъектом, де юре не может рассматриваться в качестве промышленного предприятия. Да и де-факто тоже, поскольку

логистика представляет собой лишь один из видов хозяйственной деятельности того же промышленного предприятия, то есть всего лишь подсистему, а не полноправную и полновесную систему;

- в-третьих, затем во втором утверждении [1, с. 91-92] ([3, с. 911]), в частности, сообщается, что «в качестве логистической системы можно рассматривать... территориально-производственный комплекс ...». Вместе с тем, с одной стороны, известно [3,4], что комплекс - это совокупность, сочетание чего-нибудь, каких-нибудь явлений, действий (комплекс представлений). И поскольку «комплекс» и «система» - это хотя и близкие по смыслу, но все-таки разные по содержанию понятия, то уже с точки зрения семантики, ошибочно рассматривать какой-то «комплекс» в качестве «системы»;

- в-четвертых, а, с другой стороны, известно (Экономическая энциклопедия, 1999), что территориально-производственный комплекс (ТПК) - это по замыслу научно обоснованное сочетание различных предприятий и расселение на общей территории в целях экономии. И поскольку «логистическая система» отнюдь не может быть самостоятельным хозяйствующим субъектом, то де юре она также не может рассматриваться в качестве сочетания различных промышленных предприятий. Да и де-факто тоже, поскольку ТПК как таковых в рыночной экономике РФ практически не осталось, а логистика представляет собой лишь один из видов хозяйственной деятельности того же промышленного предприятия, то есть всего лишь его подсистему;

- в-пятых, далее во втором утверждении [1, с. 91-92] ([3, с. 911]), в частности, сообщается, что «в качестве логистической системы можно рассматривать. торговое предприятие ...». Однако известно, что логистическая система первого порядка состоит из двух подсистем (систем второго порядка) - производства и обращения (снабжение плюс сбыт), и что торговое предприятие по существу является частью подсистемы (системы второго порядка) обращения, то есть подсистемой второго порядка. Поэтому в силу своего подчиненного предназначения торговое предприятие не может олицетворять такое фундаментальное понятие, как «логистическая система»;

- в-шестых, и, наконец, во втором утверждении [1, с. 91-92] ([3, с. 911]), в частности, сообщается, что «в качестве логистической системы можно рассматривать. инфраструктуру экономики отдельной страны или группы стран ...». Вместе с тем известно (например, [3]), что инфраструктура - это комплекс производственных и непроизводственных отраслей, обеспечивающих условия воспроизводства: энергоснабжение, дороги, связь, транспорт, образование, здравоохранение. Однако, с одной стороны, известно [3,4], что комплекс - это совокупность, сочетание чего-нибудь, каких-нибудь явлений, действий (комплекс объектов). И

поскольку «комплекс» и «система» - это хотя и близкие по смыслу, но все-таки разные по содержанию понятия, то уже с точки зрения семантики, ошибочно рассматривать какой-то «комплекс» в качестве «системы»;

- в-седьмых, и, с другой стороны, поскольку всякая инфраструктура непосредственно не выпускает промышленную материальную продукцию, а лишь обеспечивает ее производство (воспроизводство), то она по определению не может рассматриваться как полновесная «логистическая система», включающая в себя подсистему (сферу) материального производства.

Учитывая выявленные здесь выше обстоятельства следует констатировать, что содержание второго утверждения из определения термина «логистическая система» [1, с. 91-92] ([3, с. 911]) - «в качестве логистической системы можно рассматривать промышленное предприятие, территориально-производственный комплекс, торговое предприятие, инфраструктуру экономики отдельной страны или группы стран и т. д.» -представляется не только сомнительным, но и противоречащим тривиальным положениям экономики.

В итоге здесь налицо - очередные свойственные словарю [35] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде парадокса во втором его значении (в формальной логике: противоречие, возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [14]).

Противоречие 13. При освещении первого варианта изложения определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов в основном тексте первого российского терминологического словаря по логистике [1, с. 90] излагалось буквально следующие утверждения:

«ЛОГИСТИЧЕСКАЯ КООРДИНАЦИЯ (logistical coordination) - интегрированный подход к планированию работы логистической системы. Предполагает разработку взаимоувязанных планов обработки материального потока как внутри, так и вовне логистической системы (см. Материальный поток внутр., Материальный поток внеш.); разработку стандартов и техн. условий на логистические операции, прогнозирование запасов и поставок средств произ-ва и поставок товаров, анализ спроса (см. Маркетинг), согласованных графиков работы собственного и арендуемого транспорта. Стратегическая цель Л.к. - повышение эффективности логистической системы. См. также ЛРП система, Интерфейс» [1, с. 90].

Относительно составляющих определение термина «логистическая координация» данных четырех утверждений [1, с. 90] можно и обязательно необходимо зафиксировать недопустимые для всякой научной и учебной литературы высшего профессионального образования смысловые невязки

исследовательского и редакционного характера, суть которых могут прояснить следующие объективно вскрытые обстоятельства:

- во-первых, известно [2], что координация -это согласование, установление целесообразного соотношения между какими-нибудь действиями, явлениями. Также известно [3,4], что интегрировать - это объединять (объединить) в одно целое какие-либо части, элементы. Вместе с тем известно [34,48], что подход - это совокупность приемов отношения к чему-нибудь, обнаружение своего отношения, приступление к чему-нибудь, имея свою точку зрения. Поэтому безапелляционно (без всяких оговорок) утверждать, что «логистическая координация - это ничто иное как какой-то там «интегрированный подход» в области логистики, представляется для всякого рода словарей неоправданным и семантически необоснованным действием;

- во-вторых, известно, что основными (общими) функциями управления (менеджмента) являются планирование, организация, координация, стимулирование (мотивация) и контроль. Поэтому информировать читателя об «интегрированном подходе» только «к планированию работы логистической системы» представляется весьма сомнительным действием. В связи с чем в первом предложении определения данного понятия [1, с. 90] следовало бы вместо существительного «планированию» употребить слово «управлению»;

- в-третьих, во втором данном утверждении [1, с. 90] сообщается, что «(логистическая координация или интегрированный подход - Р.Л.) предполагает разработку взаимоувязанных планов обработки материального потока как внутри, так и вовне логистической системы». Однако давно и широко известно, что любая логистическая система (как и логистическая функция) формирует и обрабатывает (доводит) материальный поток исключительно в пределах (от поставщика до покупателя или потребителя) своих границ, и что материальный моток вне этой логистической системы (функции) относится уже к другой системе (функции) такого рода. Так что вопреки утверждению из словаря [1, с. 90] материальный

поток какой-то конкретной логистической системы (функции) не может продолжаться «вовне» этой системы (функции);

- в-четвертых, вместе с тем относительно рамок какой-то конкретной логистической системы (функции) можно и необходимо говорить о «внутрипроизводственном материальном потоке» и «материальном потоке вне производства» или точнее о «материальном потоке сферы обращения (снабжения и сбыта)». Ведь в новелле «логистическая функция» того же словаря [1, с. 93] утверждается, в частности, что «ряд зарубежных специалистов в области логистики (проф. В. Кирш, ФРГ и др.) к основным («базисным») логистическим функциям относит снабжение, производство, сбыт». И таким образом получается, что в словаре [1] представлены противоречивые в сведения.

И поэтому здесь налицо - очередные свойственные словарю [1] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде парадокса во втором его значении (в формальной логике: противоречие, возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [4]).

Литература

1. Родников А.Н. Логистика: Терминологический словарь. - М.: Экономика, 1995. - 251 с.

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: ООО "ИТИ Технология", 2003. - 944 с.

5. Большой экономический словарь / Под ред. А.Н. Азрилияна. - М.: Институт новой экономики, 1999. - 1248 с.

4. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Рус. яз., 1998. - 848 с.

5. Новый энциклопедический словарь. - М.: РИПОЛ классик, 2013. - 1568 с.

6. Борисов А.Б. Большой экономический словарь. - М.: Книжный мир, 2008. - 860 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.