Научная статья на тему 'ЧАСТЬ 2. ПРОТИВОРЕЧИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ ЛОГИСТИКИ: ЛОГИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (6-9)'

ЧАСТЬ 2. ПРОТИВОРЕЧИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ ЛОГИСТИКИ: ЛОГИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (6-9) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Логистика / современные определения / научная терминология / исследовательские и редакционные противоречия / Logistics / modern definitions / scientific terminology / research and editorial contradictions

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Леонтьев Р. Г.

В статье представлен анализ второй части первого варианта определений современной логистики, которые, изложены в терминологическом словаре. В результате данного анализа зафиксированы недопустимые для научной литературы смысловые противоречия научного и редакционного характера.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PART 2. CONTRADICTIONS IN THE DEFINITIONS OF LOGISTICS: LOGISTIC TERMINOLOGICAL DICTIONARY (6-9)

The article presents an analysis of the second part of the first version of the definitions of modern logistics, which are set out in the terminological dictionary. As a result of this analysis, semantic contradictions of a scientific and editorial nature are unacceptable for scientific literature.

Текст научной работы на тему «ЧАСТЬ 2. ПРОТИВОРЕЧИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ ЛОГИСТИКИ: ЛОГИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (6-9)»

«полуфабрикаты», но и комплектующие изделия, ГСМ и т. п. Поэтому в рассматриваемом определении логистики [1, с. 86] следовало бы вместо недостаточно корректного выражения -«внутризаводской переработки сырья, материалов и полуфабрикатов, доведения готовой продукции до потребителя» - употребить приемлемое словосочетание, например, - «использования сырья и других материалов для производства готовой продукции и ее доставки покупателю»;

- в-восьмых, давно и широко известно, что передача, хранение и обработка соответствующей информации не являются сугубо специфическими особенностями логистики, а присущи и другим видам (функциям) хозяйственной деятельности (инновационной, финансовой, производственной, кадровой), и, в частности, тому же маркетингу, упоминаемому в словаре [1, с. 96]. Поэтому из рассматриваемого здесь определения логистики [1, с. 86] ([5, с. 6]) следовало бы убрать как излишнее выражение - «а также передачи, хранения и обработки соответствующей информации».

Таким образом здесь налицо - с одной стороны, свойственное содержанию

терминологического словаря [1] явное противоречие фундаментально-

исследовательского характера в виде антиномии

(противоречие между двумя

взаимоисключающими положениями, каждое из которых логически доказуемо [3]), а, с другой -очередные свойственные тому же словарю [1] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде парадокса во втором его значении (в формальной логике: противоречие, возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [3]).

Литература

1. Родников А.Н. Логистика: Терминологический словарь. - М.: Экономика, 1995. - 251 с.

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: ООО "ИТИ Технология", 2003. - 944 с.

3. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Рус. яз., 1998. - 848 с.

4. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М.: Издательство АСТ: Мир и Образование, 2021. - 1360 с.

5. Неруш Ю.М. Коммерческая логистика: учебник для вузов - М.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 1997. - 271 с.

6. Чудаков А.Д. Логистика: учебник - М.: Издательство РДЛ, 2001. - 480 с.

ЧАСТЬ 2. ПРОТИВОРЕЧИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ ЛОГИСТИКИ: ЛОГИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (6-9)

Леонтьев Р.Г.

д-р. экон. наук, профессор, главный научный сотрудник (Хабаровский федеральный исследовательский центр ДВО РАН, г. Хабаровск, РФ)

PART 2. CONTRADICTIONS IN THE DEFINITIONS OF LOGISTICS: LOGISTIC TERMINOLOGICAL DICTIONARY (6-9)

R. G. Leontiev,

doctor of Economics, professor, chief Researcher (Khabarovsk Federal Research Center of the Eastern Branch o f the Russian Academy of Sciences, Khabarovsk city, Russia) DOI: 10.31618/NAS.2413-5291.2023.1.90.760

АННОТАЦИЯ

В статье представлен анализ второй части первого варианта определений современной логистики, которые, изложены в терминологическом словаре. В результате данного анализа зафиксированы недопустимые для научной литературы смысловые противоречия научного и редакционного характера.

ANNOTATION

The article presents an analysis of the second part of the first version of the definitions of modern logistics, which are set out in the terminological dictionary. As a result of this analysis, semantic contradictions of a scientific and editorial nature are unacceptable for scientific literature.

Ключевые слова: Логистика, современные определения, научная терминология, исследовательские и редакционные противоречия.

Key words: Logistics, modern definitions, scientific terminology, research and editorial contradictions.

Современные представления о которой были свойственны значительные

множественных вариантах определений понятия противоречия (антиномии, парадоксы и алогизмы). «логистика» и различных родственных ему терминов начали излагаться в отечественный научной и учебной литературе, изданной в последнем десятилетии прошлого столетия и

Вторая часть (противоречия 6-9) первого варианта изложения современных определений логистики (1995) была представлена в первом российском терминологическом словаре по логистике [1] (подписан в печать в 1994 году), опубликованного в общероссийском издательстве «Экономика».

Противоречие 6. При освещении первого варианта изложения определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов в основном тексте первого российского терминологического словаря по логистике [1, с. 86] излагалось буквально следующее утверждение: «Основными объектами исследования в Л. являются издержки логистические,

информационный поток, логистическая система, логистическая ф-ция, логистическая цепь, логистические операции, материальный поток и др.» [1, с. 86].

Относительно содержания данного утверждения [1, с. 86] можно и обязательно необходимо зафиксировать недопустимые для всякой научной и учебной литературы сферы высшего профессионального образования смысловые невязки исследовательского и редакционного характера, суть которых могут прояснить следующие объективно вскрытые обстоятельства:

а) в пятом предложении первого абзаца из предисловия словаря [1, с. 3] утверждается, что «основными понятиями в логистике являются «логистическая система», «логистическая цепь», «логистическая функция», «материальный поток» и т. д. А во втором предложении третьего абзаца из предисловия словаря [1, с. 3] сообщается, что де «в определениях многих фундаментальных понятий (логистическая система, логистическая функция и т. д.). Однако в определении понятия «логистика» изложено [1, с. 86], что «основными объектами исследования в Л. являются издержки логистические, информационный поток, логистическая система, логистическая ф-ция, логистическая цепь, логистические операции, материальный поток и др.». Все это позволило выявить следующие смысловые невязки редакционного характера:

- во-первых, сначала в двух случаях [1, с. 3] перечислены некие ««основные (фундаментальные) понятия», а в третьем они же, почему-то, названы «основными объектами исследования». При этом авторское пояснение обоснованности такого разночтения в контексте словаря [1] отсутствует;

- во-вторых, известно, что объект исследования - это материальная или идеальная система, а предмет исследования - это структура системы, закономерности взаимодействия элементов внутри системы и вне ее, закономерности развития, различные свойства, качества и т. д. Поэтому, если уж обозначать объекты исследования в логистике, то наряду с ними целесообразно и необходимо представлять и соответствующие предметы исследования;

- в-третьих, первыми (то есть самыми важными) «основными объектами исследования в логистике» вдруг названы «издержки логистические» и «информационный поток», хотя ранее последние почему-то в явном виде вообще не были представлены в составе «основных (фундаментальных) понятий»;

- в-четвертых, в итоге все три обозначенные здесь (в пункте «а») смысловые невязки представляются случаем непоследовательности в изложении материалов (положений) именно в терминологическом словаре [1];

б) поскольку сам же автор словаря [1, с. 62], трактует «издержки логистические» как затраты на выполнение логистических операций, то есть на выполнение логистической функции (функционирование логистической системы), а по сути затраты - это свойства всяких видов хозяйственной деятельности (в том числе и логистической функции), то «издержки логистические» следовало бы скорее отнести к предмету исследования;

в) давно и широко известно, что информационный поток отнюдь не является сугубо специфическим объектом исследования в логистике, а присущ и другим видам (функциям) хозяйственной деятельности (инновационной, финансовой, производственной, кадровой), и, в частности, тому же маркетингу, упоминаемому в словаре [1, с. 96]. Поэтому из рассматриваемого здесь содержания [1, с. 86] следовало бы убрать как излишнее словосочетание - «информационный поток»;

г) вместе с тем в логистической науке самым главным объектом исследования должно являться не только предприятие, осуществляющее инициируемую им же официальную логистическую деятельность и имеющее в своей организационной структуре управления соответствующее специализированное подразделение или отдельных сотрудников-логистов. Но и такой, по мнению ярых приверженцев логистики, «феномен» в области экономики как предприятие, официально не занимающееся логистикой, но действующее как в производственной сфере, так и в сфере обращения (снабжение плюс сбыт) и имеющее в своей организационной структуре управления соответствующее специализированные подразделения (ОМТС, отдел реализации готовой продукции и т. п.), а также собственные торговые филиалы.

В результате и здесь налицо - с одной стороны, свойственное содержанию терминологического словаря [1] явное противоречие фундаментально-исследовательского характера в виде антиномии (противоречие между двумя

взаимоисключающими положениями, каждое из которых логически доказуемо [2]), а, с другой -очередные свойственные тому же словарю [1] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде парадокса во втором его значении (в формальной логике: противоречие,

возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [2]).

Противоречие 7. При освещении первого варианта изложения определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов в основном тексте первого российского терминологического словаря по логистике [1, с. 86] излагалось буквально следующие утверждения: «Л. охватывает ряд взаимосвязанных разделов, в т.ч. логистику снабжения (logistics of supply), логистику произ-ва (production logistics), логистику сбыта (logistics of distribution), логистику транспорта (traffic logistics) и др. В рамках логистических систем решается ряд задач и их комплексов, включая прогнозирование

потребности в продукции транспорта, контроль за состоянием запасов; сбор и обработка заказов; определение последовательности и звенности продвижения материального потока по логистической цепи и т.п.» [1, с. 86].

Относительно содержания данных утверждений [1, с. 86] можно и обязательно необходимо зафиксировать недопустимые для всякой научной и учебной литературы высшего профессионального образования смысловые невязки исследовательского и редакционного характера, суть которых могут прояснить следующие объективно вскрытые обстоятельства:

- во-первых, известно [3], что раздел - это часть какого-нибудь текста и что направление - это научное течение, группировка (научные направления). И поскольку в данном случае автор словаря рассуждает о логистике как науке, а не о тексте какого-то издания о логистике, то в первом утверждении вместо некорректного (неуместного) выражения - «Л. охватывает ряд взаимосвязанных разделов, в т.ч.» - следовало бы употребить какое-нибудь приемлемое словосочетание, например, -«логистика как наука включает в себя несколько взаимосвязанных направлений:» или лучше «логистика подразделяется на несколько взаимосвязанных научных направлений:»;

- во-вторых, в тексте второго утверждения кроме устранения ошибок в расстановке знаков препинания (запятых, двоеточий и точек с запятой) следовало бы вместо некорректного (не соответствующего действительности) выражения -«в рамках логистических систем» - употребить достаточно приемлемое для данного случая словосочетание, например, «для обеспечения эффективного функционирования логистических систем»;

- в-третьих, во втором утверждении прежде всего представляется весьма странной обозначенная первой (то есть первостепенной) задача «прогнозирование потребности в продукции транспорта». Ведь известно, что первостепенной задачей в осуществлении всякой логистической цепи (в обеспечении функционирования логистической системы) является определение потребности производства (готовой продукции) в необходимых материалах (сырья, полуфабрикатов, комплектующих изделий и т. п.). Более того также

известно, что «продукция транспорта» отнюдь не материальна, а является услугами;

- в-четвертых, обозначенная второй задача «контроль за состоянием запасов» сформулирована некорректно. Так, с одной стороны, в формулировке этой задачи не указано, о каких именно запасах в ней идет речь. А ведь есть, например, запасы поставленных для нужд производства материалов и запасы готовой продукции. И с другой стороны, «контроль» должен быть не за каким-то неопределенным «состоянием», а в основном за «достаточностью» запасов;

- в-пятых, обозначенная третьей задача «сбор и обработка заказов» является всего лишь составной частью основной задачи сферы сбыта логистической системы (цепи) - определение потребностей в готовой продукции предприятия соответствующего рынка. И потому именно последняя должна быть отражена в качестве одной из ключевых задач обеспечения эффективного функционирования логистических систем (цепей);

- в-шестых, обозначенная четвертой задача -«определение последовательности и звенности продвижения материального потока по логистической цепи» - представляется вообще излишней, поскольку априори известны состав и последовательность реализации звеньев всякой логистической цепи: сначала идут звенья сферы снабжения, затем - звенья производственной сферы и уже потом - звенья сферы сбыта товаров (готовой продукции) предприятия.

В итоге здесь налицо - очередные свойственные словарю [1] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде парадокса во втором его значении (в формальной логике: противоречие, возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [2]).

Противоречие 8. При освещении первого варианта изложения определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов в основном тексте первого российского терминологического словаря по логистике [1, с. 8687] излагалось буквально следующие утверждения:

«Принципы Л. находят также применение при проектировании гибких производственных систем, гибких систем складской грузопереработки и аналогичных систем, в которых используются пром. роботы, робокары и т.п. Издержки логистические в гибких производственных системах составляют значительную долю себестоимости продукции, а временные затраты на выполнение логистических операций составляют, как правило, не менее 30 % длительности производственного цикла» [1, с. 86-87].

Относительно содержания данных утверждений [1, с. 86-87] можно и обязательно необходимо зафиксировать недопустимые для всякой научной и учебной литературы высшего профессионального образования смысловые невязки исследовательского и редакционного

характера, суть которых могут прояснить следующие объективно вскрытые обстоятельства:

- во-первых, поскольку в предыдущих утверждениях [1, с. 86] (см. описание противоречий 6 и 7) упоминались «объекты исследование», «разделы» и «задачи и их комплексы», а «принципы» вообще не назывались, то из текста содержания первого рассматриваемого здесь утверждения следовало бы изъять наречие «также» как несоответствующее контексту данной совокупности указанных здесь утверждений [1, с. 86],

- во-вторых, известно [3], что находить - это: 1) заметив, взять; обнаружить в результате поисков, наблюдений, размышлений и т. п.; 2) застать, увидеть, обнаружить где-нибудь. То есть в действительности «принципы» (как по своей природе неодушевленные предметы) сами по себе априори не могут что-то «находить» (застать, увидеть, обнаружить). В связи с чем в первом из данных утверждений вместо некорректного начального выражения - «Принципы Л. находят... применение при» следовало бы употребить какое-нибудь достаточно приемлемое для данного случая словосочетание, например, - «Вместе с тем принципы логистики применяются в»;

- в-третьих, известно (например, [4]), что гибкие производственные системы - это совокупность средств производства, обладающих способностью быстрой переналадки с производства одного вида продукции на другой (обычно такие системы бывают автоматизированными). И так называемые гибкие производственные системы (ГПС) составляют весьма незначительную долю от общего число всех производственных систем. Поэтому представляется недостаточно обоснованным отмечать область применения логистических принципов только относительно проектирования ГПС, а не создания (формирования) всех производственных систем;

- в-четвертых, в силу содержания третьего подпункта из текста второго данного утверждения следовало бы изъять слово «гибких»

- в-пятых, известно (например, [5]), что производственный цикл - это период времени между моментами начала и окончания производственного процесса применительно к конкретному изделию в пределах одного предприятия. То есть на самом деле «производственный цикл» может наблюдаться лишь в сфере производства логистической системы, но никак не в ее сфере обращения (сферах снабжения и сбыта). Поэтому в тексте второго данного утверждения вместо некорректного использованного понятия «производственный цикл» следовало бы употребить достаточно приемлемое в данном случае словосочетание, например, - «функционирования логистической системы» или «выполнения конкретной логистической функции».

И потому здесь налицо - другие свойственные словарю [1] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде

парадокса во втором его значении (в формальной логике: противоречие, возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [2]).

Противоречие 9. При освещении первого варианта изложения определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов в основном тексте первого российского терминологического словаря по логистике [1, с. 88] излагалось буквально следующие утверждения:

«С начала 90-х гг. в нашей стране, так же как в Западной Европе и в США, этот термин стал повсеместно использоваться не только в спец. литературе, но и в средствах массовой информации для обозначения нового направления в науке -теории и практики управления материальным и соответствующим информационным потоком, т.е. всего комплекса вопросов, связанных с процессами обращения сырья, материалов, готовой продукции, их доведением от поставщика до завода-изготовителя и от завода-изготовителя до конечного потребителя в соответствии с требованиями и интересами последнего».

Относительно взятого из определения ключевого термина «логистика» содержания данного утверждения [1, с. 88] можно и обязательно необходимо зафиксировать недопустимые для всякой научной и учебной литературы высшего профессионального образования смысловые невязки исследовательского и редакционного характера, суть которых могут прояснить следующие объективно вскрытые обстоятельства:

- во-первых, сначала в этом утверждении для обеспечения строгой научной точности следовало бы после недостаточно корректной по точности хронологической даты - «с начала 90-х гг.» -употребить приемлемое для данного случая дополнение - «текущего столетия» или «двадцатого века»;

- во-вторых, затем в этом утверждении также для обеспечения строгой научной точности следовало бы: либо убрать сокращенное слово «спец.», либо вместо этого сокращения употребить развернутое определение, например, - «общей и специальной»;

- в-третьих, далее в данном утверждении для того же обеспечения строгой научной точности следовало бы вместо недостаточно корректного по смыслу выражения - «в науке - теории и практики» - использовать приемлемое для рассматриваемого случая словосочетание, например, «в науке и хозяйственной практики - теории и методологии»;

- в-четвертых, вместе с тем известно, что информационный поток отнюдь не является сугубо специфическим объектом исследования в логистике, а присущ и другим видам (функциям) хозяйственной деятельности (маркетинговой, инновационной, финансовой, производственной, кадровой). Поэтому из рассматриваемого здесь утверждения [1, с. 88] следовало бы убрать как излишнее словосочетание - «и соответствующим информационным»;

- в-пятых, кроме того, в данном утверждении для соблюдения истинной последовательности совершения логистических операций следовало бы вместо некорректно (неточного)

сформулированного выражения - «т.е. всего комплекса вопросов, связанных с процессами обращения сырья, материалов, готовой продукции, их доведением от поставщика до завода-изготовителя и» - употребить какое-нибудь достаточно приемлемое для данного случая словосочетание, например, - «то есть всего комплекса операций, выполняемых в процессе доставки от поставщика до завода-изготовителя сырья и других материалов и доведения готовой продукции последнего».

В результате здесь налицо - другие свойственные словарю [1] противоречия исследовательского и редакционно-смыслового характера в виде парадокса во втором его значении

(в формальной логике: противоречие, возникающее при сохранении логической правильности хода рассуждений [2]).

Литература

1. Родников А.Н. Логистика: Терминологический словарь. - М.: Экономика, 1995. - 251 с.

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: ООО "ИТИ Технология", 2003. - 944 с.

3. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Рус. яз., 1998. - 848 с.

4. Борисов А.Б. Большой экономический словарь. - М.: Книжный мир, 2008. - 860 с.

5. Большой экономический словарь / Под ред. А.Н. Азрилияна. - М.: Институт новой экономики, 1999. - 1248 с.

ЧАСТЬ 3. ПРОТИВОРЕЧИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ ЛОГИСТИКИ: ЛОГИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ (10-13)

Леонтьев Р.Г.

д-р. экон. наук, профессор, главный научный сотрудник (Хабаровский федеральный исследовательский центр ДВО РАН, г. Хабаровск, РФ)

PART 3. CONTRADICTIONS IN THE DEFINITIONS OF LOGISTICS: LOGISTIC TERMINOLOGICAL DICTIONARY (10-13)

R.G. Leontiev,

doctor of Economics, professor, chief Researcher (Khabarovsk Federal Research Center of the Eastern Branch o f the Russian Academy of Sciences, Khabarovsk city, Russia) DOI: 10.31618/NAS.2413-5291.2023.1.90.761

АННОТАЦИЯ

В статье представлен анализ третьей части первого варианта определений современной логистики, которые, изложены в терминологическом словаре. В результате данного анализа зафиксированы недопустимые для научной литературы смысловые противоречия научного и редакционного характера.

ANNOTATION

The article presents an analysis of the third part of the first version of the definitions of modern logistics, which are set out in the terminological dictionary. As a result of this analysis, semantic contradictions of a scientific and editorial nature are unacceptable for scientific literature.

Ключевые слова: Логистика, современные определения, научная терминология, исследовательские и редакционные противоречия.

Key words: Logistics, modern definitions, scientific terminology, research and editorial contradictions.

Современные представления о

множественных вариантах определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов начали излагаться в отечественный научной и учебной литературе, изданной в последнем десятилетии прошлого столетия и которой были свойственны значительные противоречия (антиномии, парадоксы и алогизмы).

Третья часть (противоречия 10-13) первого варианта изложения современных определений логистики (1995) была представлена в первом российском терминологическом словаре по логистике [1] (подписан в печать в 1994 году), опубликованного в общероссийском издательстве «Экономика».

Противоречие 10. При освещении первого варианта изложения определений понятия «логистика» и различных родственных ему терминов в основном тексте первого российского терминологического словаря по логистике [1, с. 88] излагалось буквально следующие утверждения:

«Отметим, что в качестве условных синонимов термина "Л." в интересующем нас значении

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.