А. М. Стрелков
БУДДИЙСКОЕ УЧЕНИЕ КАЛАЧАКРА: ИСТОЧНИКИ, СТРУКТУРА, СОДЕРЖАНИЕ
Учение Калачакра (Ка1асакга), оформившееся в Индии в конце X — начале XI в., относится к числу буддийских тантр1. Будучи самым поздним учением этого класса, оно вобрало в себя в интерпретированном виде предыдущий опыт развития буддийской тантры2. Для учения Калачакра характерен широкий спектр заимствований из современного ему индуизма (в этом отношении данное учение выделяется среди прочих буддийских систем), причем в ряде случаев заимствований системных (среди них концепция десяти аватар Вишну, концепция четырех юг, концепция пу-руши и пракрити Санкхья-даршаны). Наличие этих заимствований в этой буддийской системе говорит в целом о глубоком взаимовлиянии буддизма и индуизма на рубеже I и II тысячелетий н. э. В специфическом плане, в случае тантры Калачакра могла иметь место и попытка выработки новой религиозной идеологии с целью объединить буддистов и индуистов перед лицом общей внешней угрозы, исходившей от мусульманских завоевателей (если такая попытка и была предпринята в нашем случае, по историческим последствиям ее следует признать неудачной).
Во время своего возникновения синтетическое учение Калачакра претендовало на роль единственно верно представляющего все учение Будды. Отдельные частные, но весьма существенные победы тантра Калачакра в индийский период своего существования, судя по всему, успела одержать. Так, согласно ряду традиционных текстов3, это учение было принято в 20-х годах XI в. в крупнейшем в Индии буддийском монастыре-университете Наланде, после того как один из главных учителей Наланды Наропа проиграл в присутствии пятисот мудрецов монастыря диспут проповеднику учения Калачакра Калачакрападе-младшему (Би сЬаЫ сЬи^ Ьа). Наропа стал его учеником и проповедником этого нового весьма необычного учения. Неизвестно, насколько полно удалось бы адептам тантры Калачакра реализовать свои амбиции, но в истории индийского буддизма это было трагическое время, уже подводившее черту под его существованием, — время разрушительных набегов мусульманских завоевателей и вытеснения буддизма индуизмом.
Попав в Тибет (1028 г.4), тантра Калачакра постепенно утратила глобалистский запал, заняв в итоге свое место в системе тантр тибетского буддизма5. Тантра Кала-
чакра принята в трех (из четырех) основных школах тибетского буддизма: Сакьяпе, Карма-Карджуд (ответвление Карджудпы) и Гелугпе, но ввиду сложности, обширности, а также и специфичности это учение носит элитарный характер, являясь предметом изучения главным образом тулку (sprul sku) — святых-перерожденцев6. На факультетах Калачакры монастырей школы Гелугпа ведется массовое систематическое обучение этой тантре, однако такие факультеты имеются далеко не в каждом крупном гелугпинском монастыре, к тому же и само это обучение касается главным образом ритуальной части и носит в целом довольно поверхностный ха-
7
рактер.
При распространении тибетской формы буддизма среди монгольских народов (XIII-XVIII вв.) учение Калачакра также было воспринято ими. На территории России оно традиционно распространено в Бурятии и Калмыкии, где, как и на территории Тибета и Монголии, продолжает оставаться живым учением.
Письменные источники учения Калачакра. За период уже почти тысячелетнего бытования учения Калачакра сложилась разнообразная обширная литература этой системы. В целом всю эту литературу следует разделить на две группы: 1) базовые тексты — тексты класса тантр; 2) вторичные тексты — комментарии на тантры и различные работы частного специального характера.
Базовые тексты. В настоящее время нам известны шесть памятников, относящихся к первой группе. Это: 1) «Секоддеша»8, 2) «Шри Калачакра нама тантра раджа»9, 3) «Шри Калачакра тантроттара тантра хридая»10, 4) «Шри Калачакра гарбха нама тантра»11, 5) «Шека пракрия»12, 6) «Шри Калачакра лагху тантра раджа
13
хридая» .
Первые пять текстов в указанном порядке находятся в отделе Ганжур (bk’a ’gyur) тибетского буддийского канона пекинской и дэргэской (sde dge) редакций. В Ганжуре нартанской (snar thang) редакции отсутствует четвертый памятник (порядок расположения остальных четырех текстов тот же). Тибетский перевод шестого текста приведенного списка был обнаружен и приобретен нами в апреле 2006 г. в книгопечатне (dpar khang) тибетского монастыря Гумбум Джамба лин (Sku ‘bum byams pa gling). В колофоне данного издания (первая половина XIX в.) указано, что это сочинение не входит в тибетский Ганжур.
Текст, озаглавленный «Секоддеша» (санскр. «Разъяснение посвящения»), полагается традицией учения Калачакра частью недошедшего до нашего времени базового сочинения этой системы — тантры «Парама-ади Будда»14 (санскр. «Наивысший Изначальный Будда»), называемого также «Мула тантрой»15 (санскр. «Коренная тантра»).
Согласно этой традиции, царь Шамбалы (Sambhala)16 Сучандра после получения посвящения в тантру Калачакра от Будды Шакьямуни в Ступе Шри Дханьяка-така (Sri Dhanya kataka)17 возвратился в свою страну. Здесь он на следующий год от этой проповеди — в год железо-змея (880 г. до н.э.) — «составил «Коренную тан-
18 19 20
тру» [учения] Калачакра и создал «Большой комментарий» » .
Следует подчеркнуть, что Сучандра ни в коей мере не рассматривается традицией как автор «Коренной тантры». Указывается, что «Большой комментарий» он «создал» (mdzad)21, а «Коренную тантру» «составил» (bsdus)22. При этом под «составлением» понимается, судя по всему, изложение названной проповеди Будды Шакья-муни в определенной форме — форме тантры. В общих чертах эту форму можно определить как удобное для запоминания и воспроизведения стихотворное сочине-
ние с определенной тематической, лексико-терминологической и образной спецификой. Сочинения эти, бытовавшие вначале, как правило, лишь в устной форме, построены в виде диалога между просителем проповеди и проповедующим. В уста первого, помимо восхвалений в адрес проповедующего, вкладываются лишь несколько просьб-вопросов, инициирующих проповедь конкретного тантрийского учения в целом и задающих ее определенные темы. В качестве источника проповеди всегда выступает высшее существо, обладающее знанием абсолютной истины, — Будда, либо тот или иной Бодхисаттва. Роль просителя и соответственно непосредственного адресата проповеди отводится также экстраординарному существу — мудрому светскому правителю, взыскующему высшей истины для себя и своих подданных, либо религиозному подвижнику.
Полный текст «Коренной тантры» в настоящее время не известен. Традиция указывает, что это сочинение продолжает сохраняться в полном объеме лишь в самой Шамбале, и не дает прямых свидетельств о том, бытовало ли оно в Индии во время появления там учения Калачакра (начало XI в.). Согласно традиции, вне Шамбалы «Коренная тантра» представлена своим фрагментом — текстом «Секоддеша» и цитатами, приводимыми в ряде сочинений системы Калачакра.
О «Коренной тантре» в традиционных текстах сообщается, что она состоит из 12 000 стихов, имеющих в каждой из четырех строк по восемь слогов. Ничего не говорится о структуре этого сочинения.
«Секоддеша» дошла до нашего времени в санскритском оригинале и двух переводах: тибетском и монгольском (выполненном с тибетского перевода и не имеющем самостоятельного значения23). В тибетском переводе изменен размер санскритского памятника: стихи имеют семь слогов в строке.
Издание тибетского перевода «Секоддеши» в тибетском каноне открывается указанием названия сочинения в оригинальной санскритской и тибетской переводной форме24. Далее следует строка поклонения: «Поклоняюсь Ваджрасатве25!»26 Характерный для жанра «тантра» вводный стих, описывающий обстоятельства проповеди (кто, где27 и по чьей просьбе произносит данную проповедь), в «Секоддеше» отсутствует. Вместо него даны указания на просителя проповеди («Сучандрой испрошено:»28) и проповедующего («Бхагаваном сказано:»29). Указания эти вынесены за рамки основного текста (176 стихов) и помещены соответственно перед первым и вторым его стихами, задающими основную тематику «Секоддеши» — разъяснение посвящений семи видов и наивысших посвящений трех видов. По необходимости в «Секоддеше» затрагиваются и другие аспекты учения Калачакра.
Прямое указание на то, что «Секоддеша» являет собой тематический фрагмент большего текста (косвенным указанием на это может служить отсутствие вводного стиха), содержит первая строка колофона к изданию «Секоддеши» в тибетском каноне, указывающая на происхождение текста: «Так сказанное ... [извлеченное] из
о «г-ч 30 пл
пятой части Элементы мира , завершено» . Таким образом, здесь нет прямого указания на «Коренную тантру» как источник «Секоддеши». Название «Элементы мира» носит первая глава (специализированная на описании внешнего мира и не рассматривающая систему посвящений) сочинения «Шри Калачакра нама тантра раджа», полагающегося сокращенной версией «Коренной иантры», о структуре которой, как было уже сказано, нам ничего не известно. Следует констатировать, что колофон тибетского издания «Секоддеши» ничуть не проливает свет на ее отношение в «Коренной тантре».
В завершении колофона указано, что первыми переводчиками «Секоддеши» были кашмирский пандит Соманатха (So ma na tha) и тибетский лоцзава Бро (‘Bro) гэлон Шэйраб Дагба (Shes rab grags pa), а второй перевод был выполнен в соответствии с комментарием Шри Наропы (Dpal na ro pa)31 Ринчен Жалцаном (Rin chen rgyal mtshan)32.
Соманатха и Шэйраб Дагба составляют один из первых (середина XI в.) и основных (по значимости переведенных источников и доле работ в общем объеме переводов) переводческих коллективов, работавших над текстами учения Калачакра. Ринчен Жалцан — возможно, тот тибетский лоцзава XIII в., сведения о котором находим в словаре «Порядок прихода мудрецов Снежной [страны]»33.
Причину выделения фрагмента некой ранней (или первоначальной — как утверждает традиция) тантры учения Калачакры, рассматривающего систему посвящений в это учение, в отдельный текст можно усмотреть в очевидной первостепенной важности процедуры посвящения для бытования и распространения тантрий-ской системы, в особенности на первоначальном этапе ее истории.
Реальным базовым текстом учения Калачакра является сочинение «Шри Калачакра нама тантра раджа», называемое также «Лагху тантрой»34.
«Лагху тантра» (санскр. «Краткая тантра») полагается в традиции изложением основного содержания «Парама-ади Будды». Традиция приписывает составление «Краткой тантры» Шри Яшасу (тиб. форма имени — Джамьян Дагба (‘Jam dbyangs grags pa)) — восьмому по счету царю Шамбалы после Сучандры35.
Санскритский текст «Краткой тантры» в издании Л. Чандры открывается строкой поклонения Шри Калачакре. В издании тибетского перевода «Краткой тантры» в тибетском каноне аналогичная строка поклонения предваряется указанием полного названия сочинения в оригинальной санскритской форме — «Царь тантры, [именуемый] “Сиятельный Круг времени”, извлеченный из [тантры] “Изначальный
ТТ о Т? 36 о о о о 1 37
Наивысший Будда » , и соответствующей ей тибетской переводной форме .
Выражение «Царь тантры» здесь не является эпитетом, а обозначает жанр — изложение основного содержания тантры. Значение самой метафоры заключается, на наш взгляд, в следующем — такой конспект выступает «царем» по отношению к исходному сочинению, так как «владеет» им — охватывает его суть.
Начальные три стиха первой части «Краткой тантры» выступают вводными стихами ко всему сочинению. В первом из них указаны обстоятельства проповеди: царь Шамбалы Сучандра показан испрашивающим у Будды Шакьямуни йогу Шри Калачакры. Место проповеди не указано. Во втором стихе Сучандра, обращаясь к Шакьямуни, перечисляет интересующие его предметы. В третьем стихе Шакьямуни, отвечая Сучандре, указывает, что спрашиваемое им не известно никому из существ этого мира, и, характеризуя в целом свою проповедь, призывает его слушать.
Структура и объем сохранившегося санскритского текста «Краткой тантры»38 таковы: 1) «Глава элементов мира»39 (167 стихов); 2) «Глава внутреннего»40 (180 стихов); 3) «Глава абхишеки»41 (203 стиха); 4) «Глава садханы»42 (234 стиха); 5) «Глава джняны»43 (261 стих). Имеющий ту же структуру переводной текст «Краткой тантры» тибетского канона во второй части содержит 174 стиха и насчитывает в целом 1041 стих против 1047 стихов санскритского текста. Стихи и санскритского и тибетского текста представляют собой четверостишия с 21-м слогом в строке.
Язык «Краткой тантры» обнаруживает несовершенства грамматического и лексического характера и не является нормативным санскритом. В отношении терми-
нологии по большому объему заимствований из небуддийских систем «Краткая тантра» выделяется среди прочих буддийских сочинений.
Несовершенство языка памятника позволяет, в частности, предположить, что учение Калачакра складывалось не в ученой буддийской среде Индии XI в., а где-то на периферии, вдали от центров буддийской учености, либо те, кто стояли у его истоков, не были выходцами из высших варн.
Колофон сообщает о двух переводах «Краткой тантры». Авторами первого названы Соманатха и Шэйраб Даг, исполнителем второго — гэлон Шон Дон (5Ьо^ 81юп)44.
В отношении датировки «Краткой тантры» (большинство исследователей сходятся в этом вопросе на первой половине XI в.) мы предлагаем новый качественный критерий. Центральной мифологической фигурой этого сочинения выступает божество Харихара (Вишну-Шива). Время появления этого культа в Индии дает ниж-
45
нюю границу для этой датировки .
Сочинение «Шри Калачакра тантроттара тантра хридая» сохранилось в двух переводах: тибетском и монгольском (выполненном с тибетского).
Издание тибетского перевода «Шри Калачакра тантроттара тантра хридаи» (санскр. «Сердце (суть. — А. С.) последующей тантры [за] тантрой Шри Калачакра») в тибетском каноне открывается указанием названия сочинения в оригинальной санскритской и тибетской переводной46 формах. Далее следует строка поклонения Манджугхоше. Текст построен в форме проповеди Манджушри (имеется в виду царь Шамбалы Ригдан I Джамбал дагба, полагающийся воплощением Бодхисаттвы Манджушри) предводителю мудрецов Шамбалы Сурьяратхе. Место действия — столица Шамбалы город Калапа (Ка1ара). Таким образом, этот текст не возводится к «Коренной тантре», и, кроме того, его авторство не может быть приписано Джам-бал дагбе, так как он изображен неким автором в виде источника этой проповеди. Сочинение является анонимным. Оно насчитывает 157 стихов, в тексте его тибетского перевода представляющих собой четверостишия с 19-ю слогами в строке (в некоторых строках число слогов — 17, 21, 23). Какого-либо деления текста на части нет.
Главным предметом этого сочинения выступают религиозные обеты в традиции Калачакра, причем наибольшее место уделено проповеди вегетарианства, что совершенно не характерно для буддизма в целом и явно указывает на влияние индуизма.
Колофон к тибетскому переводу сочинения гласит: «Сердце последующей тантры [за] тантрой Калачакра завершено. Шакья-гэлоном Чой Дагом (СЬоб grags)47
48
переведено» .
Термин «хридая» (санскр. «находящийся в сердце», «внутренний», «сокровен-
49
ный», «глубочайший», «заветный» ) в названии данной тантры выступает жанровым определителем, указывая на нее как на экстракт (эссенция, изложение сути) исходного сочинения.
Исходное сочинение, название которого можно реконструировать как «Шри Калачакра тантроттара тантра»50, нам не известно, не встретились нам пока сообщения о нем и в тибетских источниках. Даже наличие экстракта этого сочинения указывает на существование в учении Калачакра представлений о двух различных тантрах этого учения51 — вторая тантра («Последующая тантра»), как показывет ее экстракт, не является обработкой (общий или аспектный экстракт) первой (перво-
начальной тантры, представленной ее конспектом — «Краткой тантрой»). Проповедь этой иной «Последующей тантры» вкладывается не в уста Будды Шакьямуни, а в уста царя Шамбалы, хотя и представляемого здесь как проявление Манджушри. Дальнейшее исследование сочинения «Шри Калачакра тантроттара тантра хридая», относящегося ко второму пласту в корпусе базовых текстов учения Калачакра, может дать ценнейший материал для изучения тенденций развития этого учения на раннем этапе его существования.
Сочинение «Шри Калачакра гарбха нама тантра» сохранилось в двух переводах: тибетском и монгольском (выполненном с тибетского).
Издание тибетского перевода «Шри Калачакра тантра гарбхи» в тибетском каноне открывается указанием названия сочинения в оригинальной санскритской и тибетской переводной52 формах53. Далее следует строка поклонения Манджушри, что указывает, по-видимому, на составителя «Краткой тантры» царя Шамбалы Джамбал Дагбу, полагающегося воплощением Бодхисаттвы мудрости.
Следующий за строкой поклонения текст насчитывает 47 стихов (с 7 слогами в строке) и, не имея как-либо внешне обозначенного деления на части, фактически состоит из двух частей: стихи 1-3 соответствуют первому (вводному) стиху «Краткой тантры», стихи 4-47 — стихам 115-129 ее четвертой главы («Глава садханы»). Такое соотношение количества стихов объясняется их размером: три стиха «Шри Калачакра тантра гарбхи» соответствуют одному стиху (с 21-м слогом в строке) «Краткой тантры»54.
Колофон к тибетскому изданию «Шри Калачакра тантра гарбхи» гласит: «[Это]
55
есть часть, извлекшая садхану шаданга-йоги, недвойственную [в отношении] упаи и праджни из называемого “Шри Калачакра”, проповеданного из “Шри Парама-ади Будды”, двенадцати тысячного. В присутствии индийского пандита Шри Бхадра-бодхи тибетский лоцзава Жи Джо (Gyi rjo) пандит Давий Одсэр (Zla ba’i ‘od zer) прежний перевод Бро гэлона (‘Bro dge slong) уяснил и привел в систему»56. Шри Бхадрабодхи и Жи Джо Давий Одсэр составляют один из первых (середина XI в.) и основных переводческих коллективов, работавших над текстами учения Калачакра (наряду с таковым Соманатхи и Бро гэлона Шэйраб Дага).
Согласно указанию колофона, текст «Шри Калачакра тантра гарбхи» выделен из текста «Краткой тантры». В таком случае первый являет собой две цитаты из «Краткой тантры», переложенные в другой метр. В таком изменении размера цитируемого текста в «Шри Калачакра тантра гарбхе» (ее санскритский текст должен был иметь по 8 слогов в строке57) можно усмотреть подражание «Коренной тантре». Этот стихотворный размер более удобен также для запоминания и воспроизведения текста.
Сочинение является анонимным. Темой цитируемых стихов (115-129) является шестичастная йога (шаданга-йога) учения Калачакра. Причину выделения этого блока в отдельный текст можно усмотреть в том месте, какое занимает практика шаданга-йоги в этом учении: она составляет так называемую «Стадию завершения» (rdzogs rim) и, как полагается, будучи успешно освоенной, приводит к реализации
-л 58
состояния Будды .
Жанровый определитель в названии сочинения — термин «гарбха» (санскр. «матка», «внутренняя часть (чего-либо)», «середина», «чашечка (цветка)»59)60 в его втором и третьем значениях (из приведенных основных) указывает на отношение этого сочинения к «Краткой тантре», соответствующее установленному нами из
анализа его текста и колофона. «Шри Калачакра тантра гарбха» являет собой предваренный вводным стихом «Краткой тантры» ее внутренний монотематический (шаданга-йога) фрагмент. Обе цитаты оформлены строкой поклонения (единственная авторская часть данного текста), адресованной составителю «Краткой тантры».
Сочинение«Шека пракрия» сохранилось в двух переводах: тибетском переводе и производном от него монгольском.
Издание тибетского перевода «Шека пракрии» (санскр. «Проведение посвящения») в тибетском каноне открывается указанием названия сочинения в оригинальной санскритской и тибетской переводной форме61. Текст открывается строкой поклонения Арье Авалокитешваре62. Следующие за ней 37 стихов, имеющие в строке по 21-му слогу, разделены на три части: 1-3; 4-21; 22-37. Первая и вторая части разделены четырьмя графическими знаками «шад» (shad)63, вторая и третья — прозаической вставкой. В первой части рассматриваются религиозные обеты учения Калачакра, во второй — посвящения в это учение с точки зрения относительной истины, в третьей — те же посвящения с точки зрения абсолютной истины (тематическое определение второй и третьей частей содержит прозаическая вставка между ними).
Исключая прозаическую вставку, текст «Шека пракрии» представляет собой набор шести цитат из «Краткой тантры». Стихи 1-12 соответствуют стихам 92-103 третьей главы («Глава абхишеки») «Краткой тантры», стихи 13-21 — стихам 118126 той же главы, стих 22 — стиху 112 пятой главы («Глава джняны»), стих 23 — стиху 199 четвертой главы («Глава садханы»), стихи 24-37 — стихам 113-126 пятой главы.
Колофон к тексту гласит: «Завершено “Проведение посвящения”, выбранное из “Шри Калачакры” в 1030 стихов. Индийским пандитом Саманташри (Sa man ta srf) и лоцзавой гэлоном Чойрабом (Chos rab) переведено и уяснено, затем приведено в
64
систему» .
Фраза «“Шри Калачакра” в 1030 стихов» указывает на версию этого текста, отличную от версий, дошедших до нашего времени, насчитывающих 1047 (санскритский текст) и 1041 (тибетский текст). Однако стихи «Шека пракрии» — это фрагменты «Краткой тантры», наличные в обеих известных версиях, не позволяющих установить отличие от них версии в 1030 стихов.
Причина выделения в отдельный текст фрагмента «Краткой тантры», рассматривающего систему посвящений в учение Калачакра согласно этому сочинению, по-видимому, та же самая, что и указанная выше для «Секоддеши». «Шека пракрия» играет подобную роль в отношении «Краткой тантры», что и «Секоддеша» в отношении «Коренной тантры» (или того раннего текста учения Калачакра, реальным фрагментом которого является «Секоддеша»).
Обнаруженный нами в монастыре Гумбум Джамба лин65 текст тибетского перевода «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридаи» напечатан (издание современное, печать разборчивая) черной краской традиционным тибетским ксилографическим способом с резных деревянных досок на китайской фабричной желтоватого цвета плотной однородной по структуре бумаге. Ксилограф насчитывает 79 листов размером 269x96 мм.
На лицевой стороне первого листа помещено название сочинения, записанное в трех вариантах: верхняя строка — на санскрите скриптом ланьджа (laoja), сред-
няя — на санскрите санскрито-тибетским транслитерационным скриптом «индийское письмо» (rgya gar yi ge), нижняя строка — на тибетском языке в переводе. В обоих совпадающих вариантах написания санскритского названия — Sri kalacakra lagu tantra raja hritya vihara tisma — допущены следующие ошибки66: 1) lagu вместо laghu; 2) hritya вместо hridaya; 3) vihara вместо vihara.
Тибетская переводная форма названия сочинения67 (1а) помещена следом за санскритской формой, дублирующей таковую, указанную на лицевой стороне первого листа. Иллюстраций в издании нет. Текст расположен в четыре строки (1а-2а) и в пять строк (2б-79а). Тибетская пагинация расположена на левом поле оборотной стороны первого листа и лицевой стороны остальных листов текста. Номер листа, записанный словом, помещен между словами «Краткая» (Bsdus) и «тантра» (rgyud). Данное сокращение названия текста — «Краткая тантра» не отражает его жанровой специфики («хридая» — суть, эссенция) и вносит неоднозначность в номенклатуру текстов учения Калачакра. Название «Краткая тантра» закреплено за «Шри Калачакра нама тантра раджей». Корректным сокращением названия сочинения «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая» является форма «Сердце (суть) краткой тантры», употребленная в колофоне (л. 75а).
На обеих сторонах всех листов имеется (на правом поле) пагинация арабскими цифрами от номера 0001 до номера 0158. Наличие этой самостоятельной пагинации указывает на то, что в изданиях книгопечатни Гумбума это сочинение не входит в какие-либо связанные наборы текстов68.
Текст «Сердца краткой тантры», как и таковой «Краткой тантры», построен в форме диалога между Шри Яшасом и Сурьяратхой и также состоит из пяти глав, соответствующих структуре исходного текста. Пять глав «Сердца краткой тантры» насчитывают в целом 179 полных стихов (имеются также 6 строк в составе неполных стихов) против 1047 стихов пяти частей сохранившегося санскритского текста «Краткой тантры».
Четверостишия тибетского перевода «Сердца краткой тантры» содержат в каждой строке 21 слог. Поскольку то же число слогов имеют строки стихов санскритского оригинала и тибетского перевода «Краткой тантры», можно предположить, что и санскритский оригинал «Сердца краткой тантры» был написан тем же размером, что и «Краткая тантра». Стихи тибетского текста «Сердца краткой тантры» имеют сквозную внутри каждой главы нумерацию тибетскими цифрами после последней строки каждого стиха. Названия глав сочинения, написанные прозой, помещены после окончания каждой из них.
Мы полностью отождествили все строки «Сердца краткой тантры» с определенными строками «Краткой тантры». Проведенный анализ показал, что автор первого текста при сокращенном изложении второго зачастую перемещал цитируемые стихи в другие главы. В некоторых случаях единицей цитирования выступают две и даже одна строка, что привело к появлению в «Сердце краткой тантры» неполных стихов.
Первая глава «Сердца краткой тантры» (5 стихов) содержит стихи 1-5 «Краткой тантры».
Во второй главе «Сердца краткой тантры» (30 стихов и неполный стих в 3 строки (последний в главе)) цитируются вторая и четвертая главы «Краткой тантры».
В третьей главе «Сердца краткой тантры» (21 полный стих и неполный стих в 3 строки (предпоследний в главе)) цитируются третья и пятая главы «Краткой тантры».
В четвертой главе «Сердца краткой тантры» (82 стиха и неполный стих в одну строку (последний в главе)) цитируются четвертая, вторая, третья и пятая главы «Краткой тантры».
В пятой главе «Сердца краткой тантры» (40 стихов и неполный стих в 2 строки (последний в главе)) цитируются пятая и четвертая главы «Краткой тантры».
Наиболее полно по объему цитирования в «Сердце краткой тантры» представлены (в указанном порядке) пятая («Глава джняны») и вторая («Глава внутреннего») главы «Краткой тантры». Менее полно и приблизительно одинаково представлены «Глава садханы» и «Глава абхишеки». «Глава элементов мира» представлена совсем скупо.
Сочинение «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая» является анонимным. В колофоне (л. 75а-75б) указано на два перевода «Сердца краткой тантры». Авторами первого выступили Шри Бхадрабодхи и Жи цо бандхе Давий Одсэр, второго — Саманта Шри (Samanta Sri) и Чойраб (Chos rab). Лоцзава гэлон Чойраб (1016 г. р.69) — известный так же как Рва лоцзава (Rva lo tsa ba), является одним из наиболее значительных переводчиков текстов учения Калачакра. Многие из переводов, над которыми он работал (главным образом в паре с индийским пандитом Саманта Шри), вошли в отдел Калачакра тибетского канона.
Остальная часть (л. 75b-79a) ксилографического издания тибетского перевода сочинения «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая» представляет собой тибетский сопроводительный текст к переводу: моление «Сердцу краткой тантры» (л. 75б-76б) Лондол-ламы Агван Лобсана (Klong rdol bla ma ngag dbang blo bzang) (1719-1795)70, пояснительный текст (л. 76б-77а), моление Чечой Ринпоче Агван Шаддуб Данбий Нимы (Che shos rin po che ngag dbang shad sgrub bstan ba’i nyi ma) (л. 77а-78б) и послесловие к нему (л. 78б-79а).
Пояснительный текст (напечатанный более мелким шрифтом) гласит: «Это самое “Сердце (суть) царя тантры — краткой [тантры]” “Сиятельный Круг времени” Ра дод71 Лондол-лама Ринпоче, опираясь на собрание книг называмого “храм Джан-бу72” (Ljang bu lha khang) “Синий храм” (Ljang gu lha khang) в нижнем Жид Шод73 добыл из “заложенных дхарани”74 одной ветхой Ступы из [местности] Нетан рин-чен лин75. Панчену Лобсан Балдан Ешей Балсанбо для рассмотрения-постижения преподнес, после чего [Панченом сказано:] эта самая тантра есть — Ригданом Джамбал дагом из “Краткой тантры Калачакры” сделанные в виде предельной эссенции краткие наставления; в северной Шамбале всеми сыновьями и дочерьми рода76 рецитируемая, в тибетский Ганджур не входящая, источником десяти миллионов чудес является. Для всех рецитирующих эту тантру... во время, когда пройдет приблизительно пятьсот лет, имеется исключительная возможность, [того, что] Ригдан Драгбо Хорложан возьмет следом77 — так разъяснено» (л. 76б-77а). Таким образом, находка тибетского текста сочинения «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая» была сделана Лондол-ламой не позднее 1780 г. — года ухода из жизни Панчен-ламы VI Лобсан Балдан Ешея.
Чечой Ринпоче Агван Шаддуб Данбий Нима (1787-1860) — ученик Панчен-ламы VII Лобсан Балдан Данбий Нимы (Blo bzang dpal ldan bstan pa’i nyi ma) (17821853), святой-перерожденец монастыря Гумбум, крупный теоретик и практик учения Калачакра. В своем молении (восемь четверостиший, имеющих по девять слогов в каждой строке) Чечой Ринпоче, в частности, говорит — уже в поэтической форме — о нахождении «Сердца краткой тантры» Лондол-ламой и установлении
статуса найденного текста Панчен-ламой Лобсан Балдан Ешеем. Завершается моление Чечой Ринпоче благопожеланием о перерождении в Шамбале для завершения буддийского пути освобождения. Послесловие к молению гласит: «Это есть — очевидно вознесенным родословной, могуществом и богатством великим князем Ку-кунора Церин Дондубом, [исходя] из безупречной исключительной мысли о благе всех, во время нового издания в [монастыре] Гумбум Джамба лин этой самой “Краткой тантры «Сиятельный Круг времени»”, это [моление], подобное “Северному молению”78 повеленное [написать]. Агван Шаддуб Данбий Нимой, имеющим имя перерожденца Чечой, составлено79» (л. 78б-79а).
Завершается ксилограф общим благопожеланием — Мангалам (санскр. «Благо!») (л. 79а).
«Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая» является единственным текстом по Калачакре, отдельно печатаемым типографией Гумбума80. Это сочинение считается базовым для факультета Калачакры Гумбума, одного из знаменитых центров этого учения в Тибете. Хотя «Шри Калачакра нама тантра раджа» («Краткая тантра»), будучи произведением, включенным в канонический свод текстов Ганджур (тиб. Bk’a ‘gyur), имеется в Гумбуме и на его факультете Калачакры, оно фактически не используется здесь в религиозной практике. Напротив, текст его краткого изложения — «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая», постоянно тиражируемый в типографии Гумбума81, ежедневно — в течение 210 дней из 360 дней лунного года — сообща рецитируется монахами факультета Калачакры Гумбума, входя в набор текстов ритуала «Религиозная школа (учеба) Калачакры» (Dus ‘khor chos rva)82. Таким образом, следует констатировать факт сложения в Гумбуме специфической традиции: сочинение «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая», вытеснив свой источник («Шри Калачакра нама тантра раджа») из употребления в традиции Кала-чакры данного монастыря, заняло его место, позаимствовав вместе с тем, как было показано выше, и сокращенную форму его названия.
Сочинение «Сердце краткой тантры» на момент обнаружения его Лондол-ламой не было включено ни в одну из редакций тибетского канона83. На данном этапе изучения этого памятника можно предложить два варианта объяснения этого факта: 1) сочинение «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая» могло быть не включено в канон, поскольку в него входит само излагаемое сочинение — «Шри Калачакра нама тантра раджа»; 2) ко времени составления канона «Сердце краткой тантры» могло быть уже утеряно.
Исходя из проведенного анализа, следует заключить, что тибетский переводной текст санскритского сочинения «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая» представляет собой ценнейший письменный источник учения Калачакра, исчезавший из обращения в самом Тибете и после целенаправленных поисков и обнаружения его Лондол-ламой Агван Лобсаном, и определения статуса вновь обретенного текста Панчен-ламой VI Лобсан Балдан Ешеем, усилиями Чечой Ринпоче Агван Шаддуб Данбий Нимы восстановленный в обращении в Амдо.
Исследование сочинения «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая» — этого не известного ранее науке текста, относящегося к первичному пласту литературы Калачакры — классу тантр, представляется крайне интересным и многообещающим в рамках как источниковедческого, так и общенаучного исследования буддийского учения Калачакра.
По своему значению «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая» следует за «Шри Калачакра нама тантра раджей» и соответственно этому ей следует отвести третье место в иерархии всех текстов учения Калачакра.
На настоящий момент нам удалось полностью определить отношения, в которых находятся четыре из шести наличных базовых текстов учения Калачакра: «Шри Калачакра нама тантра раджа», «Шри Калачакра лагху тантра раджа хридая», «Шри Калачакра гарбха нама тантра» и «Шека пракрия».
Можно предложить следующую основанную на традиционных представлениях схему классификации рассмотренных шести тантр Калачакры. Весь набор распадается на две части: «Шри Калачакра тантроттара тантра хридая» и все прочие тексты. Основанием деления здесь выступает факт отношения к первой проповеди учения Калачакры или (что равнозначно) к «Коренной тантре». В свою очередь, группа текстов, из которой исключена «Шри Калачакра тантроттара тантра хридая», также распадается на две части: «Секоддеша» и остальные четыре текста. Основанием деления здесь выступает характер отношения к «Коренной тантре». Сама группа четырех текстов тоже распадается на две части: «Шри Калачакра нама тантра раджа» и являющиеся набором цитат из этого сочинения оставшиеся три текста.
Вторичные тексты. В качестве первого комментаторского сочинения в корпусе текстов учения Калачакра традиция называет уже упоминавшийся выше «Большой комментарий» (‘Сге1 сЬеп) на «Коренную тантру» (называемый также «Обширным комментарием» (И^уаБ ^ге1)84), указывая, что он был создан Сучандрой в Шамбале в 880 г. до н. э.85 Текст этого комментария не известен вообще, сообщается лишь, что он насчитывает 60 000 стихов86. Согласно традиции, «Большой комментарий», как и «Коренная тантра», — два первоначальных текста системы Калачакра — продолжают сохраняться лишь в самой Шамбале.
Базовым комментарием в системе Калачакра выступает сочинение «Вимала прабха» (санскр. «Чистый свет»)87, созданное или одновременно с письменной фиксацией «Краткой тантры», или вскоре после этого88. Традиция полагает автором этого сочинения, насчитывающего 12 000 стихов, царя Шамбалы Пундарику, сына Яшаса. Структура комментария следует структуре «Краткой тантры»: «Вимала прабха» состоит из пяти частей, каждая из которых комментирует одну из частей «Краткой тантры». В свою очередь каждая часть «Вимала прабхи» делится на ма-ходдеши — разъяснения ряда общих вопросов (первые три маходдеши первой части89) и таковые смысловых блоков «Краткой тантры» (все прочие маходдеши). Выделение этих смысловых блоков осуществлено автором «Вимала прабхи». В первой части комментария — десять маходдеш, во второй — семь, в третьей — шесть, в четвертой — пять, в пятой — четыре. Можно заметить, что здесь (как и в случае «Коренной тантры») мы встречаемся с явлением гипостазирования священного текста — число маходдеш «Вимала прабхи» равно 32. Это число отсылает нас к набору «тридцать два больших признака великого существа», в буддийской традиции характеризующему Будду.
В тибетском буддийском каноне «Вимала прабха» открывает отдел вторичных текстов учения Калачакра90 — индийских комментаторских сочинений, посвященных ряду специальных вопросов. Отдел включает в себя 51 сочинение91. Можно выделить несколько групп текстов в этом наборе: комментарии на тантры; тексты, посвященные садхане (практике системы); тексты, посвященные обетам, астрологии, ритуалам.
Посвященные учению Калачакра сочинения, появившиеся в Тибете, после того как был сформирован отдел Калачакра тибетского канона (XIV в.), не поддаются общему обозрению — в многочисленных собраниях сочинений святых-перерож-денцев нередко встречаются работы по тантре Калачакра. Они представляют собой комментарии на те или иные тексты этого учения; сочинения, относящиеся к практическим аспектам, — руководства по проведению абхишеки, садханы, агнихотры и т. д.; работы по терминологии и истории системы. Такие сочинения продолжают создаваться и сейчас, хотя середину XVIII в. можно считать временем завершения формирования основного корпуса текстов учения Калачакра. Среди наиболее значительных тибетских авторов сочинений по системе Калачакра следует назвать Бу-дон Ринчен дуба (Bu ston rin chen grub) (1290-1364), Хайдуб Дже (Mkhas grub rje) (1385-1438)92, Шаншун Чойван дагбу (Zhang zhung chos dbang grags pa) (1404-1469)93, Таранатху (Ta ra na tha) ( 1575-1634)94, Далай-ламу VII Лобсан Галсан Джам-цо (Blo bzang bskal bzang rgya mtso) (1708-1757), Лондол-ламу Агван Лобсана (Klong rdol bla ma ngag dbang blo bzang) ( 1719-1795)95.
Традицинно в структуре учения Калачакра выделяются три аспекта: «Внешний [аспект учения] Калачакра» (phyi dus kyi ‘khor lo), «Внутренний [аспект учения] Калачакра» (nang dus kyi ‘khor lo) и «Иной [аспект учения] Калачакра» (gzhan dus kyi ‘khor lo). Поскольку экспозицию этого учения содержит «Краткая тантра», то схема проецируется на это сочинение. К «Внешнему Калачакре» здесь относят его первую главу — «Главу элементов мира». К «Внутреннему Калачакре» относят его вторую главу — «Главу внутреннего». К «Иному Калачакре» соответственно относят его третью главу — «Главу абхишеки», четвертую главу — «Главу садханы» и пятую главу — «Главу джняны». Также говорится, что во «Внешнем Калачакре» и «Внутреннем Калачакре» рассматривается то, что должно быть очищено посредством Калачакра-йоги, в «Ином Калачакре» — само средство очищения (Калачакра-йога).
«Глава элементы мира» содержит описание обстоятельств первой проповеди учения Калачакра; космологии, соотносящей объекты внешнего мира и человека96; астрономии, астрологии и системы исчисления времени; технических средств 11 видов; эсхатологической войны войска Шамбалы с млеччхами; послевоенного очищенного состояния мира и его новой постепенной деградации.
«Глава внутреннего» содержит описание с позиций специфической тантрий-ской антропологии описания жизни индивида от зачатия до смерти, медицинских и алхимических средств, буддийских и иноверческих философских воззрений.
«Глава абхишеки» рассматривает качества истинных и неистинных тантрийских наставников, качества учеников высшего, среднего и низшего уровней; характеристики места для проведения посвящения и подготовительных ритуалов; систему посвящений и их проведение; ритуалы, завершающие посвящения.
«Глава садханы» рассматривает мысленное создание образа божества Калача-
97
кры; описание мест, подходящих для практики йоги ; практику охранного круга; практики, предшествующие йоге Стадии зарождения98; йогу Стадия зарождения; достижение в ее результате внешних мирских сиддх; огненное жертвоприношение (агнихотра); шаданга-йогу; накопление собрания добродеяний99.
«Глава джняны» рассматривает очищение агрегатов человека; с привлечением специфической буквенной символики на основе алфавита санскрита классификацию тантрийских божеств, тантрийских родов, тантр (36 тантр праджни и упаи); с позиций абсолютной истины ряд вопросов других глав (высшие абхишеки и др.);
итоговое состояние, достигаемое практикой Калачакра-йоги, включая пять видов абхиджни и наивысшие неизменные джняна-сиддхи махамудры, Буддакшетру и др.; проповедь учения в соответствии со свойствами живых существ; алхимию для достижения мирских сиддх; осуществление чаяний всех живых существ посредством наивысшего неизменного блаженства; списки терминов в области Дхармы и таковых для обозначения чисел; произношение пяти слогов великой пустоты и шести слогов пустоты бинду.
Подробное описание структуры учения Калачакра (без привязки к тексту «Краткой тантры») приводит в сочинении «Терминология [тантры] Шри Калачакра»100 Лондол-лама Агван Лобсан. К трём названным выше аспектам здесь добавляется четвёртый — «Итоговый [аспект учения] Калачакра» (‘bras bu dus kyi ‘khor lo101) и вводится тройственное деление «Внутреннего Калачакры».
В аспекте «Внешнего Калачакры», охватывающего «мир сосуда» (мир несознающей природы), Лондол-лама рассматривает космологическую схему учения Калачакра (усеченно); шесть объектов (запах, видимое и проч.), являющихся соединением четырёх элементов: «земли», «воды», «огня», «ветра»; классификацию шести объектов органов (каждая из шести элементов); классификации воды и огня (в каждой по пять элементов).
«Внутренний Калачакра» относится к «миру сока» — миру живых существ и подразделяется на три части: «только внутренний» (nang tsam), «внешний и внутренний вместе» (phyi nang thun mong), «специфически внутренний» (nang khyad par \ 102
«Только внутренний» Калачакра включает в себя: тридцать один мир живых
103
существ; десять планет; двадцать восемь накшатр; пять видов рождения ; шесть
„ 104
родов людей .
К Калачакре «внешнему и внутреннему вместе» относятся: 6 элементов105; «годы, соединённые в 60»106; «12 домов» (зодиак), «12 лун» (12 лунных месяцев); две системы хронологии малого и среднего (до суток) масштаба107.
«Специфически внутренний» Калачакра относится главным образом к ваджра-телу108 Оно полагается состоящим из каналов нади (санскр. «река», «русло»), текущих по ним особых субстанций ваю (санскр. «ветер») и особых точек-капель — бинду (санскр. «метка», «точка», «капля»), локализованных в определенных частях тела. Говорится также о чакрах (санскр. «колесо», «диск») — местах ветвления центрального канала. Количество нади и их взаимное расположение, количество и форма чакр, количество ваю и бинду в разных системах Аннуттара йога тантры различны.
«Специфически внутренний» Калачакра включает в себя: 6 «больших каналов» (rtsa chen); 16 гласных и 30 согласных109; 6 чакр110; 10 ваю; 6 «главных сознаний» (gtso sems) (сознания пяти органов чувств и ум); 51 психический элемент (sems byung); 6 клеш: гнев, зависть, страсть, гордость, неведение, скупость111.
«Иной Калачакра» относится к практике этой тантры. Он включает в себя Стадию зарождения (bskyed rim) и Стадию завершения (rdzogs rim).
На Стадии зарождения йогин создает и удерживает в уме особую символическую картину — божеств (главное божество и вспомогательные божества) и ман-далу — дворец, наполненный этими божествами, и окружающую дворец символическую местность (кладбища, священные рощи и т. д.). Мандала называется здесь «опорой» (rten), а божества — «опирающиеся» (brten pa). Среди созерцаемых бо-
жеств могут быть как парные (мужское и женское божества в соитии), так и одиночные (мужские и женские).
Среди пяти систем Ануттара йога тантры Калачакра имеет наибольшее количество созерцаемых божеств мандалы. Так, в мандале, соответствующей «Коренной тантре», — 1620 божеств; в мандале, соответствующей «Краткой тантре», — 722 божества. В то время как, скажем, в наиболее пространной мандале Ямантаки всего 13 божеств. Всего насчитывается одиннадцать разновидностей созерцательных практик Калачакры Стадии зарождения по количеству созерцаемых божеств: от 1620 до одиночного Калачакры в двурукой форме.
Выполнение в ходе тантрийского созерцания необходимых действий (тело), начитывание мантр (речь) и удержание в уме (мысль) всей символической картины приводят в итоге к реализации Стадии зарождения, что является условием перехода к Стадии завершения.
На Стадии завершения Калачакра-йоги практикуется шаданга-йога, структурно несколько отличающаяся от классической йоги Патанджали, хотя и имеющая с ней общие элементы. В ходе выполнения шаданга-йоги йогин выполняет последовательные длительные (в течение нескольких лет) практики в отношении своего вад-жра-тела — нади, ваю и бинду.
В тантре Калачакра, существенно отличающейся в отношении Стадии завершения от остальных систем Ануттара йога тантры, йогин достигает в итоге «тела пустых форм» фо^ gzugs зки). Оно, как полагается в этой системе, вовсе не содержит ничего материального — происходит полная дематериализация грубого тела элементов и их процессов, а также и ваджра-тела.
В учении Калачакра существует символическое изображение трёх аспектов системы — «Внешнего Калачакры», «Внутреннего Калачакры», «Иного Калачакры» в виде сочетания десяти элементов (семи санскритских букв, записанных алфавитом ланьджа и трёх графических знаков (полумесяц, диск, язычок пламени)), называемого «десять могущественных форм (видов, разрядов)» (гпат Ьси Ла^ Ыап). Говорится, что в аспекте «Внешнего Калачакры» это изображение имеет один смысл, в аспекте «Внутреннего Калачаркы — второй, в аспекте «Иного Кала-чакры» — третий. Скажем, в аспекте «Внешнего Калачакры» буква «ма» (та) в составе этого изображения означает мировую гору Сумеру, а в аспекте «Внутреннего Калачакры» — спину (хребет) и т. д.
«Итоговый Калачакра» («Калачакра плода») понимается как реализация состояния Будды — «тела пустых форм», после завершения очищения «Внешнего Ка-лачакры» и «Внутреннего Калачакры» посредством «Иного Калачакры».
Учение Калачакра — этот яркий и глубоко своеобразный представитель буддийской тантры — еще недостаточно изучено. Несмотря на то, что его научное исследование берет начало в XIX в. и интенсивно ведется, начиная с 30-х годов XX в., на настоящий момент отсутствуют научные труды, поставившие задачу системного исследования этого учения, — все имеющиеся работы касаются лишь отдельных частных его аспектов. До сих пор не исследована в целом система текстов учения Калачакра112 и не введены в научный оборот ни «Краткая тантра», ни «Вимала прабха». Для дальнейшего эффективного постижения учения Калачакра, прежде всего, необходимы системное исследование письменных источников (как базовых, так и вторичных) учения Калачакра и введение в научный оборот важнейших из них. В целом дальнейшее изучение тантры Калачакра представляется
важным для понимания буддизма на поздней фазе его индийского периода, а также путей и способов адаптации индийского буддийского наследия тибетским и монгольскими народами.
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Термин «тантра» (санскр. «ткацкий станок», «основа (ткани)», «существенная часть», «модель», «система», «доктрина») выступает наименованием класса религиозных систем (возникают в буддизме и индуизме во второй половине I тыс. н.э. — начале II тыс. н.э.) и в то же время используется как наименование класса базовых текстов этих систем.
2 Существуют комментарии на ряд систем Ануттара йога тантры, написанные с позиций учения Калачакра.
3 Byang sems rgyal ba ye shes. Dpal ldan dus kyi ‘khor lo jo nang pa’i lugs kyi bla ma’i rnam thar (Жансэм Джалва Ешэй (1257-1320). Биографии учителей [тантры] Шри Калачакра традиции Джонан). Pe cin (Пекин), 2004. С. 16-20. См. также другие источники.
Tshe tan zhabs drung la sogs. Bod rgya tshig mdzod chen mo (Цетан шабдрун и др. Большой тибетско-китайский словарь). Pe cin (Пекин), 1993. С. 3214 (далее — Tshe tan zhabs drung la sogs, 1993).
5 Согласно классификации школы Гелугпа, она входит в число пяти систем Ануттара йога-тантры.
6 Тантра Калачакра занимает главное место в религиозной практике Панчен-лам и существенное место в таковой Далай-лам и ряда других тулку традиции Гелугпа. Практикуют тантру Калачакра и иерархи школ Сакьяпа и Карма-Карджуд.
7 Приходится констатировать, что так дело обстоит в настоящее время на хорошо известном нам факультете Калачакры монастыря Гумбум Джамба лин (Северо-восточный Тибет, ныне провинция Цинхай). Негативное влияние на состояние монастырского образования Тибета несомненно оказала «культурная революция», однако, учитывая наличие двух стандартов в тибетском монастырском образовании — обучение святых-перерожденцев и обучение простых монахов, можно предположить, что и ранее обучение последних не было глубоким.
Sekoddeça.
Srï Kalacakra nama tantra raja.
Srï Kalacakra tantrottara tantra hrdaya.
Srï Kalacakra garbha nama tantra.
12 Seka prakriya.
Srï Kalacakra laghu tantra raja hrdaya.
Paramadi Buddha.
15 Mula tantra.
16 Шамбала — священная страна буддизма, полагающаяся недоступной для обычных людей (о ней см.: Стрелков А. М. В поисках Шамбалы // Восточная коллекция. 2003. № 3 (14). С. 123129).
17 Ступу Шри Дханьякатака (санскр. «Сиятельная груда риса») в научной традиции принято считать реально существовавшей, однако относительно места, в котором она находилась, у ученых нет единого мнения. Чаще всего говорят просто о Южной Индии, иногда — о территории современного штата Андхра Прадеш в Южной Индии. Буддийская традиция помещает ступу Шри Дханьякатака на остров: «... в море с южной стороны Индии имеется остров, и на нем находится большая ступа, воздвигнутая из риса, которая по этой причине известна под именем “Сиятельная груда риса”» (Dung dkar blo bzang ‘phrin las. Dung dkar tshig mdzod chen mo (Дунгар Лоб-сан Принлэй. Большой словарь «Белая раковина»). Pe cin (Пекин), 2002. С. 2006 (далее — Dung dkar blo bzang ‘phrin las 2002).
18 Rtsa rgyud.
19 ‘Grel chen.
20 Dkon mchog rgyal mtshan. Rab rgyan shing mo phag gi lo’i lo tho bkra shis ‘bras dkar (Гончог Джалцан. Белые плоды блага — альманах на год Дерево-кабан семнадцатого шестидесятилетнего
цикла). Zi ling (Синин), 1995. С. 9 (далее — Dkon mchog rgyal mtshan, 1995). См. также другие источники.
21 Ibid. С. 9.
22 Ibid.
23
Это справедливо для всех монгольских переводов рассматриваемых в данной статье текстов.
Dbang mdor bstan pa.
Значение тантрийского божества Ваджрасаттвы в тантре Калачакра — как и в любой другой системе Ануттара йога тантры — велико. В том числе имя Ваджрасаттва выступает одним из эпитетов божества Калачакра.
26 Bk’a 'gyur (Sde dge). Ka, 14 a.
27 Место проповеди во вводном стихе указывается не всегда. Так, оно не указано во вводном стихе «Шри Калачакра нама тантра раджи».
28 Bk’a 'gyur (Sde dge). Ka, 14 a.
29 Ibid.
30 Ibid.
31 Приписываемое Наропе сочинение «Парамартха санграха нама секоддеша тика» (Paramartha sangraha nama sekoddeça tïka) — пятое по счету сочинение в общем списке вторичных работ учения Калачакра в тибетском каноне (см. в рубрике «Вторичные тексты»).
32 Bk’a 'gyur (Sde dge). Ka, 14 a.
33 Ko zhul grags pa ‘byung gnas dang rgyal ba blo bzang mkhas grub. Gangs can mkhas grub rim byon ming mdzod (Кошул Дагба Жуннэй и Джалва Лобсан Хайдуб. Словарь «Порядок прихода мудрецов Снежной [страны]»). Lán zhöu (Лань джоу), 1992. С. 1606-1607 (далее — Ko zhul grags pa ‘byung gnas dang rgyal ba blo bzang mkhas grub, 1992).
34 Laghu tantra.
35 Byed grub zung sbrel gyi lo tho rgyas pa (Соединение практики и реализации — пространный альманах). Dharamshala, 1995. С. 16 (далее — Byed grub ... 1995).
Paramadi buddhoddhrta srï kalacakra tantra raja.
37 Mchog gi dang po’i sangs rgyas las phyung ba rgyud kyi rgyal po dpal dus kyi ‘khor lo zhes bya ba.
38 Vira, 1966. P. 332-378.
39 Loka dhatu vinyasa patala.
40 Adhyatma nirnayönama patala.
41 Abhi^eka patala.
42 Sadhana patala.
^ana patala.
44 Bstan 'gyur (Sde dge). Ka, 107a.
45 По Э. Н.Темкину и В. Г. Эрману, Харихара неизвестен в Индии до начала XI в. (Тёмкин Э. H., Эрман В. Г. Мифы древней Индии. М., 1993. С. 309).
46 Dpal dus kyi ‘khor lo’i rgyud phyi ma rgyud kyi snyin po zhes bya ba.
47 Данными об этом переводчике мы в данный момент не располагаем.
48 Vira, 1966. P. 426.
49 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary. Delhi, 1995. P. 1303.
50 «Srï Kalacakra tantrottara».
51 Это важнейшее обстоятельство осталось совершенно вне поля зрения современных исследователей учения Калачакра.
Dpal dus kyi ‘khor lo zhes bya ba’i rgyud kyi snying po.
53 Vira, 1966. P. 427.
54 Границы аналогичных стихов совпадают не всегда, и 47 стихов «Шри Калачакра тантра гарбхи» насчитывает 1316 слогов против 1344 слогов соответствующих фрагментов «Краткой тантры».
55 В тексте — bkol ba (тиб. «вскипятить»), т. е. здесь, судя по всему, использована метафора «выпаривание» для обозначения процедуры извлечения.
56 Vira, 1966. P. 432.
57 В тибетских переводах семисложными стихами передаются санскритские восьмисложные стихи.
В трактовке этого состояния согласно учению Калачакра.
59 Monier-Williams M. A Sanskrit-English dictionary. P. 349.
60 Тибетские переводчики неудачно передали его термином «сердце (суть)» (snying po), в других случаях используемым для передачи термина «хридая», как определителя другого жанра.
61 Dbang gi rab tu byed pa.
Бодхисаттва Авалокитешвара (наряду с Манджушри) играет ведущую роль в мифологии учения Калачакра. Его воплощением полагается, в частности, царь Шамбалы Пундарика. Причина появления Авалокитешвары в этой строке поклонения не вполне ясна и требует дополнительного исследования.
Стихотворные строки в тибетском письме разделяются двумя такими знаками.
64 Bstan ‘gyur (Sde dge). Ka, 150 a.
65 Основанный в 1578 г. на месте рождения Цзонхавы знаменитый монастырь в Северовосточном Тибете (ныне провинция Цинхай, КНР) — один из шести главных монастырей школы Г елугпа.
66 Санскритские слова и выражения в тибетских текстах учения Калачакра нередко содержат ошибки. Общая причина этого явления заключается в том, что после потери тибетскими буддистами связи с носителями санскрита (с исчезновением буддизма в Индии в XIII в.) знание этого языка в тибетской среде, и до того ограниченное практически лишь кругом лоцзав, было утрачено (с этого времени известны лишь редкие случаи изучения санскрита крупными буддийскими учеными Тибета) и за столетия воспроизведения текстов было накоплено немалое количество ошибок. Специфическая причина названного явления — факт значительного отступления языка первоначальных текстов учения Калачакра (Индия, начало XI в.) от нормативного санскрита.
Dpal dus kyi ‘khor lo bsdus pa’i rgyud kyi rgyal po’i snying po.
68 Все тексты, печатаемые ныне в типографии Гумбума, в дополнение к традиционной тибетской пагинации имеют постраничную пагинацию арабскими цифрами, наносимую посредством оттиска уже на отпечатанные листы. В связанных наборах текстов эта пагинация — сквозная.
69 Tshe tan zhabs drung la sogs, 1993. С. 3214.
70 Известный тибетский ученый, автор обобщающих работ в жанре «терминология» (ming gi rnam grangs) по основным отраслям буддийского знания, крупный теоретик и практик учения Калачакра.
Радод (Ra stod) — название монастыря в Центральном Тибете (Tshe tan zhabs drung la sogs, 1993. С. 2636).
72 «Зеленые всходы хлебных злаков» (Tshe tan zhabs drung la sogs, 1993. С. 921).
73 Жид Шод (Skyid shod) — название местности в нижнем течении лхасской Цзан шу (Tshe tan zhabs drung la sogs, 1993. С. 147).
74 «Заложенные дхарани» (gzungs ‘jug) — закладываемые в Ступу при ее строительстве священные тексты (Там же. С. 2507).
75 Нетан ринчен лин (Snye thang rin chen gling) — название местности в Центральном Тибете к западу от Лхасы (Там же. С. 1011).
Все население Шамбалы рассматривается как относящееся к одной религиозной традиции («роду») — тантрийской традиции.
77 То есть говорится о возможности переродиться в Шамбале в период правления Ригдана Драгбо Хорложана и войти в его окружение.
«Моление о рождении в северной Шамбале» (Byang shabha lar skye ba’i smon tshig) Панчен-ламы VI Лобсан Балдан Ешея (1738-1780).
79 Чечой Ринпоче Агван Шаддуб Данбий Нима, судя по всему, выступил также автором предшествующего молению текста об истории нового обретения «Сердца краткой тантры», а также составителем всего данного издания.
80 Сочинения, посвященные тантре Калачакра, имеются в собраниях сочинений некоторых тибетских авторов, печатаемых в Гумбуме.
81 Как установлено в данном исследовании, первое издание «Сердца краткой тантры» в Гум-буме было осуществлено в первой половине XIX в.
82 Данные наших экспедиционных исследований (2006).
83 Не исключено, что «Сердце краткой тантры» могло затем быть включено в поздние издания канона. Издание «Сердца краткой тантры» Гумбума является первым по времени, после обнаружения тибетского перевода этого сочинения Лондол-ламой.
84 Byed grub ... 1995. С. 11.
85 Dkon mchog rgyal mtshan, 1995. С. 9.
86 Dung dkar blo bzang ‘phrin las, 2002. С. 1617.
87 «Vimala prabha».
88 В отношении времени появления в Индии «Вималапрабхи» традиция указывает ту же дату, что и в отношении «Краткой тантры», — 1027 г. (Tshe tan zhabs drung la sogs, 1993. С. 3214).
Они посвящены истории первой проповеди учения Калачакра, мотивации автора «Виа-лапрабхи» при составлении комментария, общему перечню тем учения Калачакра, толкованию его основных эпитетов.
90 В издании канона редакции Дэргэ этот отдел открывает «Краткая тантра», хотя она помещена и в отделе базовах текстов тантры Калачакра. Над обеими частями канона этой редакции работали разные редакционные коллегии, по-разному оценивавшие статус «Краткой тантры».
91 В редакции Дэргэ добавлена «Краткая тантра», но исключена «Арья Тара бхаттарика садха-
на».
Ученик основателя Гелугпы Цзонхавы, автор сочинения «Тик чен» (Tlk chen) — комментария на первые две части «Краткой тантры» и часть третьей ее части.
93 Завершил комментарий Хайдуб Дже на «Краткую тантру».
Представитель школы Джонан (ответвление Сакьяпы). В этой традиции система Калача-кра является главенствующей, и ее трактовка отличается от таковой Гелугпы.
95 Тибетский ученый-энциклопедист, известный теоретик и практик учения Калачакра.
96 Сегменты мироздания обозначены в терминах частей человеческого тела и соотнесены с его размерами.
97 Их основные признаки — отсутствие беспокойства и легкость добывания воды и пищи.
98 Непревзойденное почитание, исповедь в падениях, радования в добродеянии, приход под Три Прибежища, подношения себя, зарождение Бодхичитты, прибегание к Пути, постижение (реализация) пустоты и т. д.
Первое собрание (второе — собрание мудрости) — основная цель Стадии зарождения.
100 Klong rdol bla ma. Rgyal ba tsong kha pa’i gzhung dang mthun pa thams cad phyogs gcig tu btus pa’i dpal dus kyi ‘khor lo’i ming gi rnam grangs (Лондол-лама Агван Лобсан. «Терминология [тантры] Шри Калачакра, собравшая вместе все точки зрения, находящаяся в соответствии с наставлениями Джины Цзонхавы»). Xl B7318. Сектор восточных рукописей и документов СПбФ ИВ РАН (далее — Klong rdol bla ma).
101 Ibid. Л. 3 a.
102 Ibid. Л. 3 b.
103 Рождение из утробы, рождение из яйца, рождение посредством превращений, рождение из тепла и сырости, рождение посредством чудесных превращений.
104 Род царей, род брахманов, род хозяев (владельцев), род простолюдинов, род палачей, род «наихудший (последний, низкий) разряд». Здесь представлена традиционная варновая система: кшатрии, брахманы, вайшьи, шудры и социальные группы вне варн. Таким образом, фактически учение Калачакра (особняком от остальных буддийских учений) признает эту систему реальной.
105 «Земля», «вода», «огонь», «ветер», «пространство», «мудрость».
106 Хронологическая система, основанная на шестидесятилетних циклах Брихаспатичакра.
а) шестьдесят «мгновений завершённого действия» (rgya rdzogs kyi skad cig) составляют один «миг» (thang gcig); тридцать «мигов» — один «подобный мигу» (yud tsam); тридцать «подобных мигу» — одни сутки (nyin zhag);
б) взятая шесть раз продолжительность вдоха и выдоха (dbugs khug pa) одного здорового человека составляет одну «минуту водяных часов» (chu srang), шестьдесят последних — «час водяных часов» (chu tshod), шестьдесят последних — сутки (nyin zhag).
«Мгновение завершённого действия» составляет 4 секунды, а на «минуту водяных часов» приходится 24 секунды (на шесть дыханий в среднем приходится 23-25 секунд). Две рассмотренные системы суточной хронометрии между собой соотносятся следующим образом: один «миг»
равен десяти «минутам водяных часов». Отметим, что в обеих системах начальные минимальные интервалы времени связаны не с внешними, скажем астрономическими, процессами, а с процессами жизнедеятельности самого человека, что отсылает нас к пониманию времени, связанному с жизнью, жизненной силой.
108 Особое тело, которым помимо «грубого» физического тела (кости, сухожилия, плоть, кровь и т. д.), согласно представлениям тантры, обладает человек.
Указывается, что и те образованы 6 элементами.
На макушке, на лбу, на горле, на сердце, на пупе, в тайном месте.
111 Указано, что они соответствуют (имеют природу) в том же порядке элементам «земля», «вода», «огонь», «ветер», «пространство», «мудрость».
112 Как заявочное исследование такого рода можно рассматривать настоящую работу в одном из ее аспектов.