Научная статья на тему 'Башкирский материал из «Этимологического словаря алтайских языков»'

Башкирский материал из «Этимологического словаря алтайских языков» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
165
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭТИМОЛОГИЯ / БАШКИРСКАЯ ЛЕКСИКА / АЛТАЙСКАЯ СЕМЬЯ ЯЗЫКОВ / ETYMOLOGY / BASHKIR LEXICS / ALTAIC LANGUAGE FAMILY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Нафиков Шамил Валеевич

The "Materials…" offered to readers' attention is an attempt at describing the origins of around one hundred and forty Bashkir words from the viewpoint of Bashkir lexics in its links with the Altaic family languages. The Bashkir etyma are deduced from their ancient Turkic source originating in an Altaic etymon. Bashkir words come from a variety of lexico-semantic groups. The latter include many items of the so-called core vocabulary such as kin terms, designations of natural phenomena, etc. Also the author comments on etymologies of certain specific Bashkir glosses like jaryn 'next year', hauyr 'a sort of leather', torma 'lean' of persons and so forth.The author, following EDAL gives many correspondencies from the Mongol and Tungus languages. For a number of lexemes parallels from Japanese or/and Korean are also provided. This very article has been devoted by the author to the memory of his mentor, noted Bashkir lexicographer Acad. Z. Uraqsin.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE BASHKIR MATERIAL FROM "ETYMOLOGICAL DICTIONARY OF ALTAIC LANGUAGES"

The "Materials…" offered to readers' attention is an attempt at describing the origins of around one hundred and forty Bashkir words from the viewpoint of Bashkir lexics in its links with the Altaic family languages. The Bashkir etyma are deduced from their ancient Turkic source originating in an Altaic etymon. Bashkir words come from a variety of lexico-semantic groups. The latter include many items of the so-called core vocabulary such as kin terms, designations of natural phenomena, etc. Also the author comments on etymologies of certain specific Bashkir glosses like jaryn 'next year', hauyr 'a sort of leather', torma 'lean' of persons and so forth.The author, following EDAL gives many correspondencies from the Mongol and Tungus languages. For a number of lexemes parallels from Japanese or/and Korean are also provided. This very article has been devoted by the author to the memory of his mentor, noted Bashkir lexicographer Acad. Z. Uraqsin.

Текст научной работы на тему «Башкирский материал из «Этимологического словаря алтайских языков»»

БАШКИРСКИЙ МАТЕРИАЛ ИЗ «ЭТИМОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ АЛТАЙСКИХ ЯЗЫКОВ»1

Московские ученые — специалисты по тюркским и алтайским языкам С. Старостин, А. Ды-бо и О. Мудрак создали и опубликовали на английском языке очень ценный и обширный научный труд — «Этимологический словарь алтайских языков» (Leiden, Boston: J. Brill, 2003). Книга в 3-х томах. В ней подробному этимологическому анализу подвергнуты тысячи слов, взятых из языков алтайской семьи, включая японский и корейский. Данный научный труд есть та самая необходимая и нужная основа, на которой возможно создание подобных словарей практически для всех тюркских языков, в т.ч. и для башкирского.

В этом словаре башкирский язык представлен объемом свыше I 000 слов, происхождение которых раскрывается на широком фоне тюркских и других языков алтайской семьи. Все башкирские слова транскрибированы шрифтом на латинской основе. В качестве примера приводим фрагмент из указателя башкирских слов II тома «Этимологического словаря алтайских языков»: qola-, qolaq, qolas, qolon, qom, qomayaj, qomartqi, qomyan (с. 641), qomxoS (с. 571), qont (с. 571), qor, qor-, qorhaq, qoro, qorom, qoros, qoros-ayas (с. 787), qos, qot, qotort-, qo E -, qubiS, quSi- (с. 568), quya, quj-, quji, qujin, qul, qumta, qu^iS, qurir, qur/iraw (с. 721), qur, qursaq (с. 756), qürüq, qus-, qusaq (с. 638), qusar, qutar-, qutir, quwir- (с. 684). Судя по библиографии, авторы использовали сведения, содержащиеся в I—II томах «Словаря говоров башкирского языка» [1; 2] и нормативные словари башкирского языка.

Ниже обратимся непосредственно к толкованию происхождения некоторых слов башкирского языка в «Этимологическом словаре алтайских языков». Предложенный материал проанализирован и переработан автором данной ста-

тьи; представлен большей частью в эскизном, а не в подробном виде.

Часть вторая А

1. абышка 'вдовец' из тюрк. *abuc-ka 'муж, старик' от праалт. *apuci 'старший свойственник'; ср.: тунг.-маньч. *abusi 'муж старшей сестры'.

2. апЪын 'жены родных братьев' (слово, од-нокоренное с предыдущим).

3. ага 'старший дядя' — тюрк. *äke, *äke-ci 'старшая сестра', что восходит к алт. *ek'a 'старшая родственница'. Ср.: праалт. aya 'дядя' из тюрк. *äk'a 'старший брат, дядя'.

4. ай 'луна, месяц' происходит из пратюрк.*&fi@k) 'луна, месяц' и стоит в одном ряду с древнетюрк. aj и многими другими подобными формами тюркских языков. Этимоном является алт. *aríu 'луна;... год' с рефлексами тунг. *arír¡a; монг. *oj; тюрк. *arí [12, с. 303].

5. ах 'белый' из тюрк. *ak; восходит к праалт. *iäk'V 'светлый, белый' [12, с. 598].

6. амауы? груб, 'бранное слово'. Слова этой категории принадлежат к разряду древних лексем, это подтверждается и наличием его рефлексов в таких более древних языках, как монг. (*ama-rí) и тунг.-маньч. (*ama-ra). Последнее слово происходит от праалт. *ämo 'рот' [12, с. 231]. В башкирском глосса представляет из себя композиту.

7. ана 'вот, вон', анау мест. 'тот; вон' соответствует монг. *e-ríe, тунг.-маньч. *e- и восходит к праалт. *ё 'этот' [12, с. 231].

8. аньгк 'истина, правда', 'четкий; внятный; ясный' происходит от праалт. *érV 'думать, по-

1 Первая часть опубликована в кн. «Тамыры угата боронго башкорт». — Уфа: Вагант, 2009. — С. 148—175.

Нафиков Шамил Валеевич, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН

нимать', ср. № 10. Значение слова в башкирском языке есть результат семантических преобразований относительно алтайского этимона. На башкирской почве алтайская праформа приобрела суффиксальное приращение. Тем не менее, эти преобразования находятся в пределах одного общего смыслового поля. Ср.: 'понимать —■ внятный' ... [12, с. 508].

9. атла- 'шагать', азыш 'шаг' возникло из тюрк. *at- 'шагать' и восходит к праалт. *p'éta- 'шагать, ходить' [12, с. 1139].

10. ан 'сознание', производное слово анла-'понимать; слышать, различать'. Слова восходят к праалт. *ёщ 'внимание' [12]. Слова ан и аныгк, по всей вероятности, являются коррелятами, об этом же свидетельствует и близость праформ на алтайском уровне.

11. ат 'лошадь' происходит от пратюрк. *át 'лошадь', которое отражается в древнетюрк. at; саларск. at, ас; чув. yt; якут. at и т.п. Слово возникло из алт. *atV 'конь' с рефлексами в тунг. *abdu-; монг. *aduyu-; тюрк. *át [12, с. 317].

12. ат- 'стрелять' из тюрк. аt- 'бросать, стрелять'; праалт. Bp'at'á- 'бить, ударять' [12, с. 281].

13. ата 'отец' < тюрк. *ate-ke 'дядя, папа' из праалт. *et'i-ke 'старший родственник' [12, с. 523].

Б

14. бармак 'палец' из праалт. *perru- 'большой палец' > тюрк. *arrek~ *parrak [12, с. 1093].

15. баш 'голова'. Тюркская праформа слова представлена в виде baíc, в тунг.-маньч. этому соответствует mari [12, с. 910].

16. бауыф 'печень'. Согласно данным «Этимологического словаря.» по языкам алтайской семьи восстановлена праформа в тюркских (*biagir) и тунгусо-маньчжурских (*pakin) языках, которые возводятся к праалт. pdaki 'печень' [12, с. 231]. Башк. бэгер 'сердце, душа' непосредственно связано с бауыр и стоит ближе к своему тюркскому прототипу.

17. бейек 'высокий' из праалт. *bédúg- 'толстый'; тюрк. *bedii-k 'большой, крупный; высокий'. Ср.: башк. бейек 'великий'.

18. бикре 'осетр' происходит от пратюрк. *bEkre 'стерлядь' (по М. Рясянену и В. Се-вортяну) и восходит к алт. *bek'ú 'вид рыбы', что отражено в тунгусских языках как *beke, монгольских — *bekir, тюркских — *bEkre, а в

японском — Bpunku, корейском — *pok [12, с. 336].

19. бил 'поясница' из праалт. *beilke: > тюрк. *be:jl > *be

20. ая 'мера длины шириною в четыре пальца' из тюрк. *aja (< *ana); восходит к праалт. *p'alira 'ладонь' [12, с. 1121].

21. ая- 'жалеть' из тюрк. *aja- 'почитать; беречь, жалеть' восходит к праалт. *aja- 'хороший' [12, с. 279].

22. богарзак, богарлак анат. 'трахея' из праалт. *boku- 'гортань, надгортанный хрящ' > тюрк. *bokur-dak 'кадык'.

23. бо? — 'притаиться', 'прятаться' происходит от пратюрк. *bus- 'прятаться', родственные слова есть в японском и корейском, этимологически из праалт. *biúsi (~ p-) 'прятаться' [12, с. 334].

24. бейер 'почка' из праалт. *poker- 'почки' > тюрк. *bogür [12, с. 337].

25. бетеу 'амулет' из праалт. *miuti- 'знать, верить'; тюрк. *büt- 'верить'.

26. бур 'мел' из праалт. *maro 'песок, каменистая почва, болото'; пратюрк. *bdr 'почва, глина, мел'.

27. бура- 'мести (о снеге) из праалт. *póru 'идти (о снеге, дожде)'; тюрк. *bora-, ср.: рус. бора 'северный ветер' (в Крыму) из тюркского.

28. бук- 'переедать' из праалт. *miók'e- 'глотать' > тюрк. *bok- 'насыщаться, наедаться'.

29. бул- 'делить' из праалт. *moli- 'резать на куски' > тюрк. bol- 'делить, отделять'.

Г

30. ги?- 'путешествовать' происходит от праалт. *gajra- 'ходить' > тюрк. *ger- 'ходить, бродить'.

д

31. дин, дим (демск., айск., сев.-зап., ср.-ур.), зим (сев.-зап.) 'шуга, сало' от праалт. *áiore 'холодный'; тюрк. *jer 'шуга, наледь'.

Е

32. е- в составе слов е-лэк 'ягода', е-м 'корм' и проч.; происходит от праалт. *зoi-p- 'есть'; тюрк. *jai- 'есть'.

33. ел 'ветер' возникло из праалт. *zali 'ветер'; тюрк. *jel.

34. ен,гэ 'сноха' из праалт. *пещ 'свойственница'; тюрк. *järige 'жена старшего брата'.

35. ерэн- 'брезговать' возникло из праалт. *l'ëgi- 'ненавидеть, чувствовать отвращение'; тюрк. *jigren- 'испытывать отвращение'.

36. ет- 'достичь' и т.п. из праалт. 'приходить'; тюрк. *jet- 'достигать'.

И

37. иге разг. 'хороший' (энантиосемия?) происходит от праалт. *èka 'плохой, слабый'; тюрк. *ek- 'уменьшаться, быть недостаточным; обычный; недостаток'.

38. игэт диал. 'пасынок, падчерица' происходит от праалт. *ek'a 'старшая родственница'; тюрк. *öke, *jike-ui 'старшая сестра', ср. № 3.

39. ин- 'входить' возникло из праалт. *rëni-'идти вниз, прочь' > тюрк. *ёп- 'спускаться, идти вниз'.

40. инэ 'мать'; 'самка, матка' происходит от праалт. *ете 'женщина'; тюрк. *äme 'самка, мать'.

41. ин, 'ширина' (обычно о материи) происходит от праалт. *ëna(kV) 'середина, ширина' > тюрк. *ёп 'ширина'.

42. ирек 'свобода, воля' происходит от праалт. *er-ke- 'воля, душа'; тюрк. *är-k 'воля, мощь'.

43. иркэ 'балованный, изнеженный', одноко-ренное ирмэк 'забава, потеха' происходит от праалт. *p'èro- 'жалеть, надеяться'; тюрк. *er-.

44. иреш- 'добиваться, достигать' происходит от праалт. *ïre- 'приходить, входить'; тюрк. *e:r-'достигать'.

45. ит 'мясо'. Слово имеет алтайскую этимологию. Так, непосредственным источником его является пратюрк. *et 'мясо', в том же значении с десятками рефлексов в языках тюркской семьи: турец. et, гаг. jet, азерб. ät, туркм. et, саларск. äht, узб. et, уйг. ät, караим. et и т.п.

В японском языке имеется соответствие в виде праяпон. Bpànta 'кожа, плоть' [12, с. 1139—1140]. Последняя форма диахронически более древняя, чем пратюрк. *et, в котором имели место процессы редукции, упрощения фономорфологическо-го облика слова в ходе длительного времени бытования его в рамках тюркской ветви (ранее) единых алтайских языков.

46. ишет- 'слышать' возникло из праалт. *al'i-'слышать'; тюрк. *eXit- 'слышать'.

Й

47. йо?рок 'кулак' происходит от праалт. %п 'и]с1гика 'кулак'; тунг.-маньч. *пигка /*улгка; монг. *тйи^а; тюрк. '¡г/йгик.

48. йом- 'закрывать, смыкать {глаза, губы)' из тюрк. у'ит- 'закрывать (глаза, рот)\

49. йомортка 'яйцо' восходит к праалт. *отиг-'яйцо'; тюрк. У'итиЫка.

50. йомшак 'мягкий' происходит от праалт. *тита 'теплый; мягкий, нежный'; тюрк. Ут-Лисак 'мягкий'.

51. йот 'голод, голодное бедствие' {метафорически) из праалт. *улййV- 'бить, ударять'; тюрк. *]ой- 'уничтожить, разрушать'.

52. йек 'поклажа, груз' восходит к праалт. 'перевозить: нести (на спине)'; тунг.-маньч.

*3и§е-\ тюрк. */и- 'нагружать'.

53. йен 'шерсть' возникло из праалт. *пщи 'шерсть'; тунг.-маньч. *пща- 'шерсть, пух'; монг. *по^а-жп; тюрк. *'щ.

54. йере- 'ходить' возникло из праалт. *йоге-'идти, ходить, приближаться'; тюрк. *'оп- /]иг1-'ходить'.

55. йыл 'год' происходит от праалт. *Ш1о 'год' {солнечный); тунг.-маньч. *йИа-са 'солнце'; монг.

тюрк. *р1.

56. йышы1 'теплый' этимологически из праалт. *йШ1и- 'теплый'; тунг.-маньч. *йШ- 'пригревать'; монг. *йи1а-уап; тюрк. *]й'1-8-

57. йэш 'молодой, юный, незрелый' этимологически из праалт. *пШ'1 'сырой, незрелый, свежий'; тюрк.]аЛ 'свежий, сырой'.

К

58. кендек 'пупок' этимологически восходит к праалт. *к'Ш1'пи- 'пупок'; тунг.-маньч. *хи1еци < *хи1еп-8и; монг. *ЩИ-$и (< *коШ-); тюрк. *кт < *ки/п.

59. кил- 'приходить' возникло из праалт. *8$1о-'переходить; идти'; тюрк. *8еЦ- 'приходить'.

60. киншерек 'ноздря' происходит от праалт. *к'юца- 'спинка носа'; тунг.-маньч. *хоцо-&о; монг. *ког!-$1-уаг; тюрк. ко^1г.

61. ки£- 'резать', источник — праалт. *к'аы-'урезать'; монг. *кжи- 'убавлять, урезывать', *кжи-уиг'стамеска'; тюрк. *кая- 'резать'.

62. ке? 'осень' происходит от праалт. *кше 'осень; дождь, буря'; тюрк. &*г; монг. *кига 'дождь'; тунг.-маньч. *киге- 'буря'.

63. кейэз 'гордый' происходит от праалт. *kube 'жалеть, надеяться, нравиться'; тюрк. *giib-'надеяться; быть гордым'.

64. кен 'день; солнце' возникло из праалт. *gidjnu 'рассвет, дневной свет'; тюрк. gun 'солнце, день'.

65. куз, кур- 'глаз; видеть' возникло из праалт. *gore- 'видеть; понимать, узнавать'; тюрк. goi (= gor-s?) 'глаз', Bgor- 'видеть'.

66. кукрэк 'грудь' этимологически из праалт. *kok'e- 'сосать'; тунг.-маньч. *koxe-; *xoken/ *koken 'грудь'; монг. *koke; тюрк. gokuz, gokrek. Ср.: праалт. *kok'e-n 'грудь'; тюрк. *gokur.

67. куп 'много' происходит от праалт. *k'op'i 'быть полным, целым; весь'; тюрк. *kop 'много'.

68. ке?э- 'желать' происходит от праалт. *k'iuse- 'желать'; тюрк. *kuse- 'желать, хотеть'.

ТС

69. "кайыр 'кожура' из праалт. *kajtr 'песчаная, рыхлая почва; почва; галька; солончак'; пра-монг. *киуг 'солончак'; тунг.-маньч. *ки$иг- 'заваливать землей'; есть смысловые сдвиги.

70. карак диал. 'зрачок' восходит к праалт. *kara- 'смотреть, наблюдать'; тюрк. *karak 'зрачок'; монг. *kara-; тунг.-маньч. *kara- 'беречь, защищать; наблюдать'.

71. койрок 'хвост' этимологически из праалт. *k'iudorgV 'хвост'; тунг.-маньч. *xurgu; монг. *kudurga; тюрк. *kudruk.

72. колак 'ухо' возникло из праалт. *k'ujlu-'слышать'; тюрк. *kulkak 'ухо'; монг. *kulki 'внутреннее ухо'.

73. ком 'песок' из праалт. *kiumo 'песок, земля'; пратюрк. *kum 'песок'; прамонг. *kumaki 'земля, почва; песчинки, пылинки'; тунг.-маньч. *kiime 'морской берег, пляж; холм, возвышенность'.

74. конт диал. 'прилежный, старательный', конар 'деловой' из праалт. *grno- 'думать'; тюрк. *kun- 'быть внимательным; печалиться'; монг. *guni- 'грустить'; тунг.-маньч. *grn- 'думать; сказать'; корейск. *khtr- 'заботиться, присматривать'; япон. *kdnd-m- 'любить, желать'.

75. кул 'лог, ложбина', однокоренное кулкы1 'рощица' возникли из праалт. *goblu 'долина'; пратюрк. *kol 'долина реки; овраг', прамонг. *gowl 'река, долина реки'.

76. кул 'рука' этимологически возникло из праалт. *k'oli; тунг.-маньч. *xul-kse 'рукав'; монг. *kol 'нога, leg'; тюрк. *kol 'верхняя часть руки'.

77. кураныс диал. 'туго (мало, недостаточно)' произошло от праалт. *к'сги- 'уменьшаться, убывать'; тунг.-маньч. *хиги-т1 'короткий'; монг. *коги-; тюрк. *кдг(а)- 'уменьшаться, убытать'.

78. кы^ыи 'красный' восходит к праалт. *к'Шги 'красный; коричневый, темный'; тюрк. *Ш-й 'красный'; монг. *киге- (*кип-) 'бурый'; тунг.-маньч. *хип- 'серый'; корейск. *киг1 'медь'; япон. *кига- 'темный'.

79. кыл 'волос (конский)' возникло из праалт. *к'И- 'толстый волос'; тунг.-маньч. *хИ-г)а; монг. *кil-gа-sиn; тюрк. *кйк, пракорейск. *кйг(к)- 'волос, конский волос'; праяпон. *каi 'волос'.

80. кымыш диал. (кизил. гов.) 'настойчивый' < праалт. *кто- 'намереваться, решать, устраивать'; тюрк. *кт- 'желать, намереваться; убежать' (сиб.-тат. кымыш- 'намереваться').

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

81. кыр 'поле' из праалт. *к'тге 'край, холмистая степь, возвышенность'; тюрк. *к1г 'отдельно стоящая гора; вершина горы; степь, плоскогорье, возвышенность, холмистая пустыня; край, берег, равнина'.

82. кыр- 'скоблить, скрести; тереть; точить' из праалт. *к!го- 'резать, размельчать'; тюрк. к!г-'ломать, разрушать; скрести, брить'.

83. кырау 'заморозки, изморозь' из праалт. *кЧгта 'снег, иней'; тюрк. *к1га-.

М

84. моцар 'мгла' возникло из праалт. *типда 'туман, дождь'; тюрк. *Ьипаг; монг. *тадап, тунг.-маньч. *тец- / *тиг1- 'мгла'; пракорейск. *так 'дождливый сезон'.

85. муйын 'шея' восходит к праалт. *то]по 'шея'; тюрк. *Ъо$п; монг. *типйауа 'холка лошади'.

Н

86. нескэ 'тонкий; нежный' этимологически из праалт. *л ща 'тонкий, узкий; короткий'; тюрк.

'тонкий'.

О

87. оло 'большой; пожилой' возникло из праалт. *и1и 'большой, много; хороший'; тюрк. *и1щ 'большой, великий, взрослый, крупный'; монг. *оЬп; тунг.-маньч. *и1е-; корейск. *дг-.

в

88. ейрэ-н- 'учиться' из праалт. *ёЬ^о-'видеть, понимать', тюрк. *o(j)- 'думать, понимать', *ó-g'мысль';монг. *йу- 'видеть'; 'iyi ir.-viai 1ьч.

'понимать, запоминать'.

С

89. сак 'пора, время' восходит к праалт. *c'iak'e 'время'; тюрк. *ciak 'время, пора'; монг. *cag; тунг.-маньч. *ciK-,

90. сал 'седой, седина' возникло из праалт. *c'ioli 'серый, светлый'; тюрк. cal 'серый, седой'.

91. сал- 'резать, зарезать' этимологически из праалт. *c'álú- 'острый, резать'; тюрк. *cal- 'ударять, бить, закалывать; косить'; монг. *cali 'острый'.

92. сирак 'голень' восходит к праалт. *si^ra; монг. *siyira 'обе голенные кости, две кости в копыте жвачных животных'; тюрк. *si'rrak — в том же значении.

93. сыскансык вет. 'колики у коров и лошадей' этимологически из праалт. *siucu- 'испражняться; понос'; тюрк. *sic- 'испражняться', *sic-kan 'понос'.

Т

94. тала- 'кусать, искусать' из праалт. *tal- 'лизать'; тунг.-маньч. *dala- 'лакать, есть (о животном)'; монг. *doluya- 'лизать'; тюрк. *dala- 'кусать'.

95. таш 'камень' этимологически из праалт. *йо//"камень'; пратюрк. *diaX 'камень'; прамонг. *cilciyu 'камень'; тунг.-маньч. *зoía 'камень'; ко-рейск. *torh 'камень', праяпон. *(d)ísi 'камень'.

96. таш- 'разливаться; литься' возникло из праалт. Btialke- 'переливаться через край'; тунг.-маньч. *tilka-; монг. *cilka- 'плескаться'; тюрк. *d(i)aX- 'переливаться через край, разливаться'.

97. те? 'колено' произошло от праалт. *t'iüíe 'колено'; тюрк. *dщ монг. *tiirej 'голенище', тунг.-маньч. *tire-kse 'голенище'; пракорейск. *tárí 'нога'.

98. тере 'живой' восходит к праалт. *tiri- 'хорошо жить'; тунг.-маньч. *dirga- 'жить в достатке; объедаться', *dira-mi 'толстый'; тюрк. *díri-'жить'.

99. тип- 'пинать, лягать' восходит к праалт. *t'ep'V- 'пинать'; тунг.-маньч. *tep-te-;монг. *teye-; тюрк. *tep- 'топтать, пинать'.

100. тиргэ- I 'бранить, ругать' происходит от праалт. *t'iaru- 'ругать'; тюрк. *terk- 'уп-

рекать, ругать'; монг. *tarki-; тунг.-маньч. ture -.

тиргэ- II башк. диал. (аргаяш. гов.) 'смотреть, наблюдать'; монг. *tariki 'мозг; ум'; тунг.-маньч. *terge- 'думать, сомневаться'.

101. тиш- 'дырявить, просверлить' происходит от праалт. *tel-p'i- 'дырявить(ся)'; тунг.-маньч. Bdel-ki- /del-pe; монг. *del-be-; тюрк. *deX- 'продырявливать'.

102. то? 'соль' этимологически из праалт. *cioberV 'соль; горький, кислый'; тюрк. *díS; монг. *dcibusu; тунг.-маньч. *^ujar~; пракорейск. *cjdr-; праяпон. *túrá-.

103. толом 'коса' восходит к праалт. *t'olu 'голова, темя'; тюрк. *tulur¡ 'висок, коса'; монг. *tolugai 'голова'; тунг.-маньч. *tdlporu 'темя'.

104. торма диал. 'худой (о человеке)' из праалт. *t'dro- 'быть слабым, голодным, не мочь'; тюрк. *tor- 'отощать, проголодаться'.

105. той- 'чувствовать, ощущать' возникло из праалт. *tuju- 'слушать, воспринимать'; тюрк. *duj-'слышать, чуять, замечать'.

106. тер 'вид' происходит от праалт. *turi 'лицо'; тюрк. *d ür 'вид, форма, порода'.

107. теш 'полдень', этимологически из праалт. *tul'be 'полночь, полдень'; тюрк. *düX 'полдень'; монг. *d üli; тунг.-маньч. *dolba.

108. тубык 'колено' происходит от праалт. *t'op'u-k- 'коленная чашечка'; тунг.-маньч. *tof-gi-; монг. *toji-g; тюрк. *topik.

109. тукы-л-да- 'стучать'; производное тук-мак 'колотушка' произошли от праалт. *t'ók'ü 'бить, стучать, ударять'; тюрк. *toki- 'бить, ударять'; монг. *tog-si-.

110. тун, 'мерзлый' образовалось от праалт. Btura 'холод, мороз'; тюрк. *dor 'мороз'; монг. *da/ara- 'замерзать'; тунг.-маньч. *dorota 'мороз'.

111. турэргэле 'доношенный, полностью нормальный' этимологически из праалт. *t'ori- 'рождаться'; тунг.-маньч. Btur-ku- 'появляться, возникать'; монг. *tore- 'рождаться'; тюрк. *tore- 'размножаться, рождаться, происходить'; япон. *tvru-(m)p- 'спариваться'.

112. тынла- 'слушать' восходит к праалт. *ciru-'слушать, соображать'; тюрк. Bdirla-/*dirle- 'слушать; размышлять, обдумывать'.

У

113. ултыр- 'сидеть' происходит от праалт. *olu 'быть, становиться; приходить'; тюрк. *ol-

ur-, *ol(u)-tur- 'сидеть, пребывать'; монг. *ol-.

Y

114. ул- 'умирать', производное ултер- 'убивать' возникли из праалт. *oli- 'умирать': тунг.-маньч. *ol-bu- 'быть голодным, истощенным'; монг. *öl-; тюрк. *öl- 'умирать', *öl-tür- 'убивать'.

h

115. ha? 'болото' восходит к праалт. *siári 'земля, песок; болото'; пратюрк. *siaí 'болото, солончак'; прамонг. *sirayu 'почва, пыль'; тунг.-маньч. *siru- 'песок'; корейск. *härk 'земля, почва'; праяпон. *situ 'болотистое место'.

116. harbiH- 'скучать' этимологически из праалт. *siäk'ä- 'думать, волноваться'; тюрк. *siäk-'думать, размышлять, скучать'; монг. *seke- 'приходить в себя'.

117. hañ 'мелкий' образовалось от праалт. *sájV 'галька, мелкое место'; пратюрк. *saj 'мелкое место в реке, покрытое камешками; сезонно пересыхающая река'; прамонг. *sajir 'каменистое русло реки, галька'; тунг.-маньч. *saj- 'песчаная насыпь'; корейск. *säi-m 'источник, неглубокий колодец'; праяпон. *sái 'отмель'.

118. haH 'число' происходит от праалт. *sioje-'считать, рассчитывать'; тюрк. *sä(j)- 'считать, думать'.

119. hapbi 'желтый' возникло из праалт. *siäjri 'белый; желтый'; тюрк. *siärig 'желтый; белый'; монг. *sira 'желтый'; тунг.-маньч. *siaru-,

120. haybip этн. 'кожа, дубленая красным цветом' образовалось от праалт. *sagr3; тунг.-маньч. *sogdon- (<*sagru-) 'спина'; монг. *sayari 'круп животного, кожа на крупе'; тюрк. *sagri — в том же значении.

121. heñ- 'мочиться' этимологически из праалт. *sík'i 'моча', *sik-di- 'мочиться'; тюрк. *sik 'моча', *sid- 'мочиться' (чув. шäK, uäp-).

122. heMep- 'пить без передышки' возникло из праалт. *siúp'u- 'сосать, держать во рту'; тюрк. *sip- 'жадно глотать, пить залпом'.

123. hn?- 'чувствовать' из праалт. *sati-'чувствовать, замечать'; тюрк. *ser- 'чувствовать, понимать, воспринимать'; монг. *seri-'быть осторожным, беречься'; япон. *sir-'знать'.

124. Ьей- 'любить' из праалт. *sebe- 'любить, веселиться'; тюрк. *seb- 'любить'; монг. *sebki-'отдыхать'.

125. Ьук- 'ругать, бранить' происходит от праалт. *sojk'i- 'ругать'; тюрк. *sok- 'ругать, бранить'; монг. *sogeye- 'ругать, винить'.

126. Ьырт 'спина; геогр. хребет' из праалт. *siyre: тунг.-маньч. *sigde (< *sir-de < *siyr-) 'грудные позвонки животного'; монг. *seyer < *siyer 'верхняя часть позвоночника'; тюрк. *sijr-t 'спина животного'.

Ш

127. шагыр 'белесый' возникло из праалт. *saka 'белый'; тюрк. *caktr 'светло-серый, серовато-голубой'; монг. *cagayan; тунг.-маньч. *sak-.

Э

128. эйэ 'хозяин' образовалось от праалт. *edi

'хозяин'; тунг.-маньч. *edín; монг. *еуп; тюрк. *edi.

129. эс- 'пить' возникло из праалт. *p'ic'i-'пить, лить'; тюрк. *ic- 'пить'; монг. *(h)ecüg-le-'делать возлияния духам'; тунг.-маньч. *pice-'брызгать'.

Э

130. эйлэн- 'вертеться, вращаться' образовалось от праалт. *aja- 'идти, ходить'; тюрк. *aj-'бродить; вертеться'; монг. *aja-n 'поход'; тунг.-маньч. *aj- 'быстро передвигаться'.

Ы

131. ы1шан- 'верить' восходит к праалт. *ilkV-'надеяться, верить'; тюрк. *i'Áan- 'верить, доверять'; монг. *ilga- 'различать'; тунг.-маньч. *ilkV-'надеяться'.

Я

132. я? 'весна' происходит от праалт. *niar[á] 'молодой; весна, лето'; тюрк. *jaí 'весна, лето'; монг. *nirai; тунг.-маньч. *nar-gu-.

133. яцак 'щека' этимологически из праалт. •уф- 'скула'; тунг.-маньч. *^ay-kta; moiп .

yur 'жевательная область щеки'; тюрк. *cajnak/ jajnak 'подбородок'.

134. ярын диал. 'в будущем году' происходит от праалт. *r¡era 'свет, светить'; тунг.-маньч. *r¡éri 'свет'; монг. *naran 'солнце'; тюрк. *jar-ïn 'утро'; пракорейск. *n ár 'солнце, день, погода'.

135. яу 'битва, бой' этимологически из праалт. *dagi 'инородец, чужак'; тунг.-маньч. *dagu-r 'друг, представитель союзного рода'; монг. *dajin < *dayin 'враг'; тюрк. *jagi' 'враг'.

136. яу- (производное яуын) 'идти (о дожде, снеге), осадки' из праалт. *p'iâge 'дождь'; тюрк. *jag- 'идти (о дожде)'; монг. *aya- 'ливень'; тунг.-маньч. Bpigi-n 'буря'; пракорейск. *pí 'дождь'.

B B B

В статье рассмотрено около 140 слов (лексических единиц) из исконного фонда башкирского языка. Важно подчеркнуть, что все приведенные здесь слова рассмотрены в рамках концепции общности языков обширной алтайской семьи. Такой подход характерен для большинства этимологических словарей тюркских языков, в т.ч. изданных на рубеже XX—XXI вв.

В качестве примеров к сказанному обратимся к известным тюркским словарям, которые вышли в свет за последнее время. Словарь М. Федотова [11] считают одним из самых авторитетных и полных тюркских словарей, где этимологии даны достаточно подробно (с точки зрения общности алтайских языков), что видно из примеров:

1) чуваш. тирке- 'браковать; брезговать; быть разборчивым в пище; отвергать; не принимать; осуждать, судить'. Тюркские соответствия: турец., крым.-тат., чаг., тарск. тёрк (< араб.) 'оставление' = кирг. терк; чаг. mäpKä-'отвергать; запрещать; препятствовать; порицать'; чаг., каз., башк. mиргä- 'отвергать, бранить'; 'препятствовать, запрещать' (чаг.); 'хулить, осуждать, поносить; увещевать бранью; порицать, ругать' (каз.) [9, т. III, с. 1068—1069, 1373—1374], [4, с. 253], [13, с. 475], [11, с. 236— 237], ср. № 100.

2) чув. тан- 'заморозок, изморозь; иней; мороз'; там/mäH ил- 'отмораживать...'. Тюркские соответствия: др.-тюрк. tom холод [3, с. 574]; лебединский диалект алтайского языка, тел., шор., саг., кирг. тоц 'мерзлый; крепкий, твердый; грубый, суровый, жестокий' (чаг.); алт., тел., шор., ... саг., койб., кач. тоц- 'замерзать; мерзнуть' (к.-кирг., кирг., тар.); турец. дон 'мерзлый, замерзший'; турец. дон- 'мерзнуть, замерзать' [9,

т. III, с. 1170—1171, 1710]; башк. туц 'мерзлый, мороженый'; туц- 'мерзнуть, замерзать, замерзнуть'; якут. тоц 'мерзлый; морозный, холодный; мерзлота'; др.-тюрк. tor 'мерзлый, замороженный; холод (?), мороз'; tor- 'замерзать' [3, с. 575].

3) башк. кары 'желтый' происходит от орхо-но-тюркского sarig 'желтый', соответствует якут. аразас 'желтый', ср.: алт. сары 'желтый, блондин, рыжий', хак. сары 'желтый, русый, блондин', тув. сарыг 'желтый, соловый (о масти лошади))' [7, с. 128], есть соответствия в монг. [5, с. 172], ср. № 119.

Однако уже в тюркских этимологических словарях прошлого [4; 10; 13] тюркские слова иногда сравнивались с индоевропейскими, финно-угорскими и др. Ностратическая теория в XX в. показала верность такого объяснения. Например: башк. влкэн 1) 'старший'; 2) 'большой'; др. -тюрк. улкен 'большой', влкэнэй- 'взрослеть; стареть' [10, с. 630]. Корень этого исконного тюркского, resp. алтайского слова оказался общим для языков ностратической семьи: «урал. Bwola 'большой' (са-амск. oale 'очень', хант. wal- 'большой') ~ алт. ola- 'много, очень' (монг. *olan, ~ эвенкийск. olus) ~ драв. val 'сильный, большой' [6, с. 97], ср. № 87. Или на примере слова щ 'весна' от алт. yaz @< Byäry < *nyäry) 'лето'; чув. *sur; якут. *säs 'лето', туркм. *yaz 'весна' [14, с. 39].

По В. Иллич-Свитычу алт. " *п a/r/ " 'молодой, новорожденный; весна'; др.-тюрк. *jaz 'весна'; монг. письм. *nirai 'новорожденный, свежий'; нанайск. *nargi 'молодой теленок'; эвенкийск. *ñargucan 'двухлетний лось-самец'" [6]. Это слово сравнивают с праиндоевр. *yeÊr- 'год, весна' и предлагают общность пратюрк. *jäz < *när 'весна', вместе с совр. корейск. *nyëlïm 'лето' и, возможно, пратунг.-маньч. *nä\r\nä-... [15, с. 211], ср. №132.

Наконец, на ностратическом уровне башк. Нщ- 1) 'чуять'; 2) 'замечать' (см. № 123), этимологически из sez- 'чувствовать, ощущать' [3, с. 498], есть слово по меньшей мере урало-алтайское: урал. 4ef 6- 'бодрствовать' ~ алт. *ser'2- 'бодрствовать, заботиться' [6, с. 98] и т.д. Ныне башкирскую этимологию можно выводить и на «мировой» уровень [8, с. 111—117]. Предложенный вниманию читателей в данной статье материал послужит, как надеется автор, созданию в будущем «Этимологического словаря башкирского языка», потребность в котором давно назрела.

ЛИТЕРАТУРА

1. Башкорт Ьейлэштэренец Ьузлеге. Кенсытыш диалект. Т. I. — Эфе, 1967.

2. Башкорт Ьейлэштэренец Ьузлеге. Кеньяк диалект. Т. 2. — Эфе, 1970.

3. Древнетюркский словарь. — Л.: Наука, 1969.

4. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. — Чебоксары, 1964.

5. Эхмэтъянов Р.Г. Татар теленец этимологик сузлеге. — Казан, 2001.

6. Иллич-Свитыч В.М. Материалы к сравнительному словарю ностратических языков // Этимология. 1965. — М., 1967.

7. Левин Г.Г. Лексико-семантические параллели орхонско-тюркского и якутского языков (в сравнительном плане с алтайским, хакасским, тувинским языками). — Новосибирск: Наука, 2001.

8. Нафиков Ш.В. Алтайские слова на других континентах // Проблемы востоковедения. — 2010. — № I (47).

9. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий: Versuch eines Wörterbuchs der Türk-Dialekte. Т. 1—4. — СПб., 1893—1911 / переиздан фотомеханич. способом: М., 1963 и 's Gravenhage, 1960.

10. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Т. 1. — М.: Наука, 1974.

11. Федотов М.Р. Этимологический словарь чувашского языка. Т. 1—2. — Чебоксары, 1996.

12. Starostin S.A., Dybo A.V., Mudrak O.A. Etymological dictionary of Altaic languages. 3 vol. -Leiden; Boston, 2003.= EDAL.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

13. Räsänen M. Versuch eines etymologischen Wörterbuches der Türksprachen. — Helsinki, 1969.

14. Poppe N.N. Comparative studies in Mongolian linguistics. — Helsinki, 1955.

15. Blazek V. Lexica nostratica: addenda et corrigenda I // Archiv orientälni'. — 1989. — Vol. 57, № 3.— P. 201—210.

Ключевые слова: этимология, башкирская лексика, алтайская семья языков. Key words: etymology, Bashkir lexics, Altaic language family.

Shamil V. Nafiqoff

THE BASHKIR MATERIAL FROM "ETYMOLOGICAL DICTIONARY OF

ALTAIC LANGUAGES"

The "Materials." offered to readers' attention is an attempt at describing the origins of around one hundred and forty Bashkir words from the viewpoint of Bashkir lexics in its links with the Altaic family languages. The Bashkir etyma are deduced from their ancient Turkic source originating in an Altaic etymon. Bashkir words come from a variety of lexico-semantic groups. The latter include many items of the so-called core vocabulary such as kin terms, designations of natural phenomena, etc. Also the author comments on etymologies of certain specific Bashkir glosses like jaryn 'next year', hauyr 'a sort of leather', torma 'lean' of persons and so forth.The author, following EDAL gives many correspondencies from the Mongol and Tungus languages. For a number of lexemes parallels from Japanese or/and Korean are also provided. This very article has been devoted by the author to the memory of his mentor, noted Bashkir lexicographer Acad. Z. Uraqsin.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.