УДК 81'373.422 О. С. Ветрова
O. S. Vetrova
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент
Е. П. Елисеева
Research supervisor: PhD Philological Sciences, assistant professor E. P. Eliseeva
антонимы как лексико-стилистическое
и текстообразующее средство языка (на примере произведений д. с. лихачева)
Статья посвящена исследованию стилистических и текс-тообразующих возможностей антонимов в современном русском языке на примере произведений академика Д. С. Лихачева. Автор анализирует семантические функции антонимов, рассматривает основные стилистические фигуры, построенные на антонимах: антитезу, амфитезу, акротезу, диатезу, оксюморон, антифразис,- определяет роль антонимов в текстообразовании.
Ключевые слова: антонимия, антоним, семантические, стилистические, текстообразующие функции антонимов, научная публицистика.
antonyms as alexical-stylistic and
text-forming means of language (by the example of d.s. likhachev's
works)
The article is devoted to the study of stylistic and text-forming opportunities of antonyms in the modern Russian language by the example of D.S. Likhachev's works.The author analyzes the semantic features of antonyms, discusses the basic stylistic figures built on antonyms: the antithesis, amfiteza, akroteza, diathesis, an oxymoron, antiphrasis , defines the role of antonyms in the construction of the text.
Keywords: antonymy, antonym, semantic, stylistic, text-form-ingfeatures of antonyms, science journalism.
Антонимы как стиле- и текстообразующее средство стали предметом лингвистических исследований относительно недавно, поэтому интерес к изучению этой лексической категории в самых разнообразных аспектах постоянно увеличивается, о чем свидетельствует значительное количество работ, посвященных проблемам антонимии. Однако не полностью исследованными остаются вопросы функциональной и текстообразующей роли антонимов.
Антонимия является одной из важнейших лингвистических универсалий лексико-семантического уровня. Семантической основой антонимии выступает противоположность, которая включается в лексическое значение соотносительных слов.
Традиционно антонимами в русистике называются слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения [1, с. 139]. Антонимия является разновидностью парадигматических отношений в лексике, находится во взаимосвязи с синонимией и полисемией, что свидетельствует о системном характере русской лексики.
Слова с противоположным значением являются основным средством выражения контраста на лексическом уровне, поэтому при изучении антонимии внимание акцентируется прежде всего на значении противопоставления, что значительно обедняет представление об одной из основных семантических категорий языка. Л. А. Новиков справедливо утверждает, что противоположности в тексте могут не только противопоставляться, но и складываться, соединяться, сопоставляться, разделяться, чередоваться, сравниваться, дополнять друг друга и т. д. [2, с. 126]. В связи с этим слова с противоположным значением являются ярким стилистическим средством. На основе антонимов построены такие стилистические фигуры, как антитеза, амфитеза, диатеза, акротеза, оксюморон и антифразис [3].
Наличие такого потенциала в использовании слов с противоположными значениями оказывается очень важным для лексико-семантической системы языка и для реализации целого ряда семантических и стилистических функций антонимов.
Проблемам функционирования антонимов в художественной литературе посвящено большое количество работ. В современных исследованиях предметом интереса все чаще становятся публицистические тексты. В этом отношении язык произведений Д. С. Лихачева, мастера научно-популярной литературы, заслуживает отдельного внимания.
Академик РАН Дмитрий Сергеевич Лихачев (1906 -1999) - выдающийся российский ученый-литературовед, историк культуры, текстолог, публицист, общественный деятель. Стилистической особенностью изложения Дмитрия Сергеевича является сочетание научности с простотой языка. Эта особенность вызвана прежде всего тем, что он стремился быть максимально точным и понятным в оформлении своих мыслей, избегал нарочитой усложненности, псевдоучености академических текстов [4, с. 28]. В своем творчестве Д. С. Лихачев старался использовать все возможности, в том числе и языковые, для широкого распространения научных знаний в обществе. Публицистические тексты Д. С. Лихачева - откровенный диалог с читателем, основанный не на поучениях, а на рассуждениях, подкрепленных яркими примерами и научными доказательствами. В своих произведениях Д. С. Лихачев широко использует не только изобразительные, но и текстообразующие возможности антонимов, употребляя их в самых разнообразных стилистических целях.
В рамках научной публицистики антонимы расширяют свои семантические и стилистические возможности, обна-
руживают новые (по сравнению с функционированием в художественной литературе) свойства.
Такой широкий подход к исследованию антонимии позволяет продемонстрировать многообразие функций, выполняемых антонимами в языке и речи.
Исследование функций антонимов в публицистических текстах Д. С. Лихачева показало следующее.
Из семантических функций антонимов наиболее значительными являются следующие:
1) функция противоречия (31,4 % рассмотренных контекстов), реализуюущаяся в соединении взаимоисключающих противоположностей внутри одного объекта и его состояний и актуализирующая значение перехода одной противоположности в другую. Чаще всего эта функция проявляется в характеристике противоречивого характера русского народа и его культуры. Например: Вершины добра соседствуют с глубочайшими ущельями зла («Земля родная»); Это вело к тому, что в русской культуре могли сосуществовать очень древние слои и новые, легко образующиеся («Раздумья о России»); Несчастные становятся счастливыми заботами других, ибо несчастный в одном может быть счастлив в другом («Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»);
2) функция взаимоисключения, разделения, которая предполагает выбор одного из взаимоисключающих членов контрастной оппозиции (29,8 % рассмотренных контекстов). Встречается дизъюнкция со значением слабой и сильной альтернативы. Преобладает соединительно-разделительное значение (слабая дизъюнкция), при котором противопоставление нейтрализуется. Например: Открыто или скрытно естественным состоянием человека считалось невежество («Раздумья»); Из рассказов о прошлом, каким бы оно ни было, - дурным или хорошим, - извлекается опыт («Земля родная»).
Исключающее значение (сильная дизъюнкция) отмечено только в трех контекстах. Автор использует это значение для построения диалога с читателем, когда предлагает выбрать один из членов оппозиции, как правило, носящих оценочный характер. Например: Хорошо это или плохо -пусть судят читатели («Раздумья о России»); Вопрос этот состоит в том: Россия - это Восток или Запад? («Раздумья о России»);
3) оценочная функция (22,3 % рассмотренных контекстов), которая одновременно является и воздействующей, так как актуализирует авторское отношение к описываемому явлению. Контрастное противопоставление позволяет автору: дать этическую оценку явления, образно сравнить противоположности и т. д. Например: Злое дело забывается быстрее, чем доброе. Может быть, это происходит оттого, что вспоминать хорошее приятнее, чем злое? («Раздумья»); Не лучше, а, пожалуй, даже хуже, чем с памятниками архитектуры, обстоит дело и с произведениями древнерусской живописи («Земля родная»);
4) функция чередования, последовательности явлений, фактов, которые не могут происходить одновременно, но могут сменять друг друга (16,4 % рассмотренных контекстов). Например: Правда, художественность народных произведений то выше, то ниже, но нет безобразных («Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»); Она есть
и в процессе развития любого организма, поскольку за молодостью следует зрелость и старение («Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»).
Встречаются контексты, в которых противопоставление нейтрализуется и приобретает значение одновременности. Например: Не успевало скрыться из виду одно, когда-то красивое, здание с провалившейся крышей, как появлялось в поле зрения другое («Раздумья»).
В проанализированных текстах нам встретились стилистические фигуры, основанные на явлении антонимии.
1) Доминирующей стилистической фигурой в исследуемых текстах является амфитеза (43,4 % рассмотренных контекстов). Амфитеза - прием выражения охвата всего класса предметов, всего явления, действия, качества, свойства, отношения и т. п. [3, с. 131]. Семантика амфи-тезы разнообразна, но чаще всего она используется для характеристики пространственного континуума. Например: И с какою тщательностью гладил человек холмы, спуски и подъемы! («Письма о добром и прекрасном»); Культура России принадлежит десяткам народов Запада и Востока(«Раздумья о России»).
2) Одной из самых регулярных стилистических фигур является антитеза (27,8 % рассмотренных контекстов). Антитеза - стилистическая фигура противопоставления противоположных, контрастных по своему содержанию слов (шире - образов) [5, с. 248]. В антитезе реализуется основная функция антонимов - функция контраста. Специфическими проявлениями этой стилистической фигуры считаются уточнение, пояснение, выражение последовательности авторских мыслей, характеристика человека и его состояний, времени и пространства. Например: Асфальт - это теперь. А раньше - тротуары из известняка, а мостовые - булыжные («Раздумья»); Но прежде всего определим, что такое интеллигентность, а потом - почему она связана с заповедью долголетия («Раздумья о России»).
3) Менее частотная, но не менее важная стилистическая фигура - акротеза (14,5 % рассмотренных контекстов). Акротеза - подчеркнутое утверждение одного из противопоставляемых признаков, действий или явлений реальной жизни за счет отрицания другого [3, с. 130]. Подобное соединение антонимов предъявляет значение одного из них как единственно возможное. Например: Ибо не во внешнем суть культуры, а в ее внутреннем интернационализме, высокой культурной терпимости («Раздумья о России»); И культура строится на добре, а не на зле, выражает доброе начало в народе («Раздумья о России»).
4) Одной из наиболее нерегулярных стилистических фигур в публицистических текстах Д. С. Лихачева оказался оксюморон (8,4 % рассмотренных контекстов). Оксюморон -«сочетание слов, обозначающих логически несовместимые понятия, очевидным образом противоречащие по смыслу и, по существу, исключающие друг друга» [6, с. 186]. В оксюмороне противоположности соединяются в одно целое, общее для каждой из них. Часто оксюморонные сочетания поддерживаются кавычками. Например: И мы верим, что их «безмолвная беседа», согласие между собой знаменуют истинное единение («Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»); Искусство вносит в мир упорядоченное беспокойство («Раздумья о России»).
Гуманитарные исследования • 2016 • № 3 (12)
117
5) Антифразис - употребление слова или выражения в противоположном смысле [1, с. 152] - встречается эпизодически (3,9 % рассмотренных контекстов). Антифразис, как правило, поддерживается кавычками и носит ироничный характер. Например: После обеда хозяин дома приглашает гостей: «Теперь можно дамам покурить,а мужчинам посплетничать» («Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»); Только надо «привязать к местности»: это так, кажется, называется на языке этих «чудо-носильщиков» («Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»).
6) Наименее употребительной (1,1 % рассмотренных контекстов) стилистической фигурой оказалась диатеза
- прием утверждения некоего среднего, промежуточного качества, свойства и т. д., возможного или утвержденного между двумя противоположными по значению словами [3, с. 132]. В этой фигуре проявляется функция номинации среднего компонента антонимической оппозиции, при этом сам он не называется. Нами отмечено только два контекста с диатезой: У нас была история не хуже и не лучше, чем у других («Раздумья о России»); В совершенстве человеческого лица ничего нельзя ни прибавить, ни убавить -так и в христианской вере («Раздумья о России»).
Антонимы выполняют текстообразующие функции, выступая одним из средств внутритекстовой связи. В текстах Д. С. Лихачева читаем: Мне кажется что тот, кто не интересуется историей, прошлым, обедняет свое настоящее. Из трех делений времени - настоящее, будущее и прошлое - самое ответственное - настоящее, самое манящее - будущее, самое богатое - прошлое. Настоящее постоянно ускользает, это зыбкая грань между прошлым и будущим, но грань эта действенная и активная. Будущее постоянно отступает, и к нему мы стремимся. Оно господствует. Прошлое же
- это гигантская кладовая культуры, доступная каждому, кто захочет обогатить свое настоящее и обеспечить будущее. В прошлое непрерывно отходит настоящее, отойдет и будущее. Забывать об этом неразумно. Дело каждого культурного человека уметь извлечь из прошлого то, что необходимо для настоящего и будущего: не только сохранять память прошлого, но создать «обратные токи времени» («Раздумья»). В приведенном фрагменте внутритекстовая связь организуется с помощью повтора градуального антонимического ряда прошлое - настоящее - будущее. Связи усиливает синтаксический параллелизм (Настоящее постоянно ускользает... Будущее постоянно отступает...). Части сложного синтаксического целого связаны при помощи антитезы, которая актуализирует основную тему: прошлое, с одной стороны, настоящее и будущее - с другой; необходимость ценить прошлое как основу настоящего и будущего.
Часто антонимы используются в названиях произведений Д. С. Лихачева. Например: «Мифы о России старые и новые» («Раздумья о России»); «О языке устном и письменном, старом и новом»; «О жизни и смерти»; « О русском и чужестранном»; « О науке и ненауке» ; «Про то и про се» («Заметки и наблюдения: Из записных книжек разных лет»); «Большое в малом» («Письма о добром и прекрасном»); «Бездельник всегда очень занят»; «Культура - цель, а не средство» («Раздумья»). Находясь в этой сильной позиции, антонимы определяют тематику и проблематику текста, а также ориентируют читателя в его содержании.
Анализ публицистических текстов Д. С. Лихачева показал, что из семантических функций антонимов основными являются функция совмещения противоречивых свойств в одном объекте и дизъюнкция. Доминирующей стилистической фигурой следует признать амфитезу. Это обосновано тем, что амфитеза позволяет дать полную картину описываемого явления. Причиной редкого обращения к таким стилистическим фигурам, как диатеза и антифразис, является имплицитная природа утверждаемого в них значения, что не отвечает задачам публицистических текстов, адресованных массовому читателю. Важным результатом исследования является определение роли антонимов в тек-стообразовании.
1. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. Учебник. 4-е изд., испр. М.: Высш. шк., 2001. 415 с.
2. Новиков Л. А. Антонимия в русском языке: семантический анализ противоположности в лексике / рец.: В. В. Иванов , А. А. Леонтьев, Ю. С. Степанов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. 290 с.
3. Введенская Л. А. Стилистические фигуры, основанные на антонимах / Ростовский ун-т // Ученые записки / Курск. гос. пед. ин-т, Белгор. гос. пед. ин-т; под ред. Г. В. Де-нисевича, Г. И. Герасимова. Курск, 1966. Т. 25. Вып. 2: Краткие очерки по русскому языку. С. 128-135.
4. Запесоцкий А. С. Дмитрий Лихачев - великий русский культуролог. СПб.: СПбГУП, 2007. 294 с. (Новое в гуманит. Науках: Вып. 21).
5. Новиков Л. А. Антонимия в русском языке: семантический анализ противоположности в лексике / рец.: В. В. Иванов, А. А. Леонтьев, Ю. С. Степанов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. 290 с.
6. Стилистика и литературное редактирование: учебник / под ред. проф. В. И. Максимова. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Гардарики, 2007. 653 с.
© Ветрова О. С., 2016