Научная статья на тему 'Андрей Белый в альманахе «Скифы» («Жезл Аарона» и «Котик Летаев»)'

Андрей Белый в альманахе «Скифы» («Жезл Аарона» и «Котик Летаев») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC-ND
274
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АНДРЕЙ БЕЛЫЙ / АЛЬМАНАХ "СКИФЫ" / АНТРОПОСОФИЯ / СЛОВО / ФУТУРИЗМ / ANDREY BELY / "THE SCYTHIANS" ALMANACH / ANTHROPOSOPHY / WORD / FUTURISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Спивак Моника Львовна

В статье анализируются пересечения тем и образов в повести «Котик Летаев» и эссе «Жезл Аарона», опубликованных в альманахе «Скифы» (1917). Выявляется, что у рассуждений о природе слова в критическом эссе и в автобиографической повести о мальчике общий источник эзотерическая практика середины 1910-х годов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Andrey Bely in “The Scythians” almanach (“Aaron's Rod” and “Kotick Letaev”)

The author of the analyses intersections of themes and images in Bely's novella “Kotick Letaev” and essay “Aaron's rod” published in “The Scythians” almanach in 1917. The researcher comes to the conclusion that discourses on the nature of word in the critical essay and in the autobiographical novella about a boy have common source, that is esoteric practice of the middle of 1910s.

Текст научной работы на тему «Андрей Белый в альманахе «Скифы» («Жезл Аарона» и «Котик Летаев»)»

М.Л. Спивак

АНДРЕЙ БЕЛЫЙ В АЛЬМАНАХЕ «СКИФЫ» («ЖЕЗЛ ААРОНА» И «КОТИК ЛЕТАЕВ»)*

В статье анализируются пересечения тем и образов в повести «Котик Летаев» и эссе «Жезл Аарона», опубликованных в альманахе «Скифы» (1917). Выявляется, что у рассуждений о природе слова в критическом эссе и в автобиографической повести о мальчике общий источник - эзотерическая практика середины 1910-х годов.

Ключевые слова: Андрей Белый, альманах «Скифы», антропософия, слово, футуризм.

Как известно, в 1912 г. Андрей Белый встретился с Р. Штейнером и вступил на путь антропософии. В 1913 г. он покинул Россию, чтобы быть ближе к Учителю. С 1914 по 1916 г. жил в Дорнахе (Швейцария), где работал на строительстве Гетеанума и занимался мистической практикой. Именно к этому периоду, как нам представляется, относится та концепция слова, которую Белый после возвращения в Россию (1916 г.) будет пропагандировать в публицистических статьях и эссе («Жезл Аарона», «Глоссолалия») и реализовывать в художественной прозе («Котик Летаев», «Иог», «Записки чудака»).

Посвятительный опыт привел Белого к тому, что, с одной стороны, требования к слову неимоверно возрастают. Настоящее, подлинное слово воспринимается им как Слово. С другой стороны, слово обыденное, повседневное (с маленькой буквы) стремительно в его глазах обесценивается. В «Записках чудака» он подытоживал то, что «очевидно» для тех, «кто носит в душе отблеск опыта»: «Жест - корень словесного дерева; когда вызреет жест - нарождается слово: даст плод; и увядает; а жест, пробива-

© Спивак М.Л., 2014

* Статья написана при поддержке гранта Российского научного фонда № 14-18-02709 «"Вечные" сюжеты и образы в литературе и искусстве русского модернизма» (2014-2016).

ясь наружу, отложится в слове не скоро; и более позднее слово -значительней; немота - действо жизни. <...> Человек начинается там, где кончается слово; где слово свивается, - там начинается оккультизм; и мы все - оккультисты; увы, большинство заговорили в себе им оккультно открытое; где запляшет язык, там молчит оккультизм»1.

Новая, настоянная на собственном опыте концепция слова предполагала отказ от пустого, обессмысленного, «внешнего» слова в пользу. молчания. Только работа над самосознанием, над собственным «я» позволит, по мнению Белого-оккультиста, вырастить в себе то «внутреннее» духовное слово, которым писателю и надлежит говорить:

«Я - молчал, но - <...> в себе чуял я слово, дробящее камни, но слово не мог я найти; и мой взгляд без единого слова противоречил словам, мной же сказанным; слово мое не созрело <...>; я жил дикой ветвью, оторванной от народа, привитой к маслине, растущей из неба ветвями в меня; листья, блещущие огнями, мне были сладчайшею пищею мудрости, получаемой от учителя.

В голосе мудрости процветало душистое древо плодами познания; и учитель мне складывал космосы воздуха в слово, перерезая покровы природы мечом языка, передающего громы говоров Ангелов, и - вкладывая в меня светы воздетой рукой.»2. Этот опыт привел Белого к весьма амбициозному убеждению: «.в будущем, в близком со мной произойдет нечто огромное; будет надо мною сошествие Св. Духа, после которого я неимоверно вырасту; и голос Божий зазвучит из меня.»3.

Как кажется, именно эти мистические переживания, а не столько размышления над историей российской словесности Белый «переформатировал» в литературоведческую статью «Жезл Аарона (О слове в поэзии)», опубликованную в 1917 г. в первом сборнике альманаха «Скифы»4.

«Поэзия будущего - новорожденное слово из музыки. <...> Слово нашего представленья о слове в нас смутно рождается; а остатки разбитого ветхого слова, как выкрик и голая схема рассудочной мысли бессильно метаются на поверхности бурей изорванной речи в заливающем море ходячего, пошлого слова; и под этою бурею - огромная и глубокая тишина: тишина ожидания; под тишиною звук: первый звук благовестия о грядущей, о новой, о чаемой инспирации слова; долетает как музыка он, изобразимый во внутреннем жесте. <...> За всем этим - внутренне рожденное Слово стоит, и беззвучно глядит. Не слова во мне: в Слове - Я. Я - не я: это Слово во мне! Вот что должно понять» (ЖА, 171).

На связь беловского литературоведения с антропософской мистикой указывает, в частности, и то, что, рассуждая о необходимости наполнения слова духовным смыслом, Белый-литературовед обращается к тем же «растительным» метафорам, которые Белый-мистик использовал при описании оккультных переживаний. Образ «словесного дерева» пронизывает статью «Жезл Аарона» от первой до последней страницы, является структурообразующим:

«Произнесенная Мудрость - в начале рождения Слова: оно -семя Слова; произрастание словесного древа - язык. Но венец роста древа есть цвет жизни древа: и этот цвет - лишь сложение новых покровов под сказанным пологом; есть момент в жизни слов, когда вся эта жизнь напряжена для рождения: расчлененные смыслы суть листья; смысл единый - смысл семени - произрастает в многоветвистости языков: в тысячелистиях слов; но эти листья суть средства к снабжению соком словесного древа; когда приняты соки, они отливают от листьев; и - наливаются семенем; <...> листья сохнут; засохнувши отпадают; а плод - наливается: многообразием будущих языков, тысячелистием слов; <...> в плоде живет семя; под оболочкой из внутренней музыки скрыты жесты и мимики юных смыслов грядущего, мудрого древа; и вот музыку, мимику, жесты нам следует укрепить в плодородной земле тишины; и тогда лишь подымется слово - воистину новое слово поэзии. <...> Ааронов жезл - процветет» (ЖА, 212).

Давший заглавие статье библейский образ процветшего жезла первосвященника, означающий его богоизбранность, контами-нируется с образом «словесного дерева» и столь же активно обы-грывается. Так, удручающее состояние современной словесности осмысляется как засохший жезл: «Наша речь напоминает сухие, трескучие жерди; отломанные от древа поэзии, превратились они в палочные удары сентенций; наше слово есть жезл, не процветший цветами.» (ЖА, 157-158). А грядущее возрождение слова - как жезл процветший: «Проростание (так!) короста слов мудрой змей-ностью корня суть цветения жерди-жезла: слово-жезл, слово-термин, как жезл Аарона, исходит цветами значений, <...> наливается соками жизни, чтоб стать древом жизни» (ЖА, 158).

Образ «словесного дерева» был взят Белым из стихотворения Н.А. Клюева «Оттого в глазах моих просинь. », посвященного С.А. Есенину: «О, бездушное книжное мелево, / Ворон ты, я же тундровый гусь! / Осеняет Словесное дерево / Избяную, дремучую Русь!» Белый также цитирует в «Жезле Аарона» множество других стихотворных строк Клюева: и для иллюстрации теоретических выкладок, и для наглядной демонстрации того, как и о чем

истинный поэт должен писать. Белый «берет» Клюева себе в союзники в полемике с футуризмом, который, по его мнению, не настоящая поэзия, а «болезнь», «выкидыш», «слишком раннее истечение слов из теплицы молчания» (ЖА, 209). У футуристов «все звуки - какие-то недоноски, какие-то невнятные "ы-ы-ы". Полузвуки они!», - утверждает Белый и для убедительности цитирует Клюева: «В предсмертном "ы-ы-ы!.." таится полузвук, / Он каплей и цветком уловится, как стук. / Сорвется капля вниз, и вострепещет цвет, / Но трепет не глагол, и в срыве звука нет» (ЖА, 195; см. также ЖА, 198). На Клюева опирается Белый и тогда, когда излагает позитивную часть программы возрождения слова: «Между мыслью и звуком, в которых расколото прежнее слово - затон тишины: молчание, подвиг жизни поэта <...>. И тогда поэт скажет: "Я видел звука лик, и музыку постиг"» (ЖА, 195; курсивом Белый выделяет цитаты).

Или:

«Выростить в себе цветок нового Слова, - значит выйти из круга коры, древесины - из круга трескучего звука, из круга корявых понятий; в тишине утопить звуки слов и содрать с себя ветхие смыслы понятий, чтоб по тонкому слою живой ткани внутренних образов приподняться до кроны. Нужен подвиг молчания: он - ро-стит древо слов.

Певчим светом алмазно заиндевел Надо мной древословный навес, И страна моя, Белая Индия, Преисполнена тайн и чудес» (ЖА, 208).

Принципиально важным кажется то, что все процитированные Белым в поддержку собственной концепции стихи Клюева были опубликованы в составе цикла «Земля и железо» в том же сборнике «Скифы»5, в котором вышла и статья «Жезл Аарона». То есть сначала читатель знакомился с образцами творчества «народного поэта» (ЖА, 189), которому, согласно характеристике Белого, интуитивно ведом «лик слова мысли и лик звука слова» (ЖА, 195), а потом - с их анализом в контексте истории и перспектив развития литературы.

Образ «жезла Аарона» так же, как и образ «словесного дерева», был Белым заимствован. Источник - автобиографическая повесть самого Андрея Белого «Котик Летаев», над которой он начал работать еще в Дорнахе под непосредственным влиянием медитативной практики и в которой отразил собственный эзотерический опыт.

В «Котике Летаеве» Белый не только показывает пример нового типа словесного творчества, альтернативного футуристическому, но строит вокруг проблемы слова (внутреннего и внешнего, сказанного и невысказанного) сюжет и инкорпорирует в художественный текст размышления о природе и происхождении слова.

В «Котике Летаеве» слово оказывается неразрывно связано с памятью о том духовном мире, где герой жил до рождения и откуда, воплотившись в тело, спустился на землю: «Впечатления слов -воспоминания мне моей мимики в стране жизни ритмов, где я был до рождения»6. Воскресить эти переживания можно, согласно Белому, только духовной работой (понимай - мистической практикой): «.впечатления эти живут и во взрослых; но живут за порогом обычного кругозора сознания; <. > потрясение иногда, отрывая сознание от обычных предметов, погружает его в круг предметов былых впечатлений; и - возвращается детство. Только этот возврат - по-иному»1.

Так как ребенку внятен духовный мир, он ощущает живую духовную природу звука и слова, однако он обрекает себя на молчание и немоту, потому что ни сам он, ни окружающий мир пока еще не вырастили в себе настоящее духовное слово, не готовы еще ко Второму пришествию Слова. Описывая переживания героем-младенцем звука слова, Белый, как и в «Жезле Аарона», акцентирует внимание на том, что важно именно непроизнесенное, т. е. внутреннее, а не внешнее, слово:

«Самосознание этих мигов, - отчетливо: - самосознание: пульс; мыслю пульсом без слова; слова бьются в пульсы; <...> и понятие прорастает мне многообразием передо мною гонимых значений, как... жезл Аарона; гонит, катит значенья; переменяет значенья... Объяснение - воспоминанье созвучий; пониманье - их танец; образование - умение летать на словах.»8.

Таким образом, «жезл Аарона», вынесенный в заглавие статьи «о слове в поэзии» и подробно в статье осмысленный, «пришел» в статью из автобиографической повести, где был использован в описании переживаний внутреннего слова героем-младенцем, которому взрослый автор передал собственный опыт. «Перетекают» из повести в статью и другие идеи и образы. Без сомнения, эта перекличка должна была легко считываться, так как оба произведения, и «Котик Летаев»9, и «Жезл Аарона» (равно как и отмеченные ранее стихи Клюева), вышли под одной обложкой - в том же первом сборнике альманаха «Скифы».

В ряду этих «совпадений», кажущихся системными, стоит и панегирическая рецензия С.А. Есенина на повесть «Котик Летаев».

Есенин, находившийся тогда в тесном контакте с Белым и под серьезным его влиянием10, безошибочно выделил в повести проблему слова как основную («В "Котике Летаеве" - гениальнейшем произведении нашего времени - он зачерпнул словом то самое, о чем мы мыслили только тенями мыслей, наяву выдернул хвост у приснившегося ему во сне голубя и ясно вырисовал скрытые в нас возможности отделяться душой от тела, как от чешуи»11) и превознес словотворчество Белого как альтернативу футуризму:

«Футуризм, пропищавший жалобно о "заумном языке", раздавлен под самый корень достижениями в "Котике Летаеве", и извивы форм его еще ясней показали, что идущие ему вслед запрягли лошадь не с головы, а с хвоста... Они тоже имеют потуги, пыжатся снести такое же яйцо, какое несет "Кува - красный ворон", но достижения их ограничиваются только скорлупой. Они. только фокус того самого плоского преображения, в котором, как бы душа ни тянулась из чешуи, она все равно прицеплена к ней, как крючком, оттого что горбата»12.

Есенин воспринял повесть Белого сквозь призму той теории слова, которая была развита Белым в «Жезле Аарона», и расшифровал ее смысл с помощью стихотворений Клюева - тех самых, которые были опубликованы в «Скифах» и процитированы Белым в статье «о слове в поэзии»: «Истинный художник. есть тот ловец, о котором так хорошо сказал Клюев: "В затонах тишины созвучьям ставит сеть"»13. Или: «В мире важен беззначный язык, потому что у прозревших слово есть постижение огня над ним. <...> Слово, прорывающее подпокрышку нашего разума, беззначно. Оно не вписывается в строку, не опускается под тире, оно невидимо присутствует. Уму, не сгибающему себя в дугу, надо учиться понимать это присутствие, ибо ворота в его рай узки, как игольное ухо, только совершенные могут легко пройти в них. Но тот, кому нужен подвиг, сдерет с себя четыре кожи и только тогда попадет под тень "словесного дерева"»14.

Рецензия Есенина была опубликована в газете «Знамя труда»15, в которой литературным отделом заведовал Иванов-Разумник. Он же, как известно, был идейным вдохновителем литературной группы «Скифы», объединившей и Клюева, и Есенина, и Белого16. Все они были авторами альманаха «Скифы», а Белый с Ивановым-Разумником - еще и редакторами.

Цепь совпадений кажется неслучайной. Белый, ощущавший возвращение из Дорнаха в Россию как миссию по пропаганде антропософских идей, сознательно ввел эзотерический опыт в литературную практику («Котик Летаев») и теорию художественного

творчества («Жезл Аарона»). Публикация в альманахе «Скифы» обоих произведений, равно как и стихов Клюева, интерпретированных Белым в русле своей концепции в «Жезле Аарона», может рассматриваться как претензия Белого на создание платформы «скиф-ства», причем не только идейной («литературные попутчики левых эсеров»17), но и литературной18.

Примечания

1 Белый А. Собр. соч.: Котик Летаев. Крещеный китаец. Записки чудака / Общ. ред., сост. В.М. Пискунова. М.: Республика, 1997. С. 349.

2 Там же. С. 356.

3 Белый А. Материал к биографии (интимный) / Публ. Дж. Малмстада // Минувшее: Исторический альманах. М.: Феникс, 1992. Вып. 6. С. 359.

4 Белый А. Жезл Аарона (О слове в поэзии) // Скифы. Сб. 1. Пг.: Скифы, 1917. С. 155-212. Далее ссылки на эту статью даются в тексте (ЖА) с указанием страницы.

5 Скифы. Сб. 1. С. 101-106.

6 Белый А. Собр. соч.: Котик Летаев. Крещеный китаец. Записки чудака. С. 70.

7 Там же. С. 112 (выделено автором).

8 Там же. С. 71-72.

9 Скифы. Сб. 1. С. 9-94 (главы I-IV); окончание - в сб. 2 (Пг.: Скифы, 1918. С. 37-103).

10 См.: Серегина С.А. Андрей Белый и Сергей Есенин: Эзотерический путь // Миры Андрея Белого / Ред.-сост. К. Ичин, М. Спивак. Белград; М.: Изд-во филологического фак. Белградского ун-та, 2011. С. 177-194.

11 Есенин С.А. Отчее слово: (По поводу романа Андрея Белого «Котик Летаев») // Есенин С.А. Полн. собр. соч.: В 7 т. М.: Наука; Голос, 1997. Т. 5. С. 180.

12 Там же. С. 181-182.

13 Там же. С. 180-181.

14 Там же. С. 182.

15 Знамя труда. 1918. 5 апреля (23 марта). № 172.

16 См., напр.: Белоус В. ВОЛЬФИЛА: 1919-1924. М.: Модест Колеров и «Три Квадрата», 2005. Кн. 1. С. 15-18.

17 Леонтьев Я.В. «Скифы» русской революции: Партия левых эсеров и ее литературные попутчики. М.: АИРО XXI, 2007. С. 156-221.

18 Во втором (и последнем) сборнике «Скифы» эти усилия продолжились, в частности, публикацией поэмы Клюева «Песнь солнценосца» (с. 11-14) и предваряющей поэму одноименной статьей Белого о ней (с. 6-10).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.