УДК 80-1751
ГРНТИ 16.31
Л. В. Кудрина
Актуальные заимствования в языке СМИ на примере лексемы «фейк»
В статье исследуется язык современных средств массовой информации. Рассматривается путь проникновения англоязычных жаргонов в язык современных российских масс-медиа, особенно интернет-СМИ. С помощью лексического анализа исследуется лексическая единица «фейк» и ее производные. В статье показано, как социальные сети влияют на современный русский язык. Особое внимание уделяется словоупотреблению заимствований на примере текстов средств массовой информации. Автор делает выводы о лексических процессах, в результате которых слово из периферийных пластов проникает в основное ядро русского языка. Данная статья будет полезна для филологов, журналистов, также для широкого круга лиц.
Ключевые слова: лексика, интернет-СМИ, семантика, неологизм, социальные сети, заимствования.
L. Kudrina
Actual Borrowing Language in the Media on the Example
of the Token"Fake"
In the article explores the language of modern media. We consider the way the penetration of English slang in the language of modern Russian mass media, especially online media. With the help of lexical analysis investigates lexical unit "fake" and its derivatives. The article shows how social networks affect the modern Russian language. Particular attention is paid to the usage of words "emerging neologisms" in the example text media. The authors conclude that the lexical processes as a result of which the word of the peripheral layers penetrates into the main core of the Russian language. This article will be useful for scholars, journalists, and also for a wide range of people.
^y words: лексика, интернет-СМИ, семантика, неологизм, социальные сети.
Социальные сети присутствуют в жизни каждого человека, это можно увидеть в том числе и по тому влиянию, какое они оказывают на современный язык. Даже люди, принципиально не зарегистрированные в соцсе-тях, не могут полностью исключить из своей жизни связанные с сетями явления, такие, например, как популярные мемы или новые слова.
По данным организации Global Language Monitor, целью которой является фиксация новых слов в английском языке, в словарном составе современного мирового языка каждые 98 минут появляется новое слово [10].
© Кудрина Л. В., 2017 © Kudrina L., 2017
Мировой язык начала XXI века пополнился social networks, blogging words, которые складываются в определенную лексико-семантическую группу. Русский язык не исключение.
Отечественные лингвисты, такие как Н.Г. Асмус, Н.В. Виноградова, О.А. Жилина, Н.А. Князев, Ю.А. Сорокин, E.H. Галичикина, Е.И. Горошко, О.В. Лутовинова, Ф.О. Смирнов, Г.Н. Трофимова, В.И. Карасик, Е.Е. Ани-симова, Р. Барт, Н.С. Валгина, И.Р. Гальперин, З.Д. Попова, И.А. Стернин, В.Г. Костомаров, И.Н. Горелов, исследуют виртуальный дискурс и лекси-ко-семантические единицы в компьютерной среде. Однако из-за стремительных изменений в этой сфере, недостаточно исследована лексика социальных сетей, активно внедряющаяся в русский язык.
Значительную часть сетевых неологизмов составляют заимствованные слова, в основном заимствование происходит из английского языка. Каждую неделю в интернете появляются новые инструменты и технологии, требующие новых названий. Однако лишь некоторые их них становятся общеупотребительными.
Рассмотрим лексическую единицу «фейк». В англо-русском словаре 1953 года издания находим fake 1.мор. укладывать (канат) в бухту II. жарг. 1) плутовство 2) подделка; фальшивка [6, с. 65]. Интересен тот факт, что данная лексическая единица входит в словарный состав английского языка давно. Каким образом жаргонизм английского языка стал входить в ядро общеупотребительной лексики русского языка?
По мнению Н.З. Котеловой, неологизмы - это не только новообразования (слова, значения слова, выражения), но и вхождения - внутренние и внешние заимствования (возрождение, актуализация, узуализация или (и) локальной (вхождения из диалектов, устной речи, жаргонов, специальных языков, других языков). Она выделяет три признака термина «неологизм»: время, языковое пространство и тип новизны языковой единицы. По её определению «Неологизмы - значения слов и идиомы, существующие в определенном языке, подъязыке и языковой сфере и не существовавшие в предшествующий период» [4, с. 22].
Следуя этой распространенной среди специалистов теории, можно заметить, что заимстование «фейк», являясь жаргонным словом в английском языке, стало сначала жаргонизмом в русском языке, не потеряв своего узуального значения. Очевидно, что это слово стало использоваться в англоязычном варианте с развитием социальных сетей. Интересно, что у данной лексической единицы находится 18 синонимов в значении noun: beguiler, slicker, fraud, trickster, cheater, shammer, cheat, imposter, deceiver, impostor, pseudo, faker, ringer, pseud, role player, pretender, name dropper, sham [11]. Отметим также, что в соцсетях слово изначально обозначало поддельный аккаунт человека, зарегистрированного на каком-либо ресурсе. Очевидно, оно хорошо прижилось в соцсетях из-за своей лаконичности. Средства массовой информации подхватили новое модное слово, так как общеизвестно, что сжатость и краткость являются одними из главных не-
обходимых черт языка лексической единицы, текста и языка масс-медиа в целом.
Сейчас фейками называются "не настоящие" сайты, а также фотографии и видеозаписи, сделанные с помощью программ монтажа, но выдаваемые за настоящие. Появилось понятие «фейковые новости», то есть намеренно лживые новости, используемые для вброса. Можно выстроить синонимичную парадигму "фейк - фейковый - фейкер": ложь, неправда, обман, подделка, фальсификация - бредовый, лживый, липовый, ложный, ненастоящий, обманчивый, подделанный, поддельный, фальсифицированный, фальшивый - фальсификатор, обманщик, врун, лгун.
Также можно утверждать, что слово «фейк» становится общеупотребительным. На данный момент в СМИ широко используется слово "фейк" и его словоформы. В современной статистической лексикологии выделены три основных фактора, определяющих употребительность лексической единицы: широта использования, стилистические условия употребления и частота как количественная характеристика [2, с. 5]. Базой для исследования могут служить только тексты СМИ ввиду новизны данной лексической единицы, которая еще не зафиксирована в академических словарях.
Названия заголовков новостей подтверждают широкое использование прилагательных с корнем «фейк»: «Алек Болдуин сыграл Дональда Трампа в фейковых теледебатах» (Лента.ру) [12], «Мужчина в Кирове лишился денег с карты, когда стал участвовать в розыгрыше призов от фейкового банка», «Захарова снова набросилась на Euronews: теперь из-за фейкового Twitter Лаврова» «Я ее сглазил»: Лимонов поверил в фейковое фото споткнувшейся Клинтон (Московский комсомолец) [13], «Фабрика фейков: британские журналисты догоняют британских ученых» (РИА Новости) [14], Как чиновники «легализовали» интернет-фейк про «жвачки с наркотиками» (Комсомольская правда) [15], «Придется стать фейковым шведом» (Лента.ру) [16].
Такое же словоупотребление встречаем в текстах масс-медиа: «Спикер Верховной рады Владимир Гройсман с этим предложением не согласился. По его словам, в проекте изменений в Конституцию ничего не говорится об особом статусе Донбасса, поэтому устраивать референдум «по фейковым вопросам» не имеет смысла», «И кроме того, такая инициатива - акт ненависти к женщинам, и, по факту, разжигание ненависти против них как против социальной группы. Потому что я что-то не припомню закона, который бы наказывал отцов, бросающих детей-инвалидов, отцов, делающих фейковую зарплату, чтобы не платить алименты, отцов, не проявляющих ни малейшей заботы о ребенке, - говорит она. - Вся государственная и общественная агрессия направлена на женщин».
«Эксперты: В России создана фейковая повестка, замалчиваются проблемы в медицине, образовании и экономике» [17];
«За основу злоумышленники берут схему «фейковый покупатель», которая направлена на продавцов товаров на онлайн-площадках» [18].
Таким образом, слово «фейк» используется в стилистически нейтральных текстах и в активном словоупотреблении, а не только как жаргонизм.
В словаре русского языка зафиксировано только слово «фейкер» [3, с. 788]. В англо-русском словаре это слово так же помечено как жаргон и обозначает «жулик, обманщик» [6, с. 316]. Интересно, что «фейкер» не используется в языке СМИ. Частотный анализ текста показывает, что только одно вхождение на сайте РИА Новости (Таблица №1) [20].
В тексте статьи «Чаплин назвал "фейком" информацию о критике "Спокойной ночи, малыши!"» встречаются лексические единицы «фейк», «фейк-ньюз» и «фейкер».
«Производство фейк-ньюз - это уже, наверное, последняя степень падения новостной журналистики, по крайней мере в тех случаях, когда производитель фейка ни словом не удосуживается обмолвиться, что это фейк. Как правило, при этом авторы скрываются. Что ж, кошка знает, чье мясо съела, и пусть помнит, что она совершила подлость и трусость», - сказал РИА Новости Чаплин.
«О таких фейкерах как раз и надо снять отрицательный мультик если не для детей, то для взрослых. Человек ли автор такого контента -мы не знаем, может быть, это не человек и даже не кошка, а например, кикимора болотная", - добавил собеседник агентства».
Таблица 1
Частотный анализ лексем «фейки», «фейковый», «фейкер»
Интернет-издание Фейк Фейковый Фейкер
РИА Новости 81 168 1
Лента. ру 167 215 0
Эхо Москвы 131 81 0
Московский Комсомолец 337 244 0
Слово «фейк» связано с термином «аккаунт», словосочетание «фейковый аккаунт» распространено в СМИ. Например, в статье «Аппарат уральского полпреда предупредил о появлении фейковых аккаунтов Холманских» ТАСС [21]. В ней встречаются синонимы «фейковый» или «липовый аккаунт»:
"Это не первый раз, когда липовые аккаунты Игоря Холманских появляются в социальных сетях. В первый раз с аналогичной проблемой мы столкнулись, когда полпред только вступил в должность. Тогда после то-
го, как стало известно, что аккаунты Игоря Холманских фейковые, к ним пропал интерес - проблема была решена. В этот раз, думаю, произойдет также", - сказал Перла.
В новом орфографическом словаре [5, с. 9] «аккаунт» дается с пометой «термин информатики».
Словом «аccount» первоначально обозначался банковский счет, расчет [6, с. 9], после в словаре компьютерных терминов 2006 года находим: «информация у провайдера о пользователе, которая включает в себя дату и время сеанса при работе в сети для последующей оплаты работы за подключение». И рядом «Аccount name» - «учетное имя. Имя пользователя, под которым пользователь зарегистрирован у провайдера или в многопользовательской системе. Сегодня это «учетная запись посетителя той или иной web-страницы, позволяющая гостю перейти в статус зарегистрированного пользователя. Без аккаунта можно только читать и просматривать информацию в социальных сетях или на интернет-страницах, но невозможно активно участвовать, например, оставлять комментарии» [9, с. 9].
Лексическая единица «аккаунт» остается в поле профессиональной лексики специалистов из области компьютерных технологий, она появилась в русском языке в то же время, что и интернет, но сегодняшнему узуальному содержанию обязана развитию социальных сетей.
В заметке ТАСС «Сообщение о разводе Клинтонов оказалось выдумкой»: «Информация о разводе экс-кандидата на пост президента США от демократов Хиллари Клинтон с Биллом Клинтоном, скорее всего, является выдумкой. Об этом сообщил американский портал, специализирующийся на развенчивании слухов и выявлении фейковых новостей, Snopes.com». Слово "фейк" в данном контексте по своей семантике приравнивается к слову «выдумка». Слово «выдумка» имеет значения: «1. То, что выдумано; изобретение, затея. 2. Изобретательность (разг.) 3. Вымысел, ложь, вранье (разг.) [8, с. 81]. Таким образом, слова «фейк» и «выдумка» можно включить в соотносящую синтаксическую парадигму.
В другой статье этого же издания «Нурмагомедов заявил, что заслуживает боя с Макгрегором за пояс UFC» [22]:
"Между раундами я разговаривал с Дэйной Уайтом (президент UFC. -прим. ТАСС), я сказал ему, чтобы после этого боя он больше не присылал мне свои ерундовые, фейковые контракты на бой. Дай мне настоящий поединок, я хочу побить твоего сынка Макгрегора. Я знаю, я заслуживаю бой за чемпионский титул, - сказал Нурмагомедов. Речь идет не просто о противопоставлении «фейковые» - «настоящие», здесь в слове «фейко-вые» присутствует оттенок значения «нестоящие, неинтересные» контракты. То есть спортсмен говорит так о настоящих, реальных поединках, которые ему не интересны и не нужны. Это яркий пример употребления слова «фейковый» с негативной оценкой.
В фоторепортаже «Ген Италии» [23] Ленты ру встречаем: «Хотя дом Dolce & Gabbana уже давно закрыл свою вторую молодежную линию
Б&О, Доменико Дольче и Стефано Габбана решили поностальгировать. Они одели моделей для финального выхода в футболки с популярным по сей день у азиатских создателей фейковой одежды логотипом». В данном контексте речь идет именно о поддельной одежде с логотипом Б&О азиатских производителей.
В статье «Жалобное иго» (Почему претензий к выборам намного больше, чем настоящих нарушений» корреспондент разбирался в нарушениях на выборах. «Ни одного крупного, серьезного нарушения не зафиксировано», - подводит итоги выборов политолог Олег Матвейчев. И поясняет, что большая часть жалоб и сигналов, поступающих в избиркомы, это либо «вообще фейковые претензии», либо результат недоразу-мениий. Проанализируем синонимичный ряд «лживый», «липовый», «ложный», «ненастоящий», «обманчивый», «подделанный», «поддельный», «фальсифицированный», «фальшивый»? Сравним два варианта «ложные претензии» и «фальсифицированные претензии».
В первом случае «вообще 1. притворные 2.неправильные претензии», во втором - «вообще поддельные 1. фальшивые 2. искусственные 3. лицемерные» [1, с. 196; 338]. Таким образом, «фейковые претензии» - это не просто ложные претензии, а намеренно ложные заявления, обращения, так как они фальсифицированы, то есть второй вариант «вообще фальсифицированные претензии» ближе к тексту статьи.
Отметим, что современная лексикология, помимо широты и временных характеристик словоупотребления, обязательно рассматривает тип новизны лексической единицы.
Анализ приведённых примеров указывает на интересную закономерность употребления «фейковый». В текстах средств массовой информации отчётливо проявляются две ситуации словоупотребления: «фейковый» -ложный, поддельный, ненастоящий и прочее, как признак предмета. И «фейковый» - принадлежащий субъекту (фейку) - аккаунт или страница, чаще всего употребляется с именем собственным.
Например, «В связи с очередной неудачей актера в Сети распространились "фотожабы"рыдающего актера, на одном из порталов даже был опубликован фейковый текст-письмо Ди Каприо в адрес американской киноакадемии», «Фейковый Макаров сразу подписался на всех журналистов города и оппозиционеров» [24], «"Вконтакте" заблокировала фейко-вую страницу няни-убийцы» [25], «По версии следствия, 29-летний житель города Лысково, решив подзаработать, создал в 2014 году в «Вконтакте» несколько фейковых страниц» [26], «На поражение сборной России футбольным юмором отреагировал и такой популярный ресурс, как фейковый твиттер Леонида Кучука (более 12 тыс. читателей)», «Ранее турецкие СМИ опубликовали фейковый комментарий Шараповой о Путине» [27].
В вышеприведенных цитатах слово «фейковый» указывает на несоответствие заявленной информации и фрагментов объективной реальности.
Таким образом, лексему «фейк» можно обозначить как «формирующийся семантический неологизм». Потому что, будучи известным давно, только в настоящее время с развитием Интернета и социальных сетей данное слово широко употребляется в речи за счет выдвижения на первое место [6]. Таков механизм возникновения заимствований в современном русском языке.
«Взаимодействуя со всеми функциональными стилями, усваивая и перерабатывая их единицы в соответствии с действующими здесь установками, язык СМИ создает новую реальность, определяющую важнейшие процессы, происходящие в современном русском языке... Язык СМИ - это своеобразная лаборатория, в которой куются средства литературного языка. Благодаря высокой проницаемости, открытости для разнородных влияний и доступности, престижности язык СМИ придает разнообразным языковым единицам ограниченного употребления статус всеобщности и в конечном счете литературности» [8, с. 21].
Процессы развития глобальных информационно-коммуникационных технологий очень динамичны, на смену существующим сервисам и медиа-платформам придут новые. Вместе с новыми реалиями приходят новые слова - это один из путей пополнения лексического состава языка. Другой, более распространенный способ заключается в заимствовании из других языков.
Список литературы
1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Букинист, 2010.
576 с.
2. Коростелева Л.В. Высокочастотные имена существительные, прилагательные и числительные в современном русском языке (по материалам лексикографии). 2013. Нижневартовск: НГУ. 115 с.
3. Косцов А., Косцов В. Толковый англо-русский и русско-английский словарь компьютерных терминов. М.: Мартин, 2006. 240 с.
4. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1983. 223 с.
5. Лопатина В. В., Иванова О. Е. Русский орфографический словарь. 4-е изд. М.: АСТ-Пресс, 2013. 896 с.
6. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1953. 700 с.
7. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: Оникс; СПб.: Золотой век, 2007.
976 с.
8. Солганик Г.Я. Стилистика текста. Эл. ресурс: http://mirs.ropryal.ru/mirs-2010-2/ (дата обращения: 22.01.2017).
9. Ушаков Д.Н. Толковый словарь современного русского языка. М.: Аделант, 2014. 800 с.
10. The Global Language Monitor. URL: http://www.languagemonitor.com/global-english /number-of-words-in-the-english-language/
Список источников
11. Synonyms Thesaurus With Definitions and Antonyms. Эл. ресурс: http://www.synonym. com/synonyms/fake
12. Интернeт-газета Lenta-ru. Эл. ресурс: https://lenta.ru/news/2016/10/03/donaldfake/
221
13. Московский комсомолец. Эл. ресурс: http://www.mk.ru/politics/2016/08/08/ya-ee-sglazil-limonov-poveril-v-feykovoe-foto-spotknuvsheysya-klinton.html; http://www.mk.ru/ politics/2016/05/24/zakharova-snova-nabrosilas-na-euronews-teper-izza-feykovogo-tiwtter-lavrova.html; http://www.mk-kirov.ru/articles/2016/07/01/muzhchina-v-kirove-lishilsya-deneg-s-karty-kogda-stal-uchastvovat-v-rozygryshe-prizov-ot-feykovogo-banka.html
14. Информационное агенство «РИА Новости». Эл. ресурс: https://ria.ru/accents/ 20160812/1474211157.html
15. Новости Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Эл. ресурс: http://www.spb.kp.ru/daily/26595.5/3611324/
16. Интернeт-газета Lenta-ru. Эл. ресурс: https://lenta.ru/articles/ 2016/06/29/brits_and_brexit/
17. Информационное агентство Росбалт. Эл. ресурс: http://www.rosbalt.ru/ ukraina/2015/09/02/143 5992.html, http://www.rosbalt.ru/ piter/2016/09/29/1554450.html, http://www.rosbalt.ru/main/2015/09/24/1444096.html
18. Интернет-газета «Газетами». Эл. ресурс: https://www.gazeta.ru/ tech/news/2016/07/12/n_8873165.shtml
19. Информационное агенство «РИА Новости». Эл. ресурс: https://ria.ru/ culture/20120621/678629019.html
20. Информационное агенство «РИА Новости». Эл. ресурс: https://ria.ru/culture/ 20120621/678629019.html
21. ТАСС. Эл. ресурс: http://tass.ru/ural-news/3361517; http://tass.ru/ obschestvo/3781222 от 15.11.2016 г.
22. ТАСС. Эл. ресурс: http://tass.ru/sport/3779605 от 15.11.2016г.
23. Интер^т-газета Lenta-ru. Эл. ресурс: https://lenta.ru/photo/2016/09/28/ milanfw/#11, https://lenta.ru/articles/2016/09/19/claims/ от 15.11.2016г.
24. Интернет-газета «Фонтанка. Ру». Эл. ресурс: http://www.fontanka.ru/ 2015/10/21 /100/; http://www.fontanka.ru/2014/03/06/056/
25. Деловой Петербург. Эл. ресурс: http://www.dp.ru/a/2016/03/01/VKontakte_ zablokirovala
26. Новости Нижнего Новгорода и Новгородской области. Эл. ресурс: http://nn.mk.ru/articles2016/04/13/moshennik-iz-lyskovo-prodal-pyat-nesushhestvuyushhikh-diplomnykh-rabot.html
27. Интернет-газета «Газетами». Эл. ресурс: https://www.gazeta.ru/sport/news/ 2015/ 12/30/n_8076029.shtml; https://www.gazeta.ru/sport/2015/05/04/a_6667125.shtml
References
1. Aleksandrova Z.E. Slovar sinonimov russkogo yazyka. М.: Bukinist, 2010. 576 s.
2. Korosteleva L.V. Vysokochastotnyje imena sushchestvitelhyje, prilagatelnyje i chis-litelnyje v sovremennom russkom yazyke (po materialam lexikografii). 2013. Nizhnevartovsk: NGU. 115 s.
3. Koszov A., Koszov V. Tolkovyj anglo-russkij I russko-anglijskij slovar kompjutern-yh terminov. М.: Martin, 2006. 240 s.
4. Kotelova N.Z. pervyj opyt lexikograficheskogo opisanija russkih neologismov // No-vyje slova i slovari novyh slov. L.: Nauka, 1983. 223 s.
5. LopatinaV.V. Ivanova O.E. Usskij orfograficheskij slovar. 4-е izd. М.: АSТ-Press, 2013. 896 s.
6. Muller V.K. Anglo-russkij slovar. М.: Sovetskaja enciklopedia, 1953. 700 s.
7. Muller V.K. Anglo-russkij slovar. М.: Onix; SPb.: Zolotoj vek, 2007. 976 s.
8. Solgsnik G.Ya. Stilistika teksta. URL: http://mirs.ropryal.ru/mirs-2010-2/
9. Uschakov D.N. Tolkovy slovar sovremennogo russkogo yazyka. М.: Adelant, 2014.
800 s.
10. The Global Language Monitor. URL: http://www.languagemonitor.com/global-english /number-of-words-in-the-english-language/
11. Synonyms Thesaurus With Definitions and Antonyms. URL: http://www.synonym. com/synonyms/fake
12. Lenta-ru. URL: https://lenta.ru/news/2016/10/03/donaldfake/
13. Moskovskij komsomolec. URL: http://www.mk.ru/politics/2016/08/08/ya-ee-sglazil-limonov-poveril-v-feykovoe-foto-spotknuvsheysya-klinton.html; http://www.mk.ru/ politics/2016/05/24/zakharova-snova-nabrosilas-na-euronews-teper-izza-feykovogo-tiwtter-lavrova.html; http://www.mk-kirov.ru/articles/2016/07/01/muzhchina-v-kirove-lishilsya-deneg-s-karty-kogda-stal-uchastvovat-v-rozygryshe-prizov-ot-feykovogo-banka.html
14. RIA Novosti. URL: https://ria.ru/accents/ 20160812/1474211157.html
15. Novosti Sankt-Peterburga I Leningradskoj oblasti. URL: http://www.spb.kp.ru/ daily/26595.5/3611324/
16. Lenta-ru. URL: https://lenta.ru/articles/ 2016/06/29/brits_and_brexit/
17. Rosbalt. URL: http://www.rosbalt.ru/ukraina/2015/09/02/1435992.html, http://www.rosbalt.ru/; piter/2016/09/29/1554450.html; http://www.rosbalt.ru/main /2015/ 09/24/1444096.html
18. Gazeta.RU. URL: https://www.gazeta.ru/ tech/news/2016/07/12/n_8873165.shtml
19. RIA Novosti. URL: https://ria.ru/ culture/20120621/678629019.html
20. RIA Novosti. URL: https://ria.ru/culture/ 20120621/ 678629019.html
21. TASS. URL: http://tass.ru/ural-news/3361517; http://tass.ru/obschestvo/3781222 от 15.11.2016 r.
22. TASS. URL: http://tass.ru/sport/3779605 от 15.11.2016 r.
23. Lenta-ru. URL: https://lenta.ru/photo/2016/09/28/milanfw/#11, https://lenta.ru/ articles/2016/09/19/claims/ от 15.11.2016 r.
24. Fontanka. Ru. URL: http://www.fontanka.ru/ 2015/10/21 /100/; http://www.fontanka.ru/2014/03/06/056/
25. Delovoj Peterburg. URL: http://www.dp.ru/a/2016/03/01/VKontakte_ zablokiro-
vala
26. Novosti Nizhnego Novgoroda i Nocgorodskoj oblasti. URL: http://nn.mk.ru/articles2016/04/13/moshennik-iz-lyskovo-prodal-pyat-nesushhestvuyushhikh-diplomnykh-rabot.html
27. Gazeta.RU. URL: https://www.gazeta.ru/sport/news/ 2015/ 12/30/n_8076029.shtml; https://www.gazeta.ru/sport/2015/05/04/a_6667125.shtml