Научная статья на тему 'Актуальные задачи обучения профессиональноориентированному английскому языку (учебное пособие english for Fashion Design Students)'

Актуальные задачи обучения профессиональноориентированному английскому языку (учебное пособие english for Fashion Design Students) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
675
59
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ / ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ / СТУДЕНТЫ-ДИЗАЙНЕРЫ / ОМСКАЯ ШКОЛА ДИЗАЙНА / ИНОЯЗЫЧНЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ / МОДУЛЬНАЯ СТРУКТУРА / ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE / LANGUAGE FOR SPECIAL PURPOSE / FASHION DESIGN STUDENTS / GLOBAL FASHION INDUSTRY / OMSK FASHION DESIGN SCHOOL / TEACHING PROFESSIONAL COMMUNICATION / FOREIGN LANGUAGE COMPETENCES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Нейман Светлана Юльевна

В статье представлены актуальные подходы к обучению иностранному языку в высшей школе, реализованные в учебном пособии по английскому языку для студентов направления «Дизайн костюма». Пособие, содержательно ориентированное на профессиональные достижения Омской школы дизайна и вызовы мировой индустрии моды, имеет модульную структуру. Методически учебное пособие базируется на принципах развития иноязычных коммуникативных компетенций при обучении профессионально-ориентированному иностранному языку в целях подготовки студентов к глобальной профессионально-ориентированной иноязычной коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Нейман Светлана Юльевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Actual problems in teaching english as language for special purpose (course book englishfor fashion design students)

The article deals with the problems of teaching English not only as a foreign language but also as the Language for Special Purpose (LSP) for Fashion design students to help them work for the global Fashion industry in future. The content of the texts in the Course Book is intellectually connected with the principles of the Omsk Fashion Design School, which is internationally well recognized. The Course is based on the competence principles when organizing language materials and teaching professional communication. Some special approaches and author's ideas are embedded into the modules of the Course.

Текст научной работы на тему «Актуальные задачи обучения профессиональноориентированному английскому языку (учебное пособие english for Fashion Design Students)»

Нейман С.Ю.

актуальные задачи обучения профессионально-ориентированному английскому языку (учебное пособие ENGLISH FoR FASHIoN DESIGN STuDENTS)

Сфера модного дизайна, создания современного образа и костюма, а также окружающей его среды, занимает сегодня не последнее место как в массовой, так и элитной культуре, и тем более в современной индустрии производства и потребления одежды. Мода - это элемент эволюции человека как личности. Но это также и значимый субъект, и инструмент, и объект коммуникации глобализо-ванного мира в международном масштабе. Индустрия моды и красоты - почти незаменимый топос в социуме сегодня. Он, безусловно, требует своего языкового и речевого отражения и воплощения. Речевая подготовка современного дизайнера-профессионала - задача не простая, особенно, когда речь идет об его иноязычной компетенции.

Анализ современного рынка учебной литературы, посвященный обучению иностранному языку направления «Дизайн», насчитывает не больше пяти позиций по английскому языку [2, 3, 4, 5, 7] и практически не представлен ни немецким (1 пособие 2006 г. со специализацией в архитектуре [1]), ни французским языками. Известный интерес представляет книга Мери Уорд издательства Оксфордского Университета, рассчитанное на 25-30 часов занятий [14]. Встречаются хорошие профессиональные книги по дизайну костюма, колористике, модной иллюстрации на английском языке [10, 11, 12], но они обучают профессии и её нюансам, а не профессионально ориентированному английскому.

С другой стороны, каждый регион, каждый социальный институт, в том числе и образовательный, имеет свои культурные и профессиональные доминанты. Омская школа дизайна стала первой в Сибири, чьи студенты принимают участие более чем в 10 конкурсах ежегодно, а выпускники освоили уже 17 дизайнерских профессий. Девятнадцатый раз в рамках школы проходит международный конкурс «Восток-Запад». По мнению Эвелины Хромченко, приглашенного лектора Высшей школы экономики, креативного директора, а также на протяжении 13 лет главного редактора русской версии журнала L'Officiel, по уровню преподавания Омская школа дизайна может быть приравнена школе Св. Мартина в Лондоне. На современном этапе она превратилась в единый содержательный центр научных и творческих инициатив [9]. При таком статусе просто насущным требованием времени становится обязательное владение студентами и выпускниками школы

хотя бы одним иностранным языком.

Новое время выдвинуло новые задачи в области обучения языкам. Глобализация образования как всеобщее изменение порядка распространения знаний через образовательный институт продуцирует новое обучающееся общество. Изменились стратегические цели профессионального образования. Третья профессиональная революция предполагает стремительное развитие рынка профессий, быструю их смену, изменение статуса профессий, числа рабочих мест, рост безработицы. В этих условиях владение иностранным языком означает, что человек, помимо получения высшего образования, получил дополнительные знания, а значит, стремится быть грамотнее, мобильнее, более эрудированным, и поэтому работодатели при прочих равных условиях отдадут предпочтение специалисту, знающему иностранный язык.

Новая идеология компетентности нацелена на оценку эффективности результатов образования [10, с. 488]. Умение управлять собственной учебной деятельностью в овладении иностранным языком, то есть, «умение учиться» превратилось в одну из актуальных задач современного языкового образования.

Все эти мысли владели автором при разработке учебного пособия "English for Fashion Design Students" (Английский для студентов специальности «Дизайн костюма») [8]. Данное пособие ставит задачей подготовить будущего дизайнера к современному быстро меняющемуся миру моды, научить его реагировать на перемены, используя английский язык как язык глобальной коммуникации. Разработанный курс стремится дать обучающимся возможность овладеть языковыми навыками и словарем, необходимым для понимания типичных ситуаций контекста моды и дизайна, то есть обеспечить функциональную информацию об индустрии моды в целом и ее различных областей в частности [8, с. 5-7].

Учебное пособие охватывает корпус различных профессионально ориентированных аспектов, сгруппированных в 7 учебных тематически структурированных модулей, например, получение соответствующего образования в области дизайна, международные аналоги системы профессионального дизайнерского образования России, взаимоотношение направлений и тенденций в моде, проблемы создания реальной одежды, принципы дизайна костюма, опыт всемирно известных дизайнеров и эффект мировых брендов, начало профессиональной карьеры и особенности маркетинга глобальной модной индустрии.

Предлагаемое пособие также структурировано с позиций языковой аспек-тологии и имеет определенную методическую концепцию. В начале каждого модуля следует рубрика Background Knowledge (Фоновые знания), где обсуждаются содержание модуля и подразумевается некая предварительная общекультурная и профессиональная дискуссия, а также сообщаются лингвистические сведения, которые помогут в работе над уроком. В связи с этим хочется подчеркнуть, что совсем недавно основная студенческая аудитория Омского университета дизайна и технологий представляла достаточно однородный этнический контингент. Входное тестирование по иностранному языку обеспечивало возможность формировать поуровневые группы изучения английского. В настоящее время эта многолетняя

система по разным причинам перестала быть эффективной.

Сегодня в аудиториях нашего вуза учатся казахи, киргизы, алтайцы, хакасы, буряты, узбеки, тувинцы, китайцы и даже несколько представителей африканского континента. Уровень владения не только английским, но и русским языком самый разнообразный. Однако, межкультурное общение и в стенах вуза, и за его пределами, безусловно, проходит на русском языке. Поэтому представляется уместным в случае затрудненного владения иностранным языком, иметь возможность при обсуждении определенных проблем, поставленных в дискуссионных заданиях, переходить в таком случае на русский, чтобы выстроить некий понятный большинству каркас коммуникации (и это отражено в пособии). Затем с помощью английских ключевых слов, выбранных совместными усилиями студентов на занятии, и набором адекватных ситуативных речевых моделей выстраивать необходимый алгоритм коммуникативной ситуации. Русский язык в этом случае становится речевой основой и служит своего рода мостиком, который объединяет участников процесса, расширяет их кругозор, несмотря на общепринятый методический стандарт: стараться исключать другой язык при англоязычном общении.

Традиционная учебная рубрика Vocabulary (Словарь) связана с работой над лексическим материалом через систему упражнений для закрепления лексического и терминологического минимума, и предусматривает словарную работу с различными лексикографическими справочными ресурсами. Практический материал, подобранный из реальной сферы функционирования слов и терминов, требует аналитической работы со стороны студентов по декодированию современных англоязычных названий одежды и трендов, а также стоящих за этим культурных реалий мира моды, пока еще не нашедших отражения в словарях. Такой подход служит пробуждению воображения и правильному, то есть профессиональному видению разных аспектов своей деятельности, в том числе и терминоведческой. Процесс осмысления и изучения слов предполагает активную деятельность со стороны учащихся и в итоге заканчивается созданием личного словаря студента (Personal Learning Dictionary).

Интеллектуальный дизайн, исповедуемый Омской школой, воплотился в логике подбора текстов и представленной в них информацией. На практике разделы-рубрики Reading (Чтение) с набором профессионально-ориентированных текстов, развивающих различные виды чтения - поискового, просмотрового, аналитического, и Language Spot (Языковой момент), посвящённый либо повторению, либо расширению грамматических компетенций, необходимых для работы с материалом не только данного урока, но всего курса, завершаются разделом Communication Skills (Коммуникативные навыки).

В этой части представлены задания речевого, творческого, интерактивного характера, такие как создание проектов, дискуссии, презентации, диалоги и т. п. Одной из конкретных поставленных в учебном пособии целей является обучение студентов навыкам описания на английском языке коллекций и моделей конкретной одежды с учетом её стиля, цвета, ткани, культурного фона, конструктивных и технологических особенностей, то есть навыков и умений необходимых для работы

с рекламой, на подиуме, в сфере международных продаж и модной журналистики. Например, «прочитав словесное описание модного образа, попытайтесь создать его визуальное воплощение, придайте ему идею, расширьте до коллекции и придумайте ей соответствующее название и слоган на английском языке» [8, с. 100]. Также студентам предлагается, к примеру, защитить эстетическую концепцию Омской школы дизайна в форме рекламного проекта, или словесно представить уже созданную ими коллекцию в рамках конкурса «Восток-Запад» на международном подиуме перед интернациональным жюри, или же составить памятку профессиональных советов начинающему молодому дизайнеру, либо защитить цветовую палитру из собственной Inspiration book (Рабочая тетрадь), куда заносятся наброски, фотографии, идеи, вызвавшие интерес с профессиональной точки зрения, и затем прочитать мини-лекцию на эту тему студентам-первокурсникам.

В каждом из модулей учебного пособия представлены задания, направленные на развитие иноязычной когнитивно-познавательной компетенции, что представляется достаточно актуальным [6]. Например, в первом модуле Language for Students (Язык для студентов) текст с таким же названием раскрывает алгоритмы запоминания слов и распознавания основных структурных элементов предложений. После прочтения текста студенты должны заполнить таблицу, выбрав из предложенных вариантов наиболее подходящий по содержанию к исходному тексту, дать свой комментарий, опираясь на личный опыт изучения иностранного языка. Во втором модуле Education and Career (Образование и карьера) студентам предлагается текст, раскрывающий особенности различных видов чтения и их целевую установку. Студенты должны объяснить практическую необходимость разной степени освоения содержания текстов. задания, данные ко всем последующим текстам модулей, обязательно содержат такие целевые установки. В пособии также уделяется внимание специфике работы со словарями различного типа, и в частности, преимуществу использования объяснительных англоязычных словарей. В итоге обучающимся предлагается самостоятельно составить подобную словарную статью. Аналогичный подход разрабатывается при работе с дефинициями профессиональных терминов и слов. Таким образом представленные задания направлены на реализацию принципа: понимать значит иметь свой собственный опыт.

Обобщая сказанное выше, можно заключить, что предлагаемое учебное пособие стремится реализовать на методическом уровне следующие компоненты иноязычной коммуникативной компетенции:

1) лингвистическая компетенция (способность грамотно использовать разнообразные языковые средства для решения речевой задачи, сформировать продуктивные и рецептивные языковые навыки);

2) речевая компетенция (способность к успешному осуществлению всех видов речевой деятельности для достижения цели общения);

3) социокультурная компетенция (умение анализировать опыт культурного развития родной страны и стран изучаемого языка во взаимодействии их культур и языков, учитывать нормы формального и неформального общения в устной и

письменной речи);

4) дискурсивная компетенция (способность продуцировать целостные, связные и логичные высказывания разных функциональных стилей и осуществлять выбор лингвистических средств с учетом типа высказывания);

5) стратегическая компетенция (способность при необходимости использовать вербальные и невербальные стратегии в процессе коммуникации);

6) социальная компетенция (способность и готовность к взаимодействию с другими участниками коммуникации);

7) профессиональная компетенция (способность использовать полученные иноязычные знания, умения и навыки в профессиональных целях) [8, с. 126-127].

В заключении хочется перечислить те задачи, которые автор, хотя бы отчасти, пытался решить в предлагаемом учебном пособии: сочетание обучающей деятельности с развивающей, языковая актуализация всего происходящего в мире моды и дизайна одежды, осознание студентами творческой энергетики, получаемой из информации современного мира, побуждение готовности языковой личности к коммуникативным действиям на иностранном языке. Практическая ценность данного учебного пособия видится автору в том, что оно отражает реальное содержание изучаемой области знания и связанной с ним практической деятельности в сфере дизайна и моды, а также содержит новые специальные знания и может служить руководством в организации первых шагов в практической профессиональной деятельности будущего дизайнера.

ЛИТЕРАТУРА

1. Гайвоненко, Т.Ф. Немецкий язык для дизайнеров [Текст]: учеб. пособие для вузов / Т.Ф. Гайвоненко, В.А. Тимошенко, Л.В. Шупляк. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. - 384 с.

2. Глотова, Г.В. Английский язык для дизайнеров [Текст]: учебное пособие для вузов / Г.В. Глотова. - Казань: Из-во Каз. ун-та, 2009. - 112 с.

3. Даричева, М.В. English for Designers: Architecture and Civil Engineering [Текст]: учебно-методическое пособие для вузов / м. В. Даричева, И. А. мали-нина. - Н. Новгород : ВГИПУ, 2006, -108 с.

4. Дружкова, С.Г. Конструирование и технология одежды [Текст]: учебник для вузов / С.Г. Дружкова, Н.К. Юрасова. - М.: МГАЛП, 1990. - 222 с.

5. Иванова, Н.А. Английский язык [Текст]: учебное пособие для вузов / Н.А. Иванова. - М.: МГУС, 2005. - 86 с.

6. Лаврик, Е.Ю. Состояние развития иноязычной учебно-познавательной компетенции у будущих специалистов сферы туризма вестник / Е.Ю. Лаврик // Вестник ТГПУ, 2014. - № 6 (147). - С. 64-67.

7. Мифтахова, Н.Х. Учебник профессионального английского языка для специальности «Дизайн одежды». Часть 1 [Текст]: учебник для 1 курса / Н.Х.

Мифтахова, Э.М. Муртазина. - Казань, 2008. - 188 с.

8. Нейман, С.Ю. English for Fashion Design Students [Текст]: учебное пособие для вузов / С.Ю. Нейман. - Омск : ОГИС, 2015. - 130 с.

9. Официальный сайт Омской школы дизайна OFDS: OMSK FASHION DESIGN SCHOOL URL: http://omskfashiondesignschool.com/ (дата обращения 16.10.2016).

10. Пархоменко, Ю.С. Идеология компетентности в высшем образовании / Ю.С. Пархоменко, О.А. Полюшкевич // Третьи университетские социально-гуманитарные чтения 2009 года: материалы. В 2 т. - Т. 1. - Иркутск: Изд-во Иркутского гос. ун-та, 2009. - С. 488-492.

11. Contemporary Fashion / R. Martin. - 2 edition. - Gale Cengage Learning: St James Press; 2002. - 768 pp.

12. Marcarena, S.M. Field Guide: How to be a Fashion Designer / S. M. Marcarena.

- Rockport Publishers, 2009. - 192 pp.

13. Kuehni, R.G. Color. An Introduction to Practice and Principles / R.G. Kuehni.

- Second Edition. - Wiley-Interscience: John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey, 2005. - 199 pp.

14. Ward, M. E. Express Series: English for the Fashion Industry / Mary E. Ward.

- Oxford University Press, 2012. - 98 pp.

Алексахин A.H.

две письменные формы слова китайского языка путунхуа в МЕжцивилиЗАционноМ контакте востока и запада

Звуковая структура слова, рассматриваемого в качестве основной и центральной единицы языка («Словом язык завершает своё созидание» В.Гумбольд [8, с.100]), является объектом постоянного изучения, особенно при изучении китайского языка. Это связано с тем, что традиционная иероглифическая письменность типологически относится к идеографической, т.е. фиксирующей значение слова как двусторонней единицы языка, имеющей план содержания и план выражения или звучания. Второй вид письменности звукобуквенный, связанный с планом выражения, в КНР был законодательно принят в 1958 году. И с тех пор, говоря образно, «великий немой» [7,с.17] - китайский иероглиф заговорил звуками пекинской речи, так как за звуковую основу государственного китайского языка «путунхуа» была принята фонологическая система языка Пекина.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.