УДК 398
АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТОВ
© М.А. Сердюк
В статье анализируются направления изучения фольклорных текстов на протяжении двух веков (ХХ-ХХ1 вв.), акцентируется внимание на особенностях возникшего в 60-е гг. XX в. нового направления - лингвофольклористики. Обосновывается междисциплинарный подход к изучению текстов произведений фольклора, наметившийся в начале XXI в. Предлагается новый ракурс исследования текстов народной словесности: фольклорный текст в условиях современной коммуникации.
Ключевые слова: фольклор, текст, лингвофольклористика, традиционная культура, современная коммуникация.
С момента зарождения филологической науки произведения фольклора привлекали к себе внимание исследователей. На протяжении почти ста лет (с конца XVIII до начала XX в.) редко кто из филологов-языковедов не обращался к устному народному творчеству. Достаточно назвать имена таких ученых, как К.С. Аксаков, Ф.И. Буслаев, А.Х. Востоков, братья Я. и В. Гримм, К.Ф. Калайдович, В.Ф. Миллер, М. Мюллер, А.А. Потебня. Одни обращались к фольклору для доказательства теории праязыка, другие черпали материал при построении исторической грамматики, третьим фольклор давал материал для истории родственных языков; к нему обращались также, решая вопросы общего языкознания и т. д.
Следовательно, отдельные стороны языка фольклора, которых касались исследователи, получали освещение с различных точек зрения. В связи с развитием отраслей филологической науки (лингвистики, литературоведения, из которого выделились в последующем теория литературы и фольклористика) определялся и дифференцировался не только материал, но также направления и характер его исследования. Однако такие исследования можно назвать прикладными аспектами рассмотрения фольклорных текстов.
Активная работа в области изучения непосредственно языка устного народного творчества в его своеобразии разворачивается уже с 50-60-х гг. XX в. Именно в этот период формируется самостоятельная научная дисциплина - лингвофольклористика (термин А.Т. Хроленко). Ее создание было продиктовано потребностями комплексного изучения текстов народной словесности. В основу этой научной дисциплины легли труды
А.А. Потебни, А.Н. Веселовского, П.Г. Бога-
тырева, А.П. Евгеньевой, И.А. Оссовецкого, Е.Б. Артеменко, С.Е. Никитиной, А.Т. Хроленко и других исследователей. За истекшие десятилетия был опубликован ряд трудов теоретического и теоретико-исследовательского характера как по общим, так и по частным проблемам изучения языка устных народных произведений. Сформировались научные школы, рассматривающие непосредственно проблемы языкового строя устного народного творчества. Помимо московской лингвофольклористической школы (С.Е. Никитина) следует особо отметить школы по исследованию языка фольклора в Воронеже (Е.Б. Артеменко), Курске (А.Т. Хроленко), Петрозаводске (З.К. Тарланов).
В центре внимания исследователей находятся вопросы выявления специфики языка фольклора и его отношения к народным говорам и к общенациональному языку, аспекты синтаксической и композиционной организации фольклорных текстов, особенности функционирования в них грамматических категорий, вопросы формирования художественных средств народно-поэтического языка, проблемы образования народно-поэтической лексики, описания языковых (семантических) констант устно-поэтического текста и др.
В последние десятилетия как в отечественной (В.М. Гацак, С.Ю. Неклюдов, Б.Н. Путилов, К.В. Чистов), так и в зарубежной (Бен-Амос) фольклористике наметился новый подход к изучению фольклорных текстов, который можно определить как коммуникативный. Фольклор рассматривается не только как особая концептуальная и художественно-маркированная система, но и как коммуникативный процесс. Фольклорные жанры
при таком подходе представляют собой содержательные категории коммуникации.
В конце XX - начале XXI в. актуальным в лингвофольклористике стало исследование фольклора как составной части традиционной культуры, при этом язык фольклора рассматривается как воплощение народного миропонимания и мировосприятия, как средство постижения этнической ментальности и традиционно-культурных смыслов. Интересы ученых сосредоточились на вопросах фольклорной семиотики, проблемах толкования значения фольклорного слова, выявления его специфики, составления словаря языка фольклора и др.
Анализируя различные подходы к исследованию текстов художественной литературы, С.В. Пискунова отмечает, что «при всем различии научных принципов, методик, приемов исследования возможны два подхода: анализ восприятия и анализ порождения текста» [1]. Все сказанное выше свидетельствует о том, что вывод исследовательницы справедлив и в отношении фольклорных текстов.
Таким образом, современная лингво-фольклористика теснейшим образом связана с когнитивной лингвистикой, лингвокульту-рологией, лингвоконцептологией, теорией текста, герменевтикой, теорией речевой коммуникации. Она интегрирует данные, научный аппарат, методологию исследования целого ряда наук, что позволяет создать оптимальную технологию анализа фольклорных текстов и сделать изучение языка фольклора глубоким и многоаспектным.
Однако следует отметить, что при всем многообразии современных подходов к изучению языка фольклора за пределами внимания ученых-языковедов остается проблема функционирования фольклорных текстов в условиях современной коммуникации. Предлагаемый аспект изучения фольклорных текстов лежит в плоскости «анализа восприятия» произведений устного народного творчества современными носителями русского языка.
Обозначенная проблема представляется нам весьма актуальной, продуктивной и перспективной для исследования, поскольку имеет не только большое лингвистическое, но культурологическое и (не побоимся этого
слова) национальное значение. Наш вывод основывается на следующих наблюдениях.
Сегодня фольклор становится явлением обособленным, воспринимается как нечто архаичное, не соответствующее новому уровню языковой коммуникации, вследствие чего мы наблюдаем не просто равнодушное, но пренебрежительное отношение к произведениям устного народного творчества. Не требует доказательств факт, что многие классические жанры фольклора сегодня прекратили свое существование или находятся в крайней стадии разрушения. Наши дети не знают народных сказок: на вопрос «Какие народные русские сказки вам нравятся?» они отвечают: «Черепашки ниндзя», «Русалочка», «Человек-паук», «Лунтик», и только одиннадцать детей в возрасте 6-7 лет из 100 опрошенных нами назвали сказки «Три медведя», «Колобок» и «Царевна-лягушка» (опрос проводился студентами Борисоглебского государственного педагогического института в школах города Борисоглебска во время стажерской педагогической практики «Первые дни ребенка в школе»). И это закономерно, поскольку родители сегодня предпочитают занять ребенка просмотром мультфильмов сомнительного содержания, нежели почитать им старые добрые сказки или спеть на ночь колыбельную песню, не думая о том (а может быть, и не зная того), что колыбельная - это не просто песня на ночь, она всегда была средством формирования у ребенка комплекса представлений о мире, или, как скажут педагоги, средством первичной социализации ребенка.
В условиях современной коммуникации стало привычным упрощение, а зачастую и искажение содержания фольклорных произведений. Достаточно вспомнить фрагмент выступления известного сатирика М. Задорного, который, сравнивая менталитет русского человека и человека «западной культуры», отмечает, что только в русских сказках, которые отражают сознание и нравственные идеалы народа, дурак и лентяй достигают благополучия и богатства, не прилагая к этому никаких усилий, при помощи волшебства. Так, через средства массовой коммуникации в сознание современного россиянина закладывается неверный стереотип, что у русского человека «лень в крови», что на Руси глупость и вера в чудеса всегда идеализирова-
лись, что русскому человеку свойственно желание достигать чего-либо, не прилагая особых усилий. Такой глобальный вывод об особенностях русской ментальности, сделанный на основе поверхностного анализа столь популярного в волшебных сказках образа, вызывает явные сомнения: в волшебных сказках, где главным действующим лицом является дурак (Иван, Емеля), мораль совершенно иная. Дурак здесь оказывается мнимым, его образ грязнули, лентяя, несоответствие его поступков какому-либо здравому смыслу - лишь внешняя оболочка. На самом деле именно он является обладателем высоких моральных качеств и душевных сил. И большая удача, которой он достигает, не случайна, она не является прямым следствием волшебства. Это награда за его доброту, бескорыстие, отвагу, «она вызвана внутренними достоинствами мнимого дурака» [2].
Следствием такого поверхностного «толкования» фольклорных текстов является разрушение народной морали, народной социальной психологии: опасность заключается в том, что «слово отрывается от своих корней и выпадает из своей ячейки в традиционной, веками формировавшейся этнической системе семантики, что опасно деформирует национальную ментальность, образность, вообще восприятие мира» [3].
Отрицательно воздействует на языковое сознание современного россиянина и использование фольклорных феноменов в рекламных роликах, например, образа Ильи Муромца в рекламе шоколада «Сникерс», «сказочных мотивов» в рекламе пива и др. Это разрушает сложившиеся представления о высоком и низком, значительно расширяет границы допустимого. То, что предыдущими поколениями оценивалось как неприличное или антиобщественное, современное поколение воспринимает как норму. В народе всегда соблюдалась четкая дистанция: родители считались с установившимися нормами морали, поэтому «заветные» сказки, анекдоты и частушки исполнялись в строго ограниченных возрастом и полом рамках.
В.Г. Костомаров справедливо отмечает: «Техногенная цивилизация... кардинально ускорила и изменила облик и образ развития нашего мира. Поощряются в качестве главных ценностей не традиции, а инновации, не духовность, а удобство, не культура, а имен-
но цивилизация... Сегодня мы живем в царстве массовой коммуникации, которая все больше и все более цепко охватывает наше существование. Можно (и, вероятно, нужно) этому противостоять...» [3, с. 181].
Противодействием сложившейся в современном обществе ситуации может стать «возвращение» фольклора, вернее, «обращение» к фольклору, т. к. именно устное народное творчество, благодаря его неразрывной связи с традиционной народной культурой, является средоточием народных стереотипов сознания, аккумулятором и транслятором традиционной культурной информации, народной мировоззренческой системы.
Следует акцентировать внимание на том, что в функции произведений устного народного творчества входит не просто сохранение культурной информации, но и активное ее воспроизведение в социорегулятивных целях. Важным представляется замечание Б.Н. Путилова о том, что фольклорная память - не пассивный банк, «про запас», а активно действующая система, актуальный арсенал, непосредственно включенный в функционирующую реальность [4].
Но не является ли идея реактуализации фольклора, а вместе с ним и ценностей, определяющих фольклорную картину мира, в современном обществе утопией в связи с тем, что фольклор сегодня лишен своей социальной основы - земледельческой цивилизации? Конечно, нельзя отрицать того факта, что не все ценности фольклора актуальны сегодня, и «дело не в том, хороши они или плохи. Эти ценности имеют конкретноисторический смысл, своих носителей и адептов» [5].
Традиционная культура аккумулирует в себе самый древний уровень в иерархии культурных ценностей. Однако традиционные идеи составляют всеобщее достояние любого общества, они «частью вообще непреходящи, всегда актуальны, частью просто долго живущие; они мощно воздействуют на общество, обнаруживая свою эффективность в виде разнообразных социальных проявлений, которые способны к адаптации в самых различных обстоятельствах, к саморазвитию и к аккумуляции вокруг себя возникающих путем наращивания новых результатов» [6]. Поэтому именно традиционная народная культура, а значит, и фольклор как ее состав-
ляющая, должны определить своеобразную национальную парадигму развития, стать основой для формирования национальной идеи.
Сегодня перед исследователями произведений устного народного творчества стоит сложная задача - «перекинуть мостик между фольклором и современным человеком». Иными словами, необходимо выявить те механизмы, которые позволят сделать фольклорные ценности актуальными для современного носителя языка: «чтобы они вошли в душу, в сознание, в жилище, в наши отношения, стали бы императивом, базовой линией поведения» [5, с. 9].
Решение данной задачи предполагает взаимодействие ученых различных профилей: фольклористов, этнографов, культурологов, психологов, социологов и, конечно, лингвистов, т. к. изучение фольклорных текстов, манифестирующих традиции и ценности земледельческой цивилизации, в аспекте их восприятия на языковом уровне человеком «информационного общества» с соответствующими ему культурными традициями - это изучение различных систем ценностей, «закодированных» в языке, и выявление расхождений между ними посредством анализа динамики лексем (изменение значений слов, расширение семантического объема лексемы, переосмысление, развитие дополнительной семантики, наращение новой семантики, стилистические переоценки слов, изменение синтагматических и парадигматических связей и др.) и эволюции универсальных семиотических оппозиций («хороший -плохой», «красивый - безобразный», «глупый - умный», «левый - правый» и др.), языковой репрезентацией которых эти лексемы являются.
Итак, анализ традиционных фольклорных текстов с позиций их актуализации в условиях современной коммуникации - не простая дань академическому интересу к произведениям устного народного творчества и не самоцель, направленная на удовле-
творение научных амбиций автора. Такое исследование имеет большую научную ценность, поскольку позволяет через выявление и анализ свойств и закономерностей, присущих всей системе языка фольклора, определить специфику фольклорной картины мира, особенности ее структуры и те изменения в языке и социетальном сознании носителей русского языка, которые можно наблюдать на современном этапе его развития, иными словами, дает возможность не только выявить народные стереотипы понимания и оценки действительности, но и проследить их эволюцию, а также определить тенденции рефлексии над фольклорными текстами в эпоху умирания традиционных культур (в сторону угасания или возрастания).
1. Пискунова С. В. Тайны поэтической речи (грамматическая форма и семантика текста): монография. Тамбов, 2002. С. 15.
2. Пропп В.Я. Русская сказка. М., 2000. С. 324.
3. Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М., 2005. С. 208.
4. Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. СПб., 1994. С. 42.
5. Каргин А. С. Готовы ли мы собирать камни? // Традиционная культура. 2007. № 2. С. 7.
6. Bayard S.P. The materials of folklore // JAF. 1953. № 259. Jan. - Маг. Vol. LXVI. P. 3-17.
Поступила в редакцию 14.10.2008 г.
Serduk M.A. Actual problems of folklore texts studies. The article gives an overview of folklore text studies during the period of two centuries (XX-XXI). The focus is made on the new trend - linguo-folkloristics originated in 1960s. The author gives reasons for interdisciplinary approach to the folklore text studies started in XXI century and proposes new methods of text research: the folklore text in modern communication environment.
Key words: folklore, text, linguo-folkloristics, tradition culture, modern communication.