Научная статья на тему 'Актуализация проблематики Чужого в ценностно-смысловом контексте по материалам русской культуры конца XVIII – первой четверти XIX вв.'

Актуализация проблематики Чужого в ценностно-смысловом контексте по материалам русской культуры конца XVIII – первой четверти XIX вв. Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Свой / Чужой / Другой / модели рецепции / ценностно-смысловая система / феноме-нология / цивилизационный подход / коммуникация / диалог культур / ценность / Self / Alien / Other / models of reception / value-sense system / phenomenology / civilizational ap-proach / communication / dialogue of cultures / value

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Оксана Сергеевна Красильникова

Интерес в науке к проблематике Чужого сохраняется до сих пор в том числе благодаря протекающим процессам глобализации. Современные культуры противостоят, отчуждают или принимают ценности тех, с кем они коммуницируют. Стоит ли принимать Чужого, его опыт, может ли он трансформироваться, нужно быть открытым по отношению к Чужому – эти и другие вопросы составляют актуальную повестку межкультурного взаимодействия. Статья представляет опыт обобщения моделей рецепции Чужого отечественных и европейских мыслителей, в том числе авторскую схему ценностно-смысловой системы «СвойЧужой». Концепт «Чужой» анализируется в феноменологическом и цивилизационных подходах. Автор отмечает спектр характеристик Чужого и предлагает ценностно-смысловой ракурс его рассмотрения. Главным вопросом до настоящего времени остается возможность понимания Чужого, или Другого. Анализ проблематики в ценностной оптике позволил выявить фактор идентификации и консолидации Своего во взаимосвязи с Чужим. Автор проанализировал данную проблематику на культурно-исторических примерах русско-французского взаимодействия конца XVIII – первой четверти XIX вв. Репрезентированный культурно-исторический опыт можно использовать при анализе современной ситуации

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Actualization of the Problematics of the Other in the Value-Semantic Context Based on Materials from Russian Culture of the Late XVIII – First Quarter of the XIX Centuries

The scientific interest in the problematic of the ‘Other’ remains relevant, particularly in light of ongoing globalization processes. Modern cultures confront, alienate or adopt the values of those with whom they communicate. Questions concerning whether to accept the ‘Other’ and their experiences, the potential for their transformation, and the necessity of openness towards the ‘Other’ constitute a significant modern agenda in inter-cultural communication. This article presents an effort to synthesize models of reception of the ‘Other’ as articulated by both domestic and European thinkers, including the author’s original scheme of the value-semantic system “SelfOther”. The concept of the ‘Other’ is examined through phenomenological and civilizational approaches. The author notes a spectrum of characteristics attributed to the ‘Other’ and proposes a value-semantic lens for their consideration. A central question that persists to the present day is the possibility of understanding the ‘Other’ or Alien. An analysis of this issue through a value-based optic has revealed the factors of identification and consolida-tion of the ‘Self’ in relation to the ‘Other’. The author explores this problematic through culturally-historical examples of Russian-French interactions in the late XVIII – first quarter of the XIX centuries. The given examples and cultural and historical experience can be used in the analysis of the current cultural situation

Текст научной работы на тему «Актуализация проблематики Чужого в ценностно-смысловом контексте по материалам русской культуры конца XVIII – первой четверти XIX вв.»

Научная статья УДК 130.2

https://doi.org/10.24158/fik.2024.10.39

Актуализация проблематики Чужого в ценностно-смысловом контексте по материалам русской культуры конца XVIII - первой четверти XIX вв.

Оксана Сергеевна Красильникова

Кемеровский государственный университет, Кемерово, Россия, [email protected], https://orcid.org/0000-0001 -5633-1886

Аннотация. Интерес в науке к проблематике Чужого сохраняется до сих пор в том числе благодаря протекающим процессам глобализации. Современные культуры противостоят, отчуждают или принимают ценности тех, с кем они коммуницируют. Стоит ли принимать Чужого, его опыт, может ли он трансформироваться, нужно быть открытым по отношению к Чужому - эти и другие вопросы составляют актуальную повестку межкультурного взаимодействия. Статья представляет опыт обобщения моделей рецепции Чужого отечественных и европейских мыслителей, в том числе авторскую схему ценностно-смысловой системы «Свой - Чужой». Концепт «Чужой» анализируется в феноменологическом и цивилизационных подходах. Автор отмечает спектр характеристик Чужого и предлагает ценностно-смысловой ракурс его рассмотрения. Главным вопросом до настоящего времени остается возможность понимания Чужого, или Другого. Анализ проблематики в ценностной оптике позволил выявить фактор идентификации и консолидации Своего во взаимосвязи с Чужим. Автор проанализировал данную проблематику на культурно-исторических примерах русско-французского взаимодействия конца XVIII - первой четверти XIX вв. Репрезентированный культурно-исторический опыт можно использовать при анализе современной ситуации.

Ключевые слова: Свой, Чужой, Другой, модели рецепции, ценностно-смысловая система, феноменология, цивилизационный подход, коммуникация, диалог культур, ценность Финансирование: инициативная работа.

Для цитирования: Красильникова О.С. Актуализация проблематики Чужого в ценностно-смысловом контексте по материалам русской культуры конца XVIII - первой четверти XIX вв. // Общество: философия, история, культура. 2024. № 10. С. 286-291. https://doi.org/10.24158/fik.2024.10.39.

Original article

Actualization of the Problematics of the Other in the Value-Semantic Context Based on Materials from Russian Culture of the Late XVIII - First Quarter of the XIX Centuries

Oksana S. Krasilnikova

Kemerovo State University, Kemerovo, Russia, [email protected], https://orcid.org/0000-0001 -5633-1886

Abstract. The scientific interest in the problematic of the 'Other' remains relevant, particularly in light of ongoing globalization processes. Modern cultures confront, alienate or adopt the values of those with whom they communicate. Questions concerning whether to accept the 'Other' and their experiences, the potential for their transformation, and the necessity of openness towards the 'Other' constitute a significant modern agenda in intercultural communication. This article presents an effort to synthesize models of reception of the 'Other' as articulated by both domestic and European thinkers, including the author's original scheme of the value-semantic system "Self - Other". The concept of the 'Other' is examined through phenomenological and civilizational approaches. The author notes a spectrum of characteristics attributed to the 'Other' and proposes a value-semantic lens for their consideration. A central question that persists to the present day is the possibility of understanding the 'Other' or Alien. An analysis of this issue through a value-based optic has revealed the factors of identification and consolidation of the 'Self' in relation to the 'Other'. The author explores this problematic through culturally-historical examples of Russian-French interactions in the late XVIII - first quarter of the XIX centuries. The given examples and cultural and historical experience can be used in the analysis of the current cultural situation.

Keywords: Self, Alien, Other, models of reception, value-sense system, phenomenology, civilizational approach, communication, dialogue of cultures, value Funding: Independent work.

For citation: Krasilnikova, O.S. (2024) Actualization of the Problematics of the Other in the Value-Semantic Context Based on Materials from Russian Culture of the Late XVIII - First Quarter of the XIX Centuries. Society: Philosophy, History, Culture. (10), 286-291. Available from: doi:10.24158/fik.2024.10.39 (In Russian).

© Красильникова О.С., 2024

Общество: философия, история, культура. 2024. № 10. С. 286-291. Society: Philosophy, History, Culture. 2024. No. 10. P. 286-291.

Феномен Чужого является неотъемлемой частью межкультурного взаимодействия, коммуникаций и диалога культур. В исследованиях по этой проблематике были обобщены модели рецепции Чужого: этологическая, мифологическая, фантастическая, гетеротопическая, универсалистская, ксенофобская и др. (Лысенко, 2023). Исследователи предложили характеристики Чужого, которые могут трансформироваться от внешнего, необычного, странного до тревожного и опасного (Куликова, 2004: 24; Орищенко, 2021). Феномен оценивали в смысловых конструкциях, выраженных в нейтральных значениях, таких как «нездешний», «иностранный», «неродной», которые могли осмысливаться и как негативные, не исключая коннотации «зловещий» (Муллагалиева, 2008: 138).

Большинство подходов в осмыслении Чужого подчеркивают позицию его противопоставления Своему (Черникова, 2019: 605; Буллер, 2020: 23). Осмысление Чужого, взаимодействие или коммуникация с ним остаются факторами идентификации и консолидации Своего.

Сказанное ставит принципиальный вопрос о возможности понимания Другого. Отметим, что в работах Э. Гуссерля чаще упоминается именно Другой: «Как выйти к другим ego, которые не существуют во мне как действительные другие, но как таковые лишь интенционально осознаются во мне?» (Гуссерль, 1998: 221). Понимание Чужого ученым осуществляется в системе отношений своей и чужой культуры в категориях «жизненного мира». Его главный вопрос - возможно ли понять Другого, если он конструируется нашим собственным опытом? Это трансцеден-тальный опыт вчувствования Другого, но на основе собственных представлений о самих себе (Гуссерль, 1998: 235).

Личные представления утверждают и конструируют Другого. В таком случае Чужое понимается как состоящее в неразрывной связи со Своим, но в то же время находящееся в недосягаемости. Согласимся с тем, что доступность Чужого опыта, текста или культуры соотносится со Своим. В размышлениях Б. Вальденфельса Чужой представляется как необходимый элемент в пространстве «между» Своим и Чужим (Вальденфельс, 1994: 82). Методологические подходы ученого (эйдетическая и трансцендентальная редукции) выявили парадокс Чужого (Вальден-фельс, 1994: 86). Трансцендентальное понимание зафиксировало постоянное обращение к опыту чужой культуры, ее идеализацию, привнесение в нее собственных ценностно-смысловых конструкций и интерпретаций. Трансцендентальная редукция создает некоторую уверенность в том, что чужая культура стала доступнее, понятнее и ближе. «Парадокс Чужого» состоит в том, что с его точки зрения тот, кто осваивал его культуру, не стал Своим. Состояние достижения Чужого - внутреннее понимание, которое не соотносится с подлинно Чужим. Эйдетическая редукция - это обращение к Чужому в реальных условиях.

Методологические подходы, предложенные Б. Вальденфельсом, помогают проанализировать Чужого с позиции респонзетивной рациональности. Каждый из субъектов культуры (элитарная и народная, светская и религиозная, западники и почвенники, традиционалисты и новаторы) дает собственные варианты ответов и трансформирует Чужого относительно своего культурного багажа.

В феноменологическом смысле Чужой в коммуникации - это присоединение к единому целому (от латинского communis - «делаю общим, связываюсь») при одновременном разделении Я и Другого. В феноменологии понятие Чужого складывается из комбинации Своего как проекции себя вовне. Феноменологическое понимание основано на принципах: свое - доступное, находящееся во владении; чужое - недоступное, не находящееся во владении. Феноменологический принцип Чужого основан на «проверяемой доступности непосредственно недоступного».

В цивилизационном осмыслении ценности культурно-исторических типов могут быть противоположными, противоречивыми относительно друг друга, что создает проблему межкультурного непонимания и невозможности принятия Чужого. Так, например, Н.Я. Данилевский рассуждает на тему, почему Европа чужда России. Главный призрак Чужого здесь - принадлежность к противоположным культурно-историческим типам, в основе которых лежит религиозная традиция - католическая и православная. В XIX в. Россия сохраняла религиозность, Европа выбирала ее отсутствие как аксиологическое основание существования (Данилевский, 2016). Ценностно-смысловые расхождения наблюдаются в пределах парадигмы «религиозность - безрелигиоз-ность». Символичны названия разделов книги Н.Я. Данилевского: «Почему Европа враждебна России?», «Европа не признает нас своими» (Данилевский, 2016).

Другой ракурс видения цивилизационного подхода предложил О. Шпенглер. Он отрицал сопричастность и возможность понимания не только между культурами, но и внутри европейской культуры. Категории античности не будут понятны современному европейцу (Шпенглер, 1993: 153). Европейские истины непонятны Востоку. Понимание культур ограничено принадлежностью к различным категориям мышления и ценностям, переход за эту границу невозможен, в логике О. Шпенглера возможность понимания Чужого отсутствует. Культуры сосуществуют друг с другом, но не стремятся понять обоюдные ценностные смыслы. Концепция философа абсолютизировала невозможность познания Чужой, или Другой, культуры.

В таком случае анализируемая проблематика интерпретируется в контексте «столкновения цивилизаций» (Хантингтон, 2003). Ценностные основания культуры, ориентация на этноцентризм являются охранительными механизмами, которые помогают в поддержании ее уникальности. Культурно-исторические примеры подтверждают, что усиление негативных смысловых значений о Чужом побуждает обратиться к своей ценностно-смысловой системе с возможностью ее переосмысления (Отечественная война 1812 г., специальная военная операция и т. д.).

Размышления феноменологического и цивилизационного подходов позволили нам выделить два исследовательских принципа в отношении Чужого. Первый - это понимание, основанное на возможности познания данного феномена, оно ограничено Своим опытом, но доступно и возможно относительно него (Вальденфельс, 1994). Второй принцип - это отрицание познания Чужого, признание невозможности этого вследствие имплицитной природы феномена, большого числа Своих интерпретаций, которые удаляют смыслы Чужого (Шпенглер, 1993). Идеи О. Шпенглера помогли нам, в том числе, оценить аксиологические противоречия между культурами и обратиться к ценностному осмыслению Чужого.

Мы разделяем трактовку ценностей Н. Гартмана, что это «... суть принципы..., [они] близки к категориям бытия» (Гартман, 2002: 230). Это позволило нам применить ценностные принципы в отношении Чужого и анализировать его в аксиологически-смысловом ключе, соотнести ценности в системе «Свой - Чужой». В ней Чужой или приближается, или отдаляется, исходя из культурно-исторической ситуации. В зависимости от случая соприкосновения или взаимодействия создаются обстоятельства его понимания или абсолютного непонимания.

Аксиологическая рефлексия чужой культуры позволяет оценить возможности обращения к опыту, традициям, переоценить Свое и увидеть его как уникальное, трансформировать как свои, так и чужие смыслы. Ценностное осознание задает интенции к дальнейшему сравнению и выбору между Своим и Чужим. Взаимодействие между ними преобразует родное и неродное, наше и не наше в тернарные модели «Свой - Чужой - не-Свой»; «Свой - Чужой - не-Чужой»; «Свой - Чужой - Наш»; «Свой - Чужой - Другой (не такой, как ранее)»; «Свой - Иной (непонятный, который противостоит и своему, и чужому) - Чужой»; «Другой/Чужой - Свой».

Ценностно-смысловая система «Свой - Чужой» сопряжена с переработкой представлений. Модели восприятия Чужого варьируются от универсалистской, гуманистической до ксенофобской, трансформируются от нейтральной до позитивной или негативной и в обратном направлении1. Модели рецепции сопряжены с дифференцированным отношением от принятия, переработки до отторжения и отчуждения Чужого. Подобная сопричастность делает систему интенцио-нально-аксиологической, что находит выражение в конкретных характеристиках, стереотипах, в устном народном творчестве и пр. (см., например, пословицы: «Что русскому здорово, то немцу смерть»; «Француз кургуз»; «Поляк (француз) боек, русский стоек»; «У немца (француза) ножки тоненьки, душа коротенька» и т. д.).

Чужой наделяется Своими смыслами, оценками, он становится одной из ключевых конструкций. Следует отметить, что ценностное осмысление амбивалентно, оно усложняется, с одной стороны, внутренними смыслами своей культуры, а с другой - смыслами, которые можно конструировать в непосредственной доступности во время прямой межкультурной коммуникации. В любом коммуникативном случае возрастает количество информации, полученное из внутренних и внешних источников, в том числе о ценностях Чужого.

Согласимся с Е.А. Поповым, что «ценностный мир имеет более выраженные и часто объективные свойства (например, трансформация ценностей, их иерархичность, системность и структурность)» (Попов, 2024). В таком аксиологическом ракурсе проблематика Чужого не только фиксирует его ценностную дифференциацию, невозможность постижения, но и детерминирует значимость и важность смыслов в этих системах. Принадлежность к противоположным ценностно-смысловым системам отчуждает оппонентов коммуникации, их частичное совпадение информирует о дальнейших возможностях для познания систем.

Ценностно-смысловая актуализация Чужого нацеливает на поиски причин непонимания, вражды. Она задает интенции дальнейшего исследования, помогает вернуться к Своему в случаях отчуждения, напоминает об уникальности собственных ценностей и наполняет смыслами Свое и Чужое. В кризисные или конфликтные периоды взаимодействия возможны различные варианты интериоризации. Ценностно-смысловой контекст проблематики сосредоточен на возможности трансформации и постижения Чужого. В аксиологическом дискурсе его интерпретации становятся маркерами культурной идентичности. Чужой в ходе восприятия может преобразоваться в Другого или Иного, если будут найдены идентичные смыслы.

1 Красильникова О.С. Трансформация Чужого в русско-французской межкультурной коммуникации конца

XVIII - первой четверти XIX вв.: культурфилософский анализ : дис.....канд. филос. н. Барнаул, 2023. 176 с.

Общество: философия, история, культура. 2024. № 10. С. 286-291. Society: Philosophy, History, Culture. 2024. No. 10. P. 286-291.

Ценностно-смысловая актуализация Чужого более устойчива, чем, например, стереотипное восприятие. Трансформация ценностей позволяет увидеть восстановление прежних смыслов, которые были в докризисной стадии взаимодействия. Значимость такой актуализации основана на рефлексии, получении информации и сотворчестве в системе «Свой - Чужой».

Итак, актуализация Чужого позволяет выделить проблемы его понимания, интерпретации, моделей рецепции и превращения, трансляции опыта, идентификации Своего, в широком значении - осмысления ценностей системы «Свой - Чужой». Этот контекст анализа отсылает нас к аксиологическому разнообразию, фиксирует ценностные соприкосновения и акцентирует внимание на смысловых различиях.

Таким образом, проблематика Чужого до сих пор не получила однозначного определения в научном дискурсе. Мы оценили феноменологический и цивилизационные подходы. С нашей точки зрения, предложенная ценностно-смысловая актуализация представляет большие возможности для анализа обозначенных феноменов. Мы полагаем, что соотношение с Чужим позволяет уточнить ценности, дополнить интерпретации. На систему «Свой - Чужой» оказывают влияние разные факторы: 1) прямая (военные столкновения, торговля, дипломатия и т. д.) и косвенная (СМИ, фольклор, художественная литература и т. д.) коммуникации; 2) ближайшее окружение, восприятие которого зависит от эпохи, конкретных культурно-исторических условий. Мы отметили один из влиятельных факторов, актуализирующих смыслы бытия, ценностно-мировоззренческие сдвиги в рецепции Чужого - локальные, гражданские, политические конфликты, напряженные этнические и межрелигиозные отношения и войны, так как в этом случае происходит непосредственный и повсеместный контакт сторон. Анализ военных столкновений прошлого в ценностно-смысловом дискурсе дает значительный материал для размышления о Чужом, степени его проникновения. Актуализация ценностно-смысловой системы Чужого открывает возможности для глубинного понимания субстанциональных, цивилизационных и интериоризацион-ных процессов во взаимодействии между культурами.

Мы проанализировали ценностно-смысловую систему Чужого в русско-французской межкультурной коммуникации конца XVIII - первой четверти XIX вв. Ключевым событием периода, несомненно, стала Отечественная война 1812 г. Она задала интенции осмысления Своего и Чужого в элитарных кругах русского общества и Чужого - в народной культуре. В первом случае водораздел проходил по линии «консерваторы - либералы», которые формировали противоположные мировоззренческие позиции. В народной культуре Чужой оценивался через религиозность и традиционализм, наполнялся новыми смыслами благодаря непосредственным коммуникациям.

Актуализация и опыт осмысления Чужого в русско-французском взаимодействии выявили жизнестойкие позиции отечественной культуры. Благодаря противостоянию Чужому, она оказалась способной сохранить жизненные силы в условиях военных столкновений, вернуться к патриотической парадигме (элитарная культура), продемонстрировала позитивные варианты и возможности восстановления коммуникации в кризисные периоды. Обобщив опыт взаимодействия с Чужим во время Отечественной войны 1812 г., мы выявили возможности восстановления положительной модели отношения к Чужому в русско-французской межкультурной коммуникации. К последним можно отнести: «1) геополитический фактор, изменение политической обстановки, начало и прекращение войны; 2) правительственную политику, которая демонстрировала уважительное отношение к французскому народу, подавала пример и сигнал к дальнейшей коммуникации; 3) положительное отношение большей части русской элиты к французам, возобновление культурной галломании; 4) коммуникативную готовность к дальнейшему взаимодействию с французами, продолжение традиции французского гувернерства после войны; 5) доброжелательное отношение в народной культуре к оставшимся французам; 6) взаимное желание русских и французов возобновить торговые и культурные связи; 7) положительные отношения между коммуникантами в послевоенный период»1.

Подобные парадоксы восприятия Чужого в ценностно-смысловой системе за четверть века трансформировалась как в народной, так и в элитарной культурах. Определенные сложности, или «парадокс Чужого» (Вальденфельс, 1994), состояли в отсутствии единообразного отношения внутри своей культуры к Чужому даже во время войны. Выявленные противоречия восприятия последнего возможно экстраполировать на современные события, провести аналогии, увидеть варианты выхода из конфликта, оставив за рамками избыточную политизацию, сосредоточиться на ценностно-смысловом восприятии ситуации.

На протяжении четверти века происходили неоднократные изменения под влиянием политических и культурных факторов, восприятие Чужого менялось, но одновременно сохранялась и стабильность в этом процессе. В народной культуре восприятие Чужого актуализировалось во время непосредственных масштабных контактов (военные конфликты и пр.). Обращение к историческому опыту можно использовать при анализе современной культурной ситуации. Он может

1 Красильникова О.С. Указ. соч. С. 108.

быть полезен при изучении межэтнических конфликтов как опыт понимания того, что можно найти позитивные варианты коммуникации в кризисные периоды взаимодействия с учетом изменчивости политической ситуации и стабильности восприятия ценностно-смысловой системы Чужого. Актуализация рассмотренной проблематики продемонстрировала невозможность его понимания, поскольку это всегда будет Своя ценностно-смысловая интерпретация Чужого.

Список источников:

Буллер А. «Свой», «Другой», «Чужой» в фокусе социальных конфликтов // «Свои» и «Другие». Взаимодействие и восприятие культур Запада и России. СПб., 2020. С. 23-41.

Вальденфельс Б. Своя культура и чужая культура: парадокс науки о «Чужом» // Логос. 1994. № 6. С. 77-94. Гартман Н. Этика. СПб., 2002. 712 с.

Гуссерль Э. Картезианские размышления. СПб., 1998. 315 с.

Данилевский Н.Я. Почему Европа враждебна России // Россия и Европа. М., 2016. С. 39-87.

Куликова Л.В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты (на материале русской и немецкой лингвокультур). Красноярск, 2004. 196 с.

Лысенко В.Г. Познание чужого как способ самопознания: Запад, Индия, Россия (попытка ксенологии) // Политическая концептология: журнал метадисциплинарных исследований. 2023. № 3. С. 61-78. https://doi.org/10.18522/2949-0707.2023.3.6178.

Муллагалиева Л. «Свой - чужой» в аспекте межкультурной коммуникации // Государственная служба. 2008. № 3 (53). С. 138-142.

Орищенко С.С. «Свои и Чужие» в предметном поле современной культурологии // Художественная культура и трансформация индустриального менталитета в условиях моногорода. Магнитогорск, 2021. С. 116-125.

Попов Е.А. Искусство в системе традиционных ценностей (по материалам Всемирного обзора ценностей) // Философия и культура. 2024. № 5. С. 12-22. https://doi.org/10.7256/2454-0757.2024.570819. Хантингтон С.Ф. Столкновение цивилизаций. М. ; СПб., 2003. 604 с.

Черникова А.Е. Восприятие образов «Свой - Чужой» и «Другой» в отечественной имагологии // Запад и Восток: история и перспективы развития. Н. Новгород, 2019. С. 605-608.

Шпенглер О. Введение. Идея судьбы и принцип каузальности // Закат Европы. М., 1993. С. 128-201.

References:

Buller, A. (2020) «Svoi», «Drugoi», «Chuzhoi» v fokuse sotsial'nykh konfliktov ["The Self', " The Other", and "The Stranger' in the focus of social conflicts]. In: «Svoi» i «Drugie». Vzaimodeistviei vospriyatie kul'turZapadaiRossii. St. Petersburg, рр. 23-41. (In Russian) Chernikova, A. E. (2019) Perception of the Images of "Own-Alien" and "Another" in Domestic Imagology. In: Zapadi Vostok: istoriya i perspektivy razvitiya. N. Novgorod, рр. 605-608. (In Russian)

Danilevskii, N. Ya. (2016) Pochemu Evropa vrazhdebna Rossii [Why Europe is hostile to Russia]. RossiyaiEvropa. Moscow, рр. 39-87. (In Russian)

Gartman, N. (2002) Etika [Ethics].St. Petersburg. 712 р. (In Russian)

Gusserl', E. (1998) Kartezianskie razmyshleniya [Cartesian reflections], St. Petersburg. 315 р. (In Russian) Khantington, S. F. (2003) Stolknovenie tsivilizatsii [Clash of civilizations]. Moscow ; St. Petersburg. 604 p. (In Russian) Kulikova, L. V. (2004) Mezhkul'turnaya kommunikatsiya: teoreticheskie iprikladnye aspekty (na materiale russkoii nemetskoi lingvokul'tur) [Intercultural communication: theoretical and applied aspects (based on the material of Russian and German linguistic cultures)]. Krasnoyarsk. 196 p. (In Russian)

Lysenko, V. G. (2023) Cognition of the Alien as a Way of Self-Knowledge: the West, India, Russia (an Attempt at Xenology). The Political Conceptology: Journal of Metadisciplinary Research. (3), 61-78. Available from: doi:10.18522/2949-0707.2023.3.6178. (In Russian)

Mullagalieva, L. (2008) «Svoi - chuzhoi» v aspekte mezhkul'turnoi kommunikatsii ["The Self - The Other" in the aspect of intercultural communication]. Gosudarstvennaya sluzhba. (3 (53)), 138-142. (In Russian)

Orishchenko, S. S. (2021) «Svoi i Chuzhie» v predmetnom pole sovremennoi kul'turologii ["Selves and Others" in the subject field of modern cultural studies]. In: Khudozhestvennaya kul'tura i transformatsiya industrial'nogo mentaliteta v usloviyakh monogoroda. Magnitogorsk, рр. 116-125. (In Russian)

Popov, E. A. (2024) Art in the System of Traditional Values (Based on the Materials of the World Values Survey). Philosophy and Culture. (5), 12-22. Available from: doi:10.7256/2454-0757.2024.5.70819. (In Russian)

Shpengler, O. (1993) Vvedenie. Ideya sud'by i printsip kauzal'nosti [Introduction. The idea of fate and the principle of causality]. In: Zakat Evropy. Moscow, pp. 128-201. (In Russian)

Val'denfel's, B. (1994) Svoya kul'tura i chuzhaya kul'tura: paradoks nauki o «Chuzhom» [One's own culture and another's culture: the paradox of the science of the "Alien"]. Logos. (6), 77-94. (In Russian)

Информация об авторе О.С. Красильникова - кандидат философских наук, доцент кафедры теории методики преподавания гуманитарных дисциплин Кемеровского государственного университета, Кемерово, Россия. https://www.elibrary.ru/author_items.asp?authorid=851669

Конфликт интересов:

автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Information about the author O.S. Krasilnikova - PhD in Philosophy, Associate Professor, Department of Theory and Methods of Teaching Humanities, Kemerovo State University, Kemerovo, Russia. https://www.elibrary.ru/author_items.asp?authorid=851669

Общество: философия, история, культура. 2024. № 10. С. 286-291 Society: Philosophy, History, Culture. 2024. No. 10. P. 286-291

Conflicts of interests:

The author declares no conflicts of interests.

Статья поступила в редакцию / The article was submitted 07.07.2024; Одобрена после рецензирования / Approved after reviewing 04.08.2024; Принята к публикации / Accepted for publication 22.10.2024.

Автором окончательный вариант рукописи одобрен.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.