УДК 82
И. Ю. Котин
А. М. Мерварт как биограф Г. С. Лебедева
Настоящая работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ, грант N 13-01-00168 «Экспедиция МАЭ на Цейлон и в Индию в 1914-1918: История, Коллекции. Научное наследие»
В данной статье автор впервые публикует материал о первой попытке создания биографии первого российского индолога Г. С. Лебедева, сделанной другим известным российским индологом А. М. Мервартом. Основные положения статьи были опубликованы в виде доклада на конференции «Герасим Лебедев (1749-1817) и его время», состоявшейся 27-28 ноября 2013 года на факультете русской филологии и культуры ЯГПУ им. К. Д. Ушинского.
Ключевые слова: востоковедение, российская индология, Г. С. Лебедев, А. М. Мерварт, этнография, этнология, антропология.
I. Yu. Kotin
A. M. Mervart as a Biographer of G. S. Lebedev
In this article the author for the first time publishes the material about the first attempt to compose the biography of the first Russian indianist G. S. Lebedev, made by another famous Russian indianist A. M. Mervart. Basic ideas of the article were published in the form of the report at the «Gerasim Lebedev (1749-1817) and His Time» conference, which took place on November 27-28, 2013 at the Faculty of the Russian philology and culture in YSPU named after K. D. Ushinsky.
Keywords: oriental studies, Russian Indology, G. S. Lebedev, A. M. Mervart, ethnography, ethnology, anthropology.
Имена первого российского индолога Герасима Степановича Лебедева (1749-1817) и организатора первой экспедиции МАЭ (1914-1918) на Цейлон и в Индию А. М. Мерварта (1884-1931) хорошо известны российским исследователям. Однако то обстоятельство, что Александр Михайлович Мерварт готовил к публикации биографию славного уроженца Ярославля, малоизвестно.
Нет смысла повторять, чем знаменит Герасим Лебедев. Отметим лишь точки пересечения интересов двух индологов. Герасим Лебедев интересовался индийским традиционным театром и сам создал стационарный театр с постановками на бенгальском языке. А. М. Мерварт занимался проблемами изучения индийского театра, был редактором и автором ряда статей в сборнике «Восточный театр». А. М. Мерварт был пионером изучения южноиндийского традиционного театра кат-хакали. Оба исследователя интересовались живыми индийскими языками. Перу Герасима Лебедева принадлежит очерк грамматики калькуттского варианта хиндустани, таким образом, он бесспорный пионер изучения живых североиндийских языков. Александр Мерварт считается основоположникам отечественного тамиловедения. Оба исследователя провели в Индии немало времени: важный этап деятельности обоих связан с югом Индии и, конечно, с Калькуттой. Оба отдали дань
изучению индийских обычаев, культуры, традиционного календаря. Приоритет здесь, конечно, за Герасимом Лебедевым, оказавшимся в Индии раньше, чем Мерварты, на сто лет, но и заслуга последних в изучении Индии велика.
Ганс Христиан (Александр Михайлович) Мерварт (1884-1932) родился в городе Мангейм, столице южнонемецкого княжества Баден-Вюртемберг. Прусская гегемония в Германии не нивелировала национальных особенностей жителей южной Германии, людей открытых, отзывчивых, трудолюбивых. Ганс Христиан Мерварт получил образование в университете Гейдельберга, где изучал философию, историю, филологию и где получил звание доктора философии. В 1911 г. Ганс Христиан Мерварт получил место преподавателя немецкого языка в мужской гимназии Ягд-фельдов. В Санкт-Петербурге Ганс Христиан познакомился с Людмилой Александровной Левиной, преподававшей в гимназии Наследника Цесаревича Алексея Николаевича. В 1912 г. они поженились, причем Ганс Христиан принял православие. Людмила Александровна, вероятно, и заразила Ганса Христиана Мерварта интересом к Индии. Индия - ее детская мечта, сформировавшаяся под впечатлением от рассказов отца, известного эпидемиолога А. М. Левина, доцента Военно-Медицинской академии, который в 1897
© Котин И. Ю., 2017
году был командирован в Индию для помощи жителям Бомбейской провинции во время страшной эпидемии бубонной чумы.
Историко-филологические штудии в гейдель-бергском университете, где учился Ганс Христиан Мерварт, предполагали и изучение санскрита. Людмила Александровна Левина помимо обучения на Бестужевских курсах посещала лекции в Санкт-Петербургском университете. Там она изучала санскрит под руководством С. Ф. Ольденбурга. Таким образом, основы индо-логических знаний у них были. Однако неожиданно возникшая возможность совершенствоваться в знании Индии возникла для них в связи с амбициозными планами руководства Императорского музея антропологии и этнографии - МАЭ.
В 1894 году директором МАЭ стал известный востоковед-тюрколог В. В. Радлов. Этот ученый немец с мировым именем, ставший российским подданным и российским патриотом, стремился превратить Санкт-Петербург в центр мировой этнографии. Руководимый им музей должен был стать в ряд крупнейших этнографических музеев мира, таких как Лейденский, Берлинский, Мюнхенский музеи народоведения. Руководство музея в лице директора В. В. Радлова и старшего этнографа Л. Я. Штернберга видело необходимость в приобретении коллекций в Индии, Китае, Южной Америке. В эти регионы планировалось отправить научные экспедиции. Видимо, по рекомендации С. Ф. Ольденбурга, знавшего Л. А. Левину (Мерварт) по занятиям с нею санскритом, Ганс Христиан Мерварт мог быть известен В. В. Радлову как земляк. Как бы то ни было, привлечение к подготовке экспедиции двух молодых энтузиастов академической науки оказалось большой удачей Музея антропологии и этнографии.
В 1913 году А. М. Мерварт поступил на добровольных началах в МАЭ. Он приступил к изучению музейного фонда, регистрируя вновь поступившие коллекции. А. М. Мерварт, в частности, составил описание коллекции М. С. Андреева (№ 2055), в которой были изображения божеств, животных, жертвенная утварь (всего 296 предметов). Как отмечала Н. Г. Краснодембская, «А. М. Мерварт фактически составил интереснейший свод материалов по индийской иконографии» [10, с. 318]. Александр Михайлович был также командирован в Берлин, где под руководством профессора Грюнведеля готовился к экспедиции, изучал научную литературу в библиотеках и Музее народоведения [12, с. 35]. Побывал А. М. Мерварт и в Мюнхене [16, с. 2], где дирек-
тором Музея народоведения был талантливый индолог Л. М. Шерман, недавно вернувшийся из длительной экспедиции (1910-1911) по Индии, Цейлону и Бирме [20, с. 3]. А. М. Мерварт учел совет немецких этнографов исследовать, прежде всего, материал по малоизученным племенным районам, однако предполагалась и планомерная работа по созданию в целом коллекций, «которые бы в наибольшей полноте характеризовали культуру и быт различных районов Индии и Цейлона» [12, с. 12].
В Санкт-Петербурге для помощи экспедиции была сформирована компетентная комиссия, в которую входили виднейшие российские индологи С. Ф. Ольденбург, Ф. И. Щербатской [12, с. 33]. После долгих ходатайств решением Совета министров (!) для А. М. Мерварта была получена сверхштатная должность [12, с. 37]. Помощь в организации экспедиции оказал МАЭ Русский комитет по изучению Средней и Восточной Азии [14, с. 58]. Руководство и члены Попечительского Совета МАЭ привлекли средства частных спонсоров - почетных членов Попечительского Совета Б. А. Игнатьева и К. К. Шейблера. Однако даже привлечение спонсорских средств не решало всех финансовых проблем. Расходы у участников экспедиции предполагались значительные. Руководство Музея добилось от председателя правления Добровольного флота адмирала М. В. Князева разрешения на бесплатный переезд из Одессы в Коломбо для участников экспедиции - супругов А. М. и Л. А. Мервартов [9, с. 38-39]. В этом опять наблюдается сходство с энтузиастом Г. С. Лебедевым. Тот также получил поддержку многих влиятельных лиц и важное задание, если согласиться с версией Н. В. Гурова и Я. В. Василькова о масонских связях Г. С. Лебедева [11]. Г. С. Лебедев получил высочайшее поручение (Павла I) отправиться в Индию. А. М. и Л. А. Мервартов отправляла в далекий путь Императорская академия Наук, Императорская Кунсткамера - Музей антропологии и этнографии [10, с. 319].
5 апреля 1914 года из Одессы отправился пароход «Екатеринослав» Добровольного флота. Он держал курс на Коломбо и имел на борту двух особенно важных пассажиров - супругов Мер-варт, отправлявшихся в долгосрочную этнографическую экспедицию, вооруженных «хронометрическим аппаратом», фотокамерой, многочисленными пластинками к последней, фонографом, а главное, серьезным заданием - изучить население Цейлона и дравидийского юга Цейлона. Исследо-
ватели сразу приступили к изучению коллекций музея Коломбо (теперь Национальный Музей Шри-Ланки). Вскоре исследователи отправили на борту парохода «Кишинев» первые четыре ящика экспонатов - керамику, маски маскарадных представлений «коланатува» и «якканатува» [16, с. 3]. Сразу по прибытии на Цейлон участники экспедиции приступили к изучению местных языков: А. М. Мерварт - тамильского, а Л. А. Мерварт -сингальского. Были предприняты исследовательские поездки в Матару, Галле, Колутару, Негомбо [16, с. 4]. В жаркий период исследователи перебрались в Канди и там получили страшное известие: началась Первая мировая война. Этот факт поставил русских исследователей в очень сложное положение. Немецкая внешность и корни А. М. Мерварта вызывали подозрения английской администрации. Российского ученого, как и Герасима Лебедева, англичане считали шпионом. Обоим исследователям чинились местными властями препятствия, но оба с честью выдержали все испытания. То обстоятельство, что А. М. Мерварта сопровождала умная, знающая и преданная жена, давало ему ряд преимуществ. Вдвоем Александр Михайлович и Людмила Александровна успели очень многое, совершили настоящий научный подвиг. Это дало Н. Г. Краснодембской все основания озаглавить свой очерк о Мервартах «Труженики и романтики этнографической науки» [10]. До января 1915 года Мерварты работали на Цейлоне, затем перебрались в южную Индию [10, с. 319]. Лингвистическая подготовка
А. М. Мерварта, изучение им культуры тамилов, проживающих на севере Цейлона, позволили плавно перейти к изучению собственно индийского материала.
На юге Индии А. М. Мерварт, как и Герасим Лебедев, занимался изучением тамильского у ученого брахмана, обращаясь, так сказать, к первоисточнику. Книга тамильских выражений и поговорок из собрания А. М. Мерварта, хранящаяся теперь в библиотеке МАЭ, «испещрена чернильными и карандашными отметками, переводами, транскрипционными значками», свидетельствующими о серьезности занятий А. М. Мерварта, ставшего пионером российского тамиловедения [18, с. 98].
По приезде в Индию А. М. и Л. А. Мерварт отправились сперва в Мадрас, где приступили к изучению коллекций Правительственного Музея [16, с. 7]. Исследователи изучили и сфотографировали этнографические коллекции музея. Впоследствии именно в фондах Мадрасского музея
были помещены на хранение значительные коллекции, к собиранию которых причастны Мервар-ты. Исследователи приступили к изучению «городского и сельского быта тамилов и малаяли, ... изучени(ю) народных культов, народного театра., с другой стороны, насколько было возможно (-) ознакомлени(ю) с рядом примитивных племен» [16, с. 8]. Из Мадраса Александр Михайлович и Людмила Александровна «предприняли краткое путешествие в центры дравидийского индуизма -Читамбарам, Кумбаконам, Танжор, Тричинополи, Шрирангам» [16, с. 8]. Позднее исследователи были вынуждены совершить поездку в район Са-барагамува на Цейлоне и вернуться в Индию, где в Каликуте Л. А. Мерварт наблюдала празднование южноиндийского Нового года - Онам, изучала быт парсов, наблюдала вспыхнувшее на Малабаре восстание мопла - местных мусульман [16, с. 10]. В это время А. М. Мерварт преимущественно работал в библиотеке и музее Мадраса, интенсивно занимался изучением тамильского языка. Подобно Г. С. Лебедеву, изучавшему важные тексты под руководством бенгальского брахмана и, кстати, изучавшему и тамильский, А. М. Мерварт «по совету выдающегося тамилиста Махамахападхьяя Субраманья Айяр, . занялся переводом на русский язык единственного памятника на классическом тамильском языке - «Манимекалай», каковая работа была закончена уже в Мадуре с помощью тамошнего пандита Гопалакришна Айяр» [16, с. 10]. Затем семья воссоединилась в Мадураи -старинном храмовом городе, центре южноиндийской учености. Побывали Мерварты в ряде соседних деревень и в крае четти - «Четтинаду», области, населенной членами местной предпринимательской касты. Затем в качестве «гостей государства» А. М. и Л. А. Мерварт посетили южноиндийские княжества Падукотта, Кочин и Траванкор. Исследователи изучили краеведческие музеи в Падукотта и Кочине, осмотрели окрестности Три-чура и сфотографировали основные экспонаты Тричурского музея. В Эрнакуламе-Кочине Мер-варты изучали быт и традиции кочинских евреев -почти исчезнувшей в настоящее время этнографической группы. Они также посетили Тривандрам и Квайлон (Куилон - И. К.). В Кочине А. М. Мерварт познакомился с индийским ученым Ганапати Шастри, нашедшим и готовившим к изданию пьесы великого драматурга Бхасы. А. М. Мерварт перевел все 13 пьес на русский язык [16, с. 12]. Затем исследователи вновь разделили область исследования: «А. М. Мерварт после окончания работы в музее (Тривандрама - И. К.)
предпринял поездку в Нагар-Койль - центр культа змей в Сучиндрам и на мыс Коморин. Л. А. Мерварт приняла приглашение главы касты назрани мапилла (назорейские князья) приехать в г. Котаям и поселиться в семье одного из членов касты для изучения ее быта... Л. А. Мерварт объехала большую часть их главных селений» [16, с. 13]. Там же, на юге Индии, Мерваты изучали быт племен и южноиндийский театр катхакали (о нем подробнее ниже).
Как и Герасим Лебедев, Александр Мерварт вскоре по прибытии в Индию был вынужден искать средства для существования, ибо деньги из Академии наук шли с перебоями - сказывались обстоятельства военного времени. На какое-то время он нашел должность товарища директора Отдела труда Союза южноиндийских плантаторов [16, с. 14-15]. Благодаря этой должности А. М. Мерварт сумел осмотреть окрестности города Коимбаттор, Уттакамунд и другие места, но запланированная поездка в Нильгири, так называемые Синие Горы, место проживания представителей многих интересных племен, в частности, тода, ученым не удалось из-за запрета английских колониальных властей. Тем не менее, Л. А. Мерварт удалось посетить ярмарку в Бангалоре. Побывали ученые и в Майсоре.
К 1916 году российские ученые получили от Академии наук документы, продлевающие срок командировки еще на два года, а также денежные средства, позволившие исследователям отправиться в Северную Индию для продолжения научной и собирательской работы. Как и для Г. С. Лебедева, главной базой в Индии для Мер-вартов стала Калькутта. Но они не ограничивались пребыванием здесь. В поисках интересных экспонатов, рукописей, с целью описания, фотографирования редких антропологических типов, особенностей быта и культуры А. М. и Л. А. Мерварт предприняли поездки в Лакхнау, Дели, Лахор, Шринагар, Матхуру, Бенарес (Варанаси), Сарнатх, Рамнагар, Ассам. Благодаря сотрудничеству с Индийским музеем А. М. Мерварт, временно возглавивший в этом уважаемом учреждении Отдел этнографии, имел возможность хранить в Калькутте собранные многочисленные коллекции. «К концу января 1918 г. специальные средства на содержание заведующего Этнографическим отделом пришли к концу» [16, с. 22]. Ждать средств из России также не приходилось. В этой ситуации супруги Мерварт приняли смелое решение: они погрузили часть коллекций на пароход «Евгения» и отправились во Владивосток. По
дороге их вместе со всей командой задержали в Рангуне. Как и в случае с Г. С. Лебедевым, формально переезд для путешественников был почти бесплатным (их оформили как членов команды), но на деле у них возникло много проблем. Англичане подозревали в них шпионов и держали 66 дней вместе с другими русскими в рангунской крепости. Путь до Петрограда-Ленинграда оказался очень долог. Четыре года Мерварты жили и работали во Владивостоке, где А. М. Мерварт принял активное участие в создании Дальневосточного университета. В самое тяжелое время для Дальнего Востока А. М. Мерварт был вынужден с семьей перебраться в Харбин, где он работал в Русско-азиатском банке [10, с. 322]. В 1924 году ученым удалось вернуться в Ленинград. Привезенный учеными из экспедиции фонд состоял «из 5575 этнографических предметов быта и культа, 975 фотографий позитивов, 1500 фотографий негативов, около 800 томов книг» [16, с. 24]. Книги, фотографии и часть предметов Мерварты привезли с собой. Остальное приходило из Мадраса, Калькутты не без труда, но основную часть коллекций (за исключением удержанного и проданного британцами на таможне в Александрии и поеденного термитами на складе музея в Мадрасе) сотрудникам Академии наук удалось получить и привезти в Кунсткамеру.
Как пишет Н. Г. Краснодембская, «разбор коллекций начали почти сразу по приезде, едва устроившись на казенной квартире (тут же рядом с МАЭ - Университетская наб., д.1). В это время шла подготовка к 200-летнему юбилею Академии наук, и в честь этого события в кратчайший срок была создана новая экспозиция индийского отдела: тогда она занимала весь двусветный зал с шестью парами окон на втором этаже. В 79 шкафах, на четырех подиумах и семи щитах были выставлены привезенные коллекции, дополненные предметами и из более ранних собраний. Новая экспозиция широко и разносторонне представляла быт и традиции народов южноазиатского ареала (а также Бирмы и Сиама). К началу 1926 г. уже был составлен насыщенный, детализированный путеводитель по вновь созданной экспозиции, «фактически явившийся сжатым, но очень содержательным очерком материальной и духовной культуры изученного ими региона» [10, с. 322-323]. Так, вслед за книгой Лебедева «Беспристастное созерцание» (См. Лебедев. 2009, первое издание -1805 г.) через сто двадцать один год и тоже в Санкт-Петербурге появилась новая оригинальная исследовательская работа, попытка «бепристраст-
ного созерцания» индийцев в начале двадцатого века.
Долгое пребывание А. М. и Л. А. Мервартов в Индии, вероятно, сказалось на их интересе и к другому россиянину, долгие годы проведшему в этой стране. Однако тот факт, что интерес к жизни и творчеству Лебедева возник у А. М. Мерварта уже после его возвращения в Ленинград, позволяет предположить, что вызван этот интерес был наличием ряда общих исследовательских тем, вероятно, прежде всего - темой традиционного (народного) индийского театра. Тема народных представлений и театра всегда была важна для А. М. и Л. А. Мервартов. Во время путешествия по Цейлону и Индии они не раз были свидетелями народных представлений, старались зафиксировать порядок их исполнения, сфотографировать сцены, по возможности купить театральные костюмы и реквизит. В своем отчете об экспедиции Мерварты пишут о том, как время ... пребывания в Траван-коре они использовали также для изучения совершенно неизвестного в Европе типа театральных представлений религиозного характера, известного под именем «катакали» или «аттакатха»: «На них можно проследить постепенный переход от эпоса к драме. Мы присутствовали на одном представлении, сфотографировали актеров в их своеобразных костюмах и приобрели полный набор одежды и реквизита» [16, с. 13]. Позднее описание театра катхакали А. М. Мерварт дал в большой статье на французском языке (по существу - книге), опубликованной в парижском «Journal Asiatique» (Meerarth, 1926) [21]. Когда А. М. Мерварт и его супруга добрались до Кашмира, то и там они сумели найти материал по театральным действиям. «Средством для ознакомления с крестьянским бытом Кашмира, - писали они, - нам служил театр народной сатиры. Мы присутствовали на представлении кашмирских скоморохов, так называемых «бханда», продолжавшемся около 8 часов, сфотографировали представленные типы и выдающиеся моменты самого представления. [16, с. 17]. В древней Маттре (Матхуре) А. М. и Л. А. Мерварт присутствовали на представлении «Раслила». «Около 80 фотографий были сделаны . во время этого представления» [16, с. 19]. Отдавая дань народному театру, А. М. Мерварт не упускал из вида и информацию о новейших открытиях в области классического театра. Он занимался переводом классических образцов санскритской драмы - «Пратима ната-кам» и «Абхишека натакам» [16, с. 20]. В 1917 году в Ученых записках Азиатского общества
Бенгалии была опубликована его статья «Пьесы Бхасы. Литературоведческое исследование» [2].
В 1927 году, к 15-му юбилею Российского Института истории искусств, А. М. Мерварт выступил инициатором создания выставки «Театр Востока» [8, с. 390]. Под редакцией А. М. Мерварта, одного из членов выставочного комитета, был подготовлен каталог [8, с. 390]. А в 1926 году А. М. Мерварт подал заявку в издательство «Academia» на книгу «Народный театр Индии» [8, с. 391]. Книга в свет не вышла, но ее материалы были использованы для написания статей коллективного сборника «Восточный театр», вышедшего в том же издательстве «Academia» в Ленинграде в 1929 году под редакцией А. М. Мерварта. Александр Михайлович подготовил в сборник Введение, Предисловие и большую главу «Индийский народный театр» [17, с. 16-111]. В статье об индийском народном театре дается описание религиозных мистерий веддов и сингалов, народных представлений малаяльцев - катхакали, жителей северной Индии - раслила, и, наконец, бенгальцев - джатра. Отметим, что именно опыт представлений джатра был учтен Герасимом Лебедевым при создании (переделке английских) пьес на бенгальском языке. Биограф Герасима Лебедева Хаят Мамуд пишет о них так: «До появления театра народные увеселения в Бенгалии имели форму балаганов, спектаклей-джатра, выступлений сказителей, музыкально-песенных представлений по случаю религиозных и прочих праздников, шутовских и пародийных сценок» [15, с. 367]. А. М. Мерварт пишет о джатрах следующее: «В Бенгалии сохранились народные мистерии, посвященные преимущественно разным воплощениям Вишну, так называемые джатра» [17, с. 78]. Далее А. М. Мерварт отмечает, что видел представление джатра в Серампуре [17, с. 78, Сн. 1.]. О Лебедеве и о его попытке создания театра на бенгальском языке в 1917 году А. М. Мерварт, вероятно, не знал. Иначе он бы мог просмотреть подшивки калькуттских газет, которые должны были быть в библиотеке Серампурского университета. Но при подготовке выставки у А. М. Мерварта возник уже серьезный интерес к жизни и деятельности Г. С. Лебедева.
С целью получения более подробной информации о деятельности Герасима Лебедева в Калькутте А. М. Мерварт отправил письмо в Азиатское общество Бенгалии, штаб-квартира которого находилась в Калькутте. В Санкт-Петербургском филиале архива Российской академии наук хранится черновик письма, отправленного в Калькут-
ту. В письме, адресованном секретарю Азиатского общества Бенгалии, в частности, говорилось следующее:
«Дорогой Сэр и коллега,
как иностранному члену Общества, я был избран в 1917 г., мне, надеюсь, позволено побеспокоить Вас со следующей просьбой. В настоящее время я работаю над биографией Герасима Лебедева, русского путешественника, который жил в Индии, и особенно - в Калькутте, во время своего пребывания (в стране) в 1785-1797 гг. Лебедев написал грамматику хиндустани на английском, описание на русском языке индусских обычаев и традиций, перевел две английские пьесы на бенгальский язык. Он был владельцем театра на улице Бараматолла, где были поставлены эти пьесы в его переводах. Из его писем и автобиографии следует, что он был вовлечен в длительный (судебный) процесс (по поводу дел театра). Не могли бы Вы сообщить мне, есть ли в (Калькуттских архивах). или газетах того времени информации об этой интересной личности.
Я уверен, что, создав честного и правдивого изображения пионера индийской лингвистики и этнографии, я внесу, до некоторой степени, вклад в (публикации) Журнала Азиатского Общества» [19, Опись 1, Дело № 8, с. 8.]. Судя по пометкам, письмо можно датировать 1926 годом
Из черновика письма мы видим, что Александр Михайлович Мерварт высоко ценил Герасима Лебедева, называя его «пионером индийской лингвистики и этнографии». Изучение жизни Герасима Лебедева и написание биографии этого интересного человека представлялось ему важной задачей, и публикация очерка жизни Лебедева в журнале Азиатского общества виделась ему как вклад и в мировую индианистику. А. М. Мерварт правильно определил возможный источник необходимой информации - архивы Калькутты и периодику того времени. Между тем работу в архивах Ленинграда начала помощница А. М. Мерварта Т. А. Корвин-Круковская. По поручению А. М. Мерварта Т. А. Корвин-Круковская запросила в архиве следующие документы:
1. Меморандум на английском языке, вкратце описывающий пребывание русского путешественника Герасима Лебедева в Индии, и перевод на бенгальский язык комедии «Притворство», параллельно с английским текстом и русской транскрипцией.
2. Переписку Лебедева по поводу уничтожения его театра в Калькутте. На русском языке: письмо . Андрею Афанасьевичу Самборскому, письмо к
полномочному посланнику в Лондоне гр. С. Р. Воронцову и письмо к о. Якову Ивановичу Смирнову.
3. Сравнительную грамматику и словарь языков хиндустани, бенгальского, английского и русского. Индийский календарь и изложение ариф-маетических действий.
4. Подстрочный перевод с русской транскрипцией «Бидде Шундор» - сочинения брамина Шри Бгарат Чанда Раи.
5. Афиши и воззвания ...» [19, Опись 1, Дело № 14].
А. М. Мерварт и Т. А. Корвин-Круковская знали о существовании бумаг Герасима Лебедева в астафьевском архиве Вяземских. А. М. Мерварт ссылается на публикацию Ф. И. Булгакова в «Историческом вестнике» за ноябрь 1880 г. (с. 515). Имеется в виду одна из первых биографий Герасима Лебедева [5, с. 515-524].
К сожалению, работу, начатую А. М. Мерваротом и Т. А. Корвин-Круковской, завершить не удалось, в противном случае их работа была бы первой научной биографией Герасима Лебедева. Примечательно, что А. М. Мерварт отводил особую роль изучению калькуттской прессы того времени, что позднее действительно оказалось оправданным, эти материалы были позднее изучены Х. Мамутом в его наиболее полном исследовании, посвященном жизни и деятельности Г. С. Лебедева [7, с. 10-11].
Для ленинградских индологов, да и вообще для всех ученых города, для питерской интеллигенции наступили трудные времена. После октябрьского выступления Л. Д. Троцкого и других деятелей оппозиции в 1927 году Сталину и его методам управления страной в СССР наступила пора реакции. Помимо собственно внутрипартийной борьбы, борьбы с оппозицией в профсоюзных, комсомольских организациях, она проявилась в «усилении бдительности» по отношению к «враждебным элементам» в Академии наук СССР, высших учебных заведениях. А. М. Мерварт еще читает лекции и публикует отдельные свои материалы, но уже получил извещение из университета о том, что «оставлен без поручений», в следующем году Мерварт также лишился работы в Ленинградском восточном институте [8, с. 393].
В 1929 году началось печально известное «Академическое дело». Формально оно было спровоцировано провалом на выборах в Академию наук СССР трех кандидатов-коммунистов. Позднее под угрозой реорганизации Академии указанных товарищей приняли в ее состав, но ру-
ководство Академии это не спасло. В августе 1929 года в Ленинград прибыла правительственная «комиссия Фигатнера», занявшаяся разгромом Академии. Многие сотрудники академических институтов были уволены, а в конце 1919 года начались и аресты. Среди арестованных были академик Е. В. Тарле, С. Ф. Платонов (См.: Академическое Дело). Оказался среди арестованных и А. М. Мерварт - человек с уникальной биографией: немец по национальности, полиглот, знающий несколько европейских и восточных языков, человек, который в 1920-е гг. проживал в Харбине, а в 1929 году только вернулся из поездки с лекциями из Германии. Его можно было объявить резидентом многих разведок, что и было сделано. В 1931 году Александр Михайлович был приговорен к исправительным работам в исправительно-трудовом лагере. В Ухтпечлаге через несколько месяцев после ареста А. М. Мерварт скончался.
Помощница А. М. Мерварта Татьяна Александровна Корвин-Круковская (1900-1938), изучавшая бенгальский и санскрит в Ленинградском институте живых восточных языков, с 1925 года находившаяся на работе в МАЭ, в 1929 году была уволена из МАЭ. В 1930 году ее «подключили» к «делу МАЭ», где ей была уготована «роль» «резидента Мерварта». Татьяна Александровна была осуждена на три года работ в исправительно-трудовом лагере. После отсидки она какое-то время работала преподавателем техникума, а в ноябре 1938 года была снова арестована, осуждена и расстреляна [6]. Талантливый санскритолог и бен-галист не успела подготовить биографию Лебедева. Ее биография, как и биография А. М. Мерварта, оказалась еще трагичнее непростой биографии первого русского индолога.
Итак, в начале двадцатого века была инициирована работа по изучению жизни и деятельности Герасима Степановича Лебедева. Начатая большим знатоком Индии, она многое позволила бы узнать и рассказать о Лебедеве, предвосхитила бы многие публикации на пятьдесят лет. Но, как известно, история не знает сослагательного наклонения.
Библиографический список
1. Meerwarth, A. M. Les Kathakalis du Malabar [Текст] // Journal Asiatique, 1926. - P. 198-284.
2. Meerwarth, A. M. The Dramas of Bhasa: A Literary study [Текст] // Journal and Proceedings of the Asiatic Society of Bengal, 1917. - Vol. XIII. - N 5. - P. 261-280.
3. Академическое дело, 1929-1931 гг.: документы и материалы следственного дела, сфабрикованного
ОГПУ [Текст] / ред колл.: В. П. Леонов, Ж. И. Алферов и др. - СПб. : Библиотека РАН, 1988.
4. Булгаков, Ф. И. Герасим Степанович Лебедев: русский путешественник-музыкант в Индии в конце XVIII века [Текст] // Исторический вестник. - 1880. -Т. 3. - С. 515-524.
5. Васильков, Я. В. Книга Хаята Мамуда о Лебедеве - ответный дар России от Бенгалии [Текст] // Мамут Х. Герасим Степанович Лебедев. - Ярославль : Академия 76. - 2012.
6. Васильков, Я. В., Сорокина, М. Ю. Люди и судьбы. Биобиблиографический словарь востоковедов-жертв политического террора в советский период (1917-1991) [Электронный ресурс] / Я. В. Васильков, М. Ю. Сорокина. - СПб. : Петербургское Востоковедение. 2003. Интернет-версия. Очерк «Т. А. Корвин-Круковская». - Режим доступа: http://memory.pvost.org/pages/korvin.html
7. Вигасин, А. А., Александр и Людмила Мерварт: у истоков отечественного цейлоноведения и дравидо-логии [Текст] // Репрессированные этнографы. - М., 2003. - Т. 2. - С. 375-398.
8. Гуров, Н. В. Почему Герасим Лебедев поехал в Индию: Еще раз к истокам отечественной индологии [Текст] // ХХУконференция «Историография и источниковедение стран Азии». - СПб., 2009. - С. 159-160.
9. Краснодембская, Н. Г. Л. Я. Штернберг и индийская экспедиция МАЭ [Текст] // Лев Штернберг -гражданин, ученый, педагог. К 150-летию со дня рождения. - СПб, 2012. - С. 32-65.
10. Краснодембская, Н. Г. Петербург-Индия: Об этнографической экспедиции музея антропологии и этнографии (Кунсткамера) 1914 года [Текст] // Санкт-Петербург-Индия. История и Современность. - СПб. : Европейский Дом, 2009. - С. 241-249.
11. Краснодембская, Н. Г. Труженики и романтики этнографической науки [Текст] // Кунсткамера. Этнографические тетради. - Вып. 1997. - С. 315-325.
12. Лебедев, Г. С. Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии брагменов, священных обрядов их и народных обычаев [Текст] / Г. С. Лебедев. -Ярославль : Академия развития, 2009.
13. Люстерник, Е. Я. Научная экспедиция А. М. и Л. А. Мервартов в Индию в 1914-1918 гг. [Текст] // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. - Выпуск IV - Л. : ЛГУ 1975. -С. 58-63.
14. Мамут, Х. Герасим Степанович Лебедев [Текст] / Х. Мамут. - Ярославль : Академия 76, 2012.
15. Мерварт, А. и Л. Отчет об этнографической экспедиции в Индию в 1914-1918 гг. [Текст] / А. и Л. Мерварт. - Л. : Издательство Академии Наук СССР, 1927.
16. Мерварт, А. М. Индийский народный театр [Текст] // Восточный театр / под. ред. А. М. Мерварта. - Л. : Академия, 1929. - С. 16-111.
17. Мозоль, Е. В. Книжная коллекция Александра Михайловича и Людмилы Александровны Мервартов
в библиотеке МАЭ [Текст] // Радловский сборник. -СПб. : Кунсткамера, 2011. - С. 95-100.
18. Соболева, Е. С. Культура Южной Азии в музеях в начале XX века (по письмам Г. Х. Мерварта) [Текст] : Рукопись.
19. СПбФА РАН - Санкт-Петербургский Филиал Архива Российской Академии Наук. Фонд 142.1926 г. Переписка по научным вопросам.
20. Юрьева, Т. В. II Международная научная конференция «Герасим Лебедев (1749-1817) и его время» [Текст] / Т. В. Юрьева // Культурологический журнал. - 2014. -№ 1. - С. 12.
Bibliograficheskij spisok
1. Meerwarth, A. M. Les Kathakalis du Malabar [Tekst] // Journal Asiatique, 1926. - P. 198-284.
2. Meerwarth, A. M. The Dramas of Bhasa: A Literary study [Tekst] // Journal and Proceedings of the Asiatic Society of Bengal, 1917. - Vol. XIII. - N 5. - P. 261-280.
3. Akademicheskoe delo, 1929-1931 gg.: dokumenty i materialy sledstvennogo dela, sfabrikovannogo OGPU [Tekst] / red koll.: V. P. Leonov, Zh. I. Alferov i dr. -SPb. : Biblioteka RAN, 1988.
4. Bulgakov, F. I. Gerasim Stepanovich Lebedev: russkij puteshestvennik-muzykant v Indii v konce XVIII veka [Tekst] // Istoricheskij vestnik. - 1880. - T. 3. -S. 515-524.
5. Vasil'kov, Ja. V. Kniga Hajata Mamuda o Lebedeve - otvetnyj dar Rossii ot Bengalii [Tekst] // Mamut H. Gerasim Stepanovich Lebedev. - Jaroslavl' : Akademija 76. - 2012.
6. Vasil'kov, Ja. V., Sorokina, M. Ju. Ljudi i sud'by. Biobibliograficheskij slovar' vostokovedov-zhertv politicheskogo terrora v sovetskij period (1917-1991) [Jelektronnyj resurs] / Ja. V Vasil'kov, M. Ju. Sorokina. -SPb. : Peterburgskoe Vostokovedenie. 2003. Internet-versija. Ocherk «T. A. Korvin-Krukovskaja». - Rezhim dostupa: http://memory.pvost.org/pages/korvin.html
7. Vigasin, A. A., Aleksandr i Ljudmila Mervart: u istokov otechestvennogo cejlonovedenija i dravidologii [Tekst] // Repressirovannye jetnografy. - M., 2003. -T. 2. - S. 375-398.
8. Gurov, N. V. Pochemu Gerasim Lebedev poehal v Indiju: Eshhe raz k istokam otechestvennoj indologii [Tekst] // XXVkonferencija «Istoriografija i istochnikovedenie stran Azii». - SPb., 2009. -S. 159-160.
9. Krasnodembskaja, N. G. L. Ja. Shternberg i indijskaja jekspedicija MAJe [Tekst] // Lev Shternberg -grazhdanin, uchenyj, pedagog. K 150-letiju so dnja rozhdenija. - SPb, 2012. - S. 32-65.
10. Krasnodembskaja, N. G. Peterburg-Indija: Ob jetnograficheskoj jekspedicii muzeja antropologii i jetnografii (Kunstkamera) 1914 goda [Tekst] // Sankt-Peterburg-Indija. Istorija i Sovremennost'. - SPb. : Evropejskij Dom, 2009. - S. 241-249.
11. Krasnodembskaja, N. G. Truzheniki i romantiki jetnograficheskoj nauki [Tekst] // Kunstkamera. Jetnograficheskie tetradi. - Vyp. 1997. - S. 315-325.
12. Lebedev, G. S. Bespristrastnoe sozercanie sistem Vostochnoj Indii bragmenov, svjashhennyh ob-rjadov ih i narodnyh obychaev [Tekst] / G. S. Lebedev. - Jaroslavl' : Akademija razvitija, 2009.
13. Ljusternik, E. Ja. Nauchnaja jekspedicija A. M. i L. A. Mervartov v Indiju v 1914-1918 gg. [Tekst] // Istoriografija i istochnikovedenie istorii stran Azii i Afriki. - Vypusk IV - L. : LGU, 1975. - S. 58-63.
14. Mamut, H. Gerasim Stepanovich Lebedev [Tekst] / H. Mamut. - Jaroslavl' : Akademija 76, 2012.
15. Mervart, A. i L. Otchet ob jetnograficheskoj jekspedicii v Indiju v 1914-1918 gg. [Tekst] / A. i L. Mervart. - L. : Izdatel'stvo Akademii Nauk SSSR, 1927.
16. Mervart, A. M. Indijskij narodnyj teatr [Tekst] // Vostochnyj teatr / pod. red. A. M. Mervarta. - L. : Akademija, 1929. - S. 16-111.
17. Mozol', E. V. Knizhnaja kollekcija Aleksandra Mihajlovicha i Ljudmily Aleksandrovny Mervartov v biblioteke MAJe [Tekst] // Radlovskij sbornik. - SPb. : Kunstkamera, 2011. - S. 95-100.
18. Soboleva, E. S. Kul'tura Juzhnoj Azii v muzejah v nachale XX veka (po pis'mam G. H. Mervarta) [Tekst] : Rukopis'.
19. SPbFA RAN - Sankt-Peterburgskij Filial Arhiva Rossijskoj Akademii Nauk. Fond 142.1926 g. Perepiska po nauchnym voprosam.
20. Jur'eva, T. V. II Mezhdunarodnaja nauchnaja konferencija «Gerasim Lebedev (1749-1817) i ego vremja» [Tekst] / T. V. Jur'eva // Kul'turologicheskij zhurnal. - 2014. -№ 1. - S. 12.
Reference List
1. Meerwarth A. M. The Dramas of Bhasa: A Literary study // Journal and Proceedings of the Asiatic Society of Bengal, 1917. - Vol. XIII. - N 5. - P. 261-280.
2. Meerwarth A. M. Les Kathakalis du Malabar // Journal Asiatique, 1926. - P. 198-284.
3. Academic business, 1929-1931: documents and materials of the investigative case, the framed-up OGPU / editorial board: V. P. Leonov, Zh.I. Alferov, etc. - SPb. : RAS library, 1988.
4. Bulgakov F. I. Gerasim Stepanovich Lebedev: the Russian traveler-musician in India at the end of the 18 th century // the Historical bulletin. - 1880. - V 3. - P. 515-524.
5. Gurov N. V. Why Gerasim Lebedev went to India: Once again to sources of Russian Indology //XXV conference «Historiography and Source Study of the Countries of Asia». - SPb., 2009. - P. 159-160.
6. Krasnodembskaya N. G. Peterburg-India: About an ethnographic expedition of the Museum of Anthropology and Ethnography (Cabinet of curiosities) in 1914 // St. Petersburg-India. History and Present. - SPb. : Ev-ropeisky Dom, 2009. - P. 241-249.
7. Krasnodembskaya N. G. Toilers and romantics of ethnographic science // Cabinet of curiosities. Ethnographic notebooks. - Issue of 1997. - P. 315-325.
8. Krasnodembskaya N. G. L. Ya. Shternberg and the Indian expedition of MAE // Lev Shternberg is the citizen,
scientist, teacher. To the 150 anniversary since birth. -SPb, 2012. - P. 32-65.
9. Lebedev G. S. Impartial contemplation of East systems India of bragmen, their solemn rites and folk customs. - Yaroslavl : Akademiya razvitiya, 2009.
10. Lyusternik E. Ya. A scientific expedition of A. M. and L. A. Mervart to India in 1914-1918 // the Historiography and a source study of history of the countries of Asia and Africa. - Issue IV. - L. : LSU, 1975. - P. 58-63.
11. Mamut Kh. Gerasim Stepanovich Lebedev. -Yaroslavl : Akademiya 76, 2012.
12. Mervart A. and L. The report on an ethnographic expedition to India in 1914-1918 / A. and L. Mervart. -L. : Publishing house of the USSR Academy of Sciences, 1927.
13. Mervart A. M. The Indian folk theater // East theater / under edition of A. M. Mervart. - L. : Akademiya, 1929. - P. 16-111.
14. Mozol E. V. Aleksandr Mikhaylovich and Lyud-mila Aleksandrovna Mervart's book collection in MAE library // Radlovsky collection. - SPb. : Cabinet of curiosities, 2011. - P. 95-100.
15. Soboleva E. S. Culture of the Southern Asia in the museums at the beginning of the 20th century (according to G. Kh. Mervart's letters): Manuscript.
16. SPtSA RAS -St. Petersburg Branch of Archive of the Russian Academy of Sciences. Fund of 142.1926 g. Correspondence on scientific questions.
17. Vasilkov Ya. V. Book of Khayat Mamud about Lebedev - a reciprocal gift of Russia from Bengal // Mamut Kh. Gerasim Stepanovich Lebedev. - Yaroslavl : Akademiya 76. - 2012.
18. Vasilkov Ya. V., Sorokin, M. Yu. People and destinies. The biobibliographic dictionary of orientalist-victims of political terror during the Soviet period (19171991) [An electronic resource] / Ya.V. Vasilkov, M. Yu. Sorokina. - SPb. : St. Petersburgskoe Vostokovedenie. 2003. Internet version. Essay «T. A. Korvin-Krukovskaya». - Access mode: http://memory.pvost.org/pages/korvin.html
19. Vigasin A. A., Aleksandr and Lyudmila Mervart: at sources of Russian Science of Ceylon and Dravidology // Repressed ethnographers. - M., 2003. - V 2. - P. 375-398.
20. Yurieva T. V. II International scientific conference «Gerasim Lebedev (1749-1817) and His Time» // Culturological magazine. - 2014. - № 1. - P. 12.
Дата поступления статьи в редакцию: 14.08.2017 Дата принятия статьи к печати: 09.11.2017