ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ И ОТДЕЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
2016.01.001. МУРАШОВА Е.А. ПРАГМАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ РЕЧЕВОЙ ЕДИНИЦЫ: Проблемы и перспективы. - М.: Перо, 2015. - 292 с. - Библиогр.: с. 245-267.
Ключевые слова: прагматическое значение - типы и классы; речевые единицы; референция: дейктическая, аксиологическая, модальная.
Работа посвящена изучению прагматического значения речевых единиц в истории и на современном этапе развития лингвистической науки с учетом последних достижений лингвопрагматики. Особое внимание уделено проблеме прагматического значения и его референциальных основ. Исследована внутренняя и внешняя структура прагматического значения, «обосновано взаимодействие категориальных свойств прагматического значения, выделены субъектно маркированные основания дискурсивной актуализации прагматического значения (и вариантов его речевой реализации -прагматических смыслов), представлены и апробированы лингвоп-рагматические методы и приемы изучения референциальных основ прагматического значения» (с. 2).
В работе, помимо прочего, говорится, что в современной антропоцентрически ориентированной научной парадигме сложилась потребность в определении сущности, основных свойств и видов, а также средств реализации и оснований функционирования прагматического значения речевой единицы. Решение данной проблемы стимулировало развитие новых методов и подходов изучения сложных нелинейных процессов коммуникации с позиций таких лингвистических направлений, как семантика, семасиология, логи-
ческий анализ языка, функциональная грамматика, теория речевых актов, философия, когнитивная лингвистика, теория интертекстуальности, теория дискурса, прагматика, лингвистическая прагматика и др.
По мнению автора, одним из наиболее перспективных подходов к изучению прагматического значения на данном этапе развития лингвистической науки является лингвопрагматический подход. Перспективность лингвопрагматического подхода к проблеме обусловливается в первую очередь тем, что он вводит в поле исследования принципиально значимые факты функционирования прагматических значений и смыслов, такие, например, как зависимость прагматического значения от иллокутивных намерений отправителя и перлокутивный эффект актуализации прагматического значения.
Учет иллокутивных намерений отправителя и перлокутивно-го эффекта актуализации позволяет с позиций лингвистической прагматики определить прагматическое значение как сложное образование, которое, с одной стороны, представляет отношение отправителя к внешним стимулам коммуникативной ситуации, с другой - эксплицирует субъективные реакции отправителя на данные стимулы.
В соответствии с приведенным выше определением в реферируемой монографии изучены прагматические значения, возникающие и существующие в коммуникативном потоке: прагматические значения, исходящие от отправителя текста, и прагматические значения, воспринимающиеся и интерпретирующиеся получателем текста.
Особое внимание уделено исследованию субъектно и объектно маркированной соотнесенности речевых единиц и объектов реальной действительности. Субъектно и объектно маркированная соотнесенность речевых единиц и объектов реальной действительности (в терминах автора - референция) рассматривается как основание актуализации различных видов прагматических значений (а также вариантов их речевой реализации - прагматических смыслов).
В соответствии с нюансами данной соотнесенности выделяются денотативно-идентифицирующие референции (объектно маркированная соотнесенность речевых единиц и объектов реальной
действительности) и модальные референции (субъектно маркированная соотнесенность речевых единиц и объектов реальной действительности). Наименее разработанными в других научных направлениях и наиболее перспективными для лингвопрагматического исследования (ввиду наивысшей степени экспликации в них субъективного отношения отправителя текста к изображаемому, а следовательно, и наивысшей степени проявления признака антропологической маркированности) являются модальные референции. Данному типу референций в работе было уделено особое внимание (см. параграфы 11-17).
В ходе исследования составлена и упорядочена классификация субъектно маркированных (модальных) референций. В частности, были выделены дейктическая референция (эксплицирующая отношение отправителя к темпорально-локальному позиционированию объектов действительности), оценочная референция (представляющая ценностное или вероятностное отношение отправителя к изображаемому), эмотивная референция (направленная на представление отношения отправителя к эксплицируемому эмоциональному и/или психическому состоянию), контактивная референция (представляющая отношение отправителя к необходимости установить контакт, изменить условия контакта или прервать контакт), регулятивная референция, выражающая субъективные ожидания отправителя осуществления определенного действия получателем (получателями), участвующим (участвующими) в коммуникативном процессе, и квестивная референция (указывающая на отношение субъекта-отправителя к ситуации, когда объем наличествующей информации представляется ему недостаточным для успешной коммуникации и должен быть пополнен получателем или отправителем).
Кроме того, за счет уточнения абстрактной структуры высказываний с актуализованной в них модальной референцией были выведены формулы двух основных моделей для каждого из представленных выше подтипов субъектно маркированной (модальной) референции. Оказалось, что дейктическая референция, оценочная референция, эмотивная референция, контактивная референция, регулятивная референция и квестивная референция могут реализовы-ваться в тексте в высказываниях, соответствующих одной из следующих моделей:
• модели субъект-субъектной модальной референции: 8 (т) + Р (т) + 8 (ф + Р (ф - высказывания с эксплицитным (определенным) модусным субъектом, где 8 (т) - эксплицитный модусный субъект; Р (т) - управляющий модальный предикат 8 (ф - имплицитный модусный субъект; а Р (ф - управляемый диктумный предикат;
• модели субъект-объектной модальной референции: Р (т) + 8 (ф + Р (ф - высказывания с имплицитным (неопределенным) модусным субъектом.
Далее в ходе лингвопрагматического описания референцио-нальных практик выяснилось, что в то время как высказывания, отвечающие модели субъект-объектной модальной референции, являются базисом для актуализации конвенционально закрепленных значений, высказывания, соответствующие модели субъект-субъектной модальной референции (в первую очередь, за счет экспликации в них модусного субъекта), являются основанием для актуализации прагматического значения.
Структура модели субъект-субъектной модальной референции позволяет отправителю актуализировать прагматическое значение, представляющее субъективное отношение и субъективные реакции отправителя на внешние стимулы коммуникативной ситуации, посредством речевых единиц различных уровней языка: словообразовательных, лексических, морфологических, синтаксических.
Исследование конкретного языкового материала (эпистолярного казачьего дискурса) дало возможность уточнить иерархию актуализации речевых единиц - маркеров-индикаторов прагматического значения. Оказалось, что чаще всего отправители актуализируют прагматическое значение с помощью лексических средств (48,32%), далее по частоте актуализации следуют морфологические (25,13%), синтаксические (19,14%) и словообразовательные (7,41%) средства.
Кроме того, лингвопрагматический подход к исследованию текстов эпистолярного казачьего дискурса позволил выявить иерархические отношения в системе актуализированных отправителями и зафиксированных экспертами прагматических значений. Так, по результатам анализа, на первом месте находятся констати-вы (68,09%, восходящие к субъект-субъектным моделям дейктиче-
ской референции), на втором - регулятивы (14,89%, восходящие к субъект-субъектным моделям регулятивной референции), на третьем - контактивы (5,64%, восходящие к субъект-субъектным моделям контактивной референции), на четвертом - репрезентативы -(4,42%, восходящие к субъект-субъектным моделям оценочной -аксиологической или эпистемической - референции), на пятом -эмотивы (3,78%, восходящие к субъект-субъектным моделям эмо-тивной референции) и на шестом - квестивы (3,18%, восходящие к субъект-субъектным моделям квестивной референции).
Представленная в работе лингвопрагматическая концепция исследования прагматического значения позволила автору переосмыслить прагматическое значение и представить его как открытую нелинейную среду, способную к самоорганизации. Данный фактор знаменует собой переход от анализа стабильного прагматического значения к рассмотрению изменяющегося прагматического смысла, что оценивается как перспективный для современной антропоцентрически ориентированной научной парадигмы.
Проиллюстрированный в работе лингвопрагматический подход к исследованию прагматических значений и прагматических смыслов, по мнению автора, отличается не только особой перспективностью, но также и универсальностью (поскольку подходит для описания систем различных типов дискурсов), динамичностью и открытостью в отношении возможностей дальнейшего развития.
А.М. Кузнецов
2016.01.002. ФЕЩЕНКО В В., КОВАЛЬ О.В. СОТВОРЕНИЕ ЗНАКА: Очерки о лингвоэстетике и семиотике искусства. - М.: Языки славян. культуры, 2014. - 640 с. - (Язык. Семиотика. Культура).
Ключевые слова: семиология; знак; лингвоэстетика; аутопо-эзис; искусство; авангард; символизм.
В реферируемой монографии представлены результаты междисциплинарного исследования, посвященного истории, теории и практике лингвоэстетики - гуманитарного направления, связанного с изучением языка и искусства. В работе впервые предпринимается попытка описать процесс творчества, т.е. рождения художественного знака, попытка самобытная, оригинальная, основанная на семиотической (знаково-символической) теории. При этом авторы