На основе своей теории М. Фримен дает интерпретацию стихотворения М. Арнольда «Берег Дувра». «Сплавляя воедино в воображении лирического героя разрозненные в других случаях компоненты перцептивных впечатлений и чувств-эмоций, Арнольд воссоздает для читателя ощущаемую реальность, т.е. чувство единства с воспринимаемым миром» (с. 746). Эта идентификация основана не на концептуальных аналогиях, а на гештальтах или интуици-ях в духе Вико. Понимание данного механизма должно обеспечить более точное представление о человеческом сознании в когнитивных науках.
Е.В. Лозинская
2014.04.003-004. ФЕНОМЕН «СЕТЕВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ» В СОВРЕМЕННОМ ИНТЕРНЕТ-ПРОСТРАНСТВЕ. (Сводный реферат).
2014.04.003. ЛЕВЧЕНКО М.А. Сетелитература // Современная русская литература, (1990-е годы - начало XXI в.): Учеб. пособие... / Под ред. Тиминой С.И. - 3-е изд., испр. - СПб.: Филол. фак. СПбГУ; М.: Академия, 2013. - Гл. 13. - С. 269-288.
2014.04.004. ПОНОМАРЁВА Е.В. «Оппозиция» или «позиция»: Сетевая литература в современном литературном пространстве // Уральский филол. вестник. - Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Ур-ГПУ», 2012. - Вып. 1: / Гл. ред. Барковская Н.В. - С. 193-207. -(Серия «Русская литература ХХ-ХХ1 вв.: Направления и течения»; Вып. 13).
Ключевые слова: компьютерная Сеть; Рунет (русский Интернет), горизонтальное сознание; гипертекст; нелинейное чтение; дискуссия о сетературе; офлайновая и онлайновая культуры; интерактивный литературный проект «РОМАН» ; конкурс русской сетевой литературы «Тенета»; гестбуки; сетевой литературный процесс; виртуальные личности; жизнь в Сети; сетевая литература (или сетература, сетелитература); сетератор; блог; писатель-блоггер; блогосфера; никнейм (сетевое имя); мегатекст; рамочный комплекс интернет-литературы; мегапространство Интернета; литературный мегамиф.
М.А. Левченко (доц. РГПУ им. А.И. Герцена, СПб.) отмечает, что на протяжении последней трети XX в. традиционное литературоведческое представление о том, что текст - это художественное
целое, эволюционировало в сторону все большей свободы» (003, с. 269). Так, если в 1964 г. Ю.М. Лотман определял текст как «графически зафиксированное художественное целое (или фрагмент художественного целого)»1, то в 1966 г. он пишет о тексте как о «любом отдельном сообщении»2. И тогда же Б.А. Успенский дает определение текста как «языкового поведения индивида»3. Следующий закономерный понятийный сдвиг произошел в ситуации постмодерна / постструктурализма, признавшего, что «все есть Текст»: достаточно остраненно взглянуть на жизнь / реальность, и вся она воспринимается как некое художественное целое. К концу ХХ в. приходит «осознание глубокой текстуализированности всей культуры»; для многих отраслей гуманитарной деятельности «становится актуальным внимание к соположению Литературы - Текста - Жизни...» (003, с. 269). На рубеже ХХ-ХХ1 вв. все чаще слышатся разговоры о «живом искусстве», «живом слове», изменяющемся каждый раз в процессе восприятия.
При этом многие черты «ситуации постмодерна» как будто предвосхищали законы существования Сети - такие как игра, мно-гоуровневость, отсутствие доминанты, «открытое произведение» (У. Эко), возможность вариантов прочтения, «смерть» автора, читателя, индивидуального текста, «смерть пространства и времени», вызванная «мгновенной скоростью информационного обмена. при которой интенсивность интеллектуальной жизни умножается во много раз»4 (003, с. 270-271).
Немаловажным оказывается и то, что Сеть, по выражению Д. Быкова, - «апофеоз горизонтального сознания». Иными словами, продолжает М.А. Левченко, если пространство принципиально
1 См.: Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. - Тарту, 1964. - Вып. 160: Труды по знаковым системам. - Т. 1. -С. 159, 160.
Лотман Ю.М. О построении типологии культуры // Тезисы докл. во второй летней школе по вторичным моделирующим системам, 16-26 авг. 1966 г. -
Тарту, 1966. - С. 83.
3
Успенский Б. А. Персонологические проблемы в лингвистическом аспекте // Там же. - С. 6.
4 Смоленский В. Русская сетевая литература // Виртуальные суси [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.susi.ru/sapporo2000.html
внеиерархично, то «невозможна доминанта одного авторитета, одной идеи, одной истины». Сеть «уравнивает в правах не только всех писателей, но и писателя и не-писателя, писателя и читателя. Слово в этом пространстве утрачивает свой вес. » (003, с. 271). Отсюда и возникет вопрос - «а не о конце ли логоцентризма мечтали постмодернисты?»
Письменная культура к середине ХХ в. приходит к таким формам, которые наиболее органично могут быть реализованы именно в сетевом виде. И в первую очередь это относится к гипертексту, без которого Интернет был бы невозможен1. Основной его признак - наличие ссылок между фрагментами текста или разными текстами, что обеспечивает возможность нелинейного чтения. Поскольку оно «протекает не от первой страницы к последней, а может выбирать себе любой путь», создается произведение, способное «иметь множество параллельных и перпендикулярных сюжетов, в котором воплощены разные возможности развития дей-ствия»2.
По принципу «отсылки» задолго до изобретения компьютерной сети строились справочники, энциклопедии; к нелинейным относят средневековые рукописи, визуальную поэзию и др. В качестве «предтеч» называют и «неэлектронные гипертексты»: «Игра в классики» Х. Кортасара, «Если однажды зимней ночью путник» и «Незримые города» И. Кальвино, «Бледное пламя» В. Набокова, «Бесконечный тупик» Д. Галковского, «Хазарский словарь» М. Павича. Характерно, что в рассказе Х.Л. Борхеса «Вавилонская библиотека» (1941), напоминает М.А. Левченко, представлена некая система хранения текстов, воспринимаемая современным читателем как прообраз идеального утопического будущего Интернета (003, с. 272)
1 Понятие «гипертекст» было введено в 1965 г. американским социологом и философом Тедом Нельсоном в связи с разработанным им проектом электронной библиотеки Xanadu, которая «должна была быть разбросанной по всему миру и объединенной посредством ссылок». - См.: Визель М. Гипертексты по ту и эту сторону экрана // Иностранная литература. - М., 1999. - № 10. - С. 169-177.
Курицин В. Сон о Сети // Сетевая словесность [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://www.netslova.ru/teoriya/son.html
Самая полная современная электронная библиотека русского Интернета (Рунета) появилась в ноябре 1994 г.; это библиотека Максима Мошкова, состоящая из полнотекстовых электронных копий опубликованных книг - от русской классики до научной фантастики, от анекдотов до научно-популярной литературы. В связи с этим в середине 90-х в Рунете (русском секторе Интернета, или, иначе, - в русскоязычной Сети) разразилась бурная, затянувшаяся не на один год «Дискуссия о сетературе» - т.е. о том, что понимать под этим термином. Автор статьи цитирует разные точки зрения1 (003, с. 273-274). Однако, по сути, их две.
Первая точка зрения принадлежит деятелям «оффлайновой культуры» (т.е. речь идет о «традиционном общении», в котором не задействованы интернет-коммуникации); их главный тезис состоит в том, что «Сеть - всего лишь инструмент, новый способ и средство публикации литературных текстов и пространство для общения». На психологию писателя, на свойства текста и природу литературного произведения этот способ не влияет; отсюда следует вывод, что «сетературы» не существует; это - «обычная» литература, только на новом «носителе» (003, с. 274). В свою очередь, представители второй точки зрения («онлайновой культуры») - те, кто активно создавал Рунет, - обращают внимание на специфически сетевые (часто компьютерные) черты, отличающиеся от традиционной литературы. Для них Сеть - «механизм, формирующий принципиально новые текстуальные жанры, которые могут быть рассмотрены как литературные». Такие «тексты», скорее подпадающие под название «проект», и являются предметом рассмотрения в статье М. А. Левченко.
1 См.: Быков Дм. Детиратура // Лит. газета. - М., 2000. - № 28, 29, 12-18 июля; Рябов Г. Сете- или -тура? Псевдонаучное псевдоисследование // Сетевая словесность [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.netslova.ru/rya bov/setetura.html; Манин Дм. Вместо манифеста // Сетевая словесность [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.netslova.ru/teoriya/seteratura.html; Андреев А. СЕТЕКАтура как ее NET: От эстетики Хэйана до клеточного автомата - и обратно манифеста // Сетевая словесность [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.netslova.ru/andreev/setnet/ и др.
Первый русский интерактивный литературный проект -«РОМАН» Дм. Манина / Р. Лейбова - стартовал 10 октября 1995 г.1 В Сеть был выложен текст, объявленный началом романа. Продолжение предлагалось писать всем, присоединяясь к любому месту из «опубликованных» - к слову, фразе, предложению. «Предполагалось, таким образом, что можно будет оборвать чтение текста и практически в любой точке "перепрыгнуть" к другому варианту развития событий» (003, с. 275).
«РОМАН» активно развивался и через год представлял собой сложную нелинейную структуру, пронизанную «густой паутиной взаимных ссылок»2. Авторов проекта мало волновало качество текста; их интересовал исключительно эксперимент: как из первого абзаца разрастается и разветвляется текст; каким образом «некоторые линии повествования встречаются в последующем ходе истории», а другие - «постепенно иссякают и замыкаются сами в себе»3 (003, с. 277).
«РОМАН» - чисто игровой проект. Поэтому, считает М.А. Левченко, не случайна отсылка к В. Сорокину, у которого название текста - «Роман» - является обозначением не только имени героя, но и жанра произведения. В сетевом варианте и автора проекта (Лейбова) тоже зовут Роман, однако он «демонстрирует почти полную выключенность из дальнейшего процесса текстопорожде-ния», выполняя только техническую функцию «размещения новых фрагментов на сервере». Таким образом, «смерть жанра и смерть героя дополняются с появлением Сети и буквально реализуемой смертью автора - устранением его из процесса порождения текста» (003, с. 277), обобщает М.А. Левченко.
В литературе о Рунете сложилось мнение, что художественной ценности «РОМАН» не представляет, а лишь «наглядно демон-
1 Манин Дм. Как писать РОМАН: Заметки к теории литературного гипертекста // Сетевая словесность [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.
netslova.ru/teoriya/roman_write.htm
2
Смоленский В. Русская сетевая литература // Виртуальные суси [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.susi.ru/sapporo2000.html.
Шмидт Э. Об универсальных библиотеках и садах расходящихся тропок // Сетевая словесность [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.netslova. ru/schmidt/hypertexts.html
стрирует текстопорождающий потенциал нового пространства - Интернета». Практически одновременно с этим экспериментом в Сети появились литературные игры, предполагающие коллективное сочинение поэтических текстов: «Буриме» и «Советник» (Дм. Мани-на), «Сад расходящихся хокку» (Дм. Манина, Р. Лейбова, М. Лейпунского), «Пекарня лимериков»1 и др. Литературные игры в Рунете, очень популярные в середине и второй половине 90-х годов, «использовали основные особенности гипертекста - незавершенность, интертекстовость и интерактивность» (003, с. 279).
В 1994 г. начал работу конкурс русской сетевой литературы «Тенета» (авторы идеи - Л. Делицын, А. Андреев) с целью упорядочить и оценить публикуемые литературные произведения. В августе 1997 г. в результате объединения конкурса «Тенета» с аналогичным проектом альманаха «Арт-Петербург» был проведен конкурс под названием «Арт-Тенета'97». В жюри вошли: Б. Стругацкий (председатель), А. Битов, М. Чулаки, А. Кушнер, А. Житинский, В. Кривулин, С. Кузнецов и др. В ходе работы возникли разногласия вокруг романа Баяна Ширянова «Низший пилотаж» (о быте наркоманов), но, в конце концов, роман занял первое место. В 1998 г. на конкурс «Тенета» были номинированы около 500 авторов, а читательская аудитория составила почти 10 тысяч человек.
Опыт «Тенет» породил несколько новых проектов. Так, А. Н. Житинским было основано виртуальное литобъединение «ЛИТО имени Лоренса Стерна», связанное с романом «Потерянный дом, или Разговоры с милордом», где английский писатель XVIII в. выступал в качестве персонажа: незримо сопутствуя автору, он вел с ним длительные беседы. На сайте литобъединения были заведены две гостевые книги - «прозаическая обсуждалка» и «поэтическая обсуждалка», а по завершении участники ставили рассматриваемому материалу оценку - от 1 до 7; их среднеарифметическая определяла место произведения в рейтинге. И в «Тенетах», и в «ЛИТО имени Стерна» читателей (они же писатели) более
1 Пекарня лимериков [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://limeri ki.kulichki.net/limeriki/cgi-bin/lim .cgi
всего привлекала возможность интенсивного творческого общения на «страницах» гостевых книг (003, с. 280).
Гестбуками снабжено большинство сайтов в Рунете, а зачастую и каждый материал на сайте сопровождается отдельным, «своим» гестбуком, «книгой отзывов». Практически они выполняют функцию «глобального и круглосуточного литературного салона» (003, с. 280). Постепенно записи в гостевой книге начинают восприниматься как «одна из возможных форм сетературного искусства»; «диалог, который родился, формируется, живет и дышит прямо на глазах у зрителя», - это и есть «то самое ДИНАМИЧЕСКОЕ произведение, которое имеет и завязку, и сюжет, но пока еще не имеет финала»; «насыщенное ассоциациями, подверженное преходящим настроениям своих авторов», оно «интересно многим» (цит. по: 003, с. 280). Гестбук «никогда не кончается, беспрерывно пишется дальше и всегда открыт для новых авторов, которые могут принять участие в коллективном творчестве»1.
Г. Жердев, сетератор и редактор проекта «Сетевая словесность», так определяет признаки гестбука: распределение произведения во времени (произведение как процесс); распределение в пространстве (гипертекст, позволяющий ссылаться = включать в произведение любые другие произведения); распределение авторства (коллективный автор, возможность для читателя в любой момент стать автором и влиять на развитие «сюжета»); распределение точек зрения (множество «идеологий» в рамках одного произведения) (003, с. 281). Е. Горный пишет о гестбуке как о народной сетевой культуре (одной из ее форм)2. Радикальной формой гостевой книги является и позже возникший «чат», жанр которого «отчасти был предвосхищен в тексте романа В. Сорокина "Очередь", а позже использован А. Вознесенским в его "Очереди московских женщин"» (003, с. 281).
Еще одной игровой формой существования текстуальности, опробованной в Сети, стали виртуальные личности (Катя Деткина, Аллерген, Лиля Фрик), очень схожие с литературными мистифика-
1 Шмидт Э. Об универсальных библиотеках.
2 Горный Е. О гестбуках тропок // Сетевая словесность [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.netslova.ru/gorny/eg_gb.html
циями «докомпьютерной» эпохи (003, с. 282). Так, наравне с категориями «стихотворение» и «роман» в сетевой литературе появилась категория «виртуальная личность» (ВЛ) - как «особый жанр словесного искусства»; именно здесь «наблюдается реальное исчезновение автора за выбранной им маской»1.
Попытка разоблачения и виртуальная «смерть» одного из таких популярных персонажей - Кати Деткиной (автора «Наблюдений КаДеткиной», язвительных «Обзираний русского Интернета») -стала первым шумным скандалом в русской Сети. В ходе дискуссии с участием авторитетных сетевых деятелей обсуждались «вопросы сетевой этики, права на анонимность и виртуальность, соотношения свободы и ответственности, а также принципы урегулирования конфликтов в электронной среде» (003, с. 282).
2 марта 1997 г. вышел последний, 13-й, выпуск «Наблюдений.», а
3 марта было объявлено, что Катя Деткина трагически погибла в автокатастрофе. Это известие вызвало бурную реакцию сетевой общественности - виртуальность этого персонажа была очевидна далеко не для всех.
«Проблема авторства в сетевой словесности - одна из самых сложных», - подчеркивает М.А. Левченко. Следствием «сетевого функционирования текстов» становится «размыванием границ между автором и читателем (в литературных играх и проектах, в гостевых книгах. все участники попеременно являются и авторами, и читателями). А, кроме того, исчезает статусная дистанция между ними» (003, с. 284). Об этом в частности пишет известная сетевая журналистка и литератор Линор Горалик. В специфических сетевых формах существования текста размываются и границы между автором, читателем и героем.
Некоторые участники «дискуссии о сетературе», полагающие, что «сетературы нет», утверждают тем не менее, что существует «сетевой литературный процесс», и в будущем основные события литературной жизни станут происходить в Интернете. Этот «прогноз можно назвать осуществившимся», считает М.А. Левченко (003, с. 285). Внутрисетевая литературная жизнь ведет «наступление на оффлайн»: такие ведущие журналы, как, например, «Но-
1 Шмидт Э. Об универсальных библиотеках.
вый мир», помещают регулярные обзоры сетевой литературы. Актуальное до недавнего времени превосходство «бумажных» публикаций над «сетевыми» постепенно сходит на нет. Вполне обычной становится ситуация, когда отклик на критическую статью в «Независимой газете» появляется в «электронном» «Русском журнале», а высказывания авторов сетевого «Живого Журнала»1 становятся предметом обсуждения в «Новом литературном обозрении».
Все это не случайно: онлайн и оффлайн сейчас представляют общее литературное пространство, подчиненное единым закономерностям. Существующая второе десятилетие сетевая культура «органично вписывается в общие тенденции развития всего культурного поля», так что «сложно различить, в оффлайне или в он-лайне зарождается та или иная тенденция». Фактически сетевая культура на протяжении 90-х «плавно эволюционирует от постмо-
1 В статье «Живой как жизнь.» Д. Бавильский отмечал, что открытый в феврале 2001 г. русскоязычный ЖЖ «стал важным звеном в создании новой литературной эстетики, соединяющей привычный образ художественного текста с новым, созидающимся в недрах рунета, эстетическим продуктом». Бавильский Д. Живой как жизнь // Русский журнал [Электронный ресурс]. - М., 2002. - 9 июля. -Режим доступа: http://old.russ.ru/krug/20020708_bav.html На современном этапе М.А. Левченко пишет: ЖЖ «стал синтезом всех жанров и стилей, существовавших на тот момент в русской сетевой и офлайновой словесности, - от классических жанров (лирическое стихотворение, ода, роман, рассказ и пр.) до жанров новейшей сетевой литературы (виртуальная личность, обозрение, гостевая книга)»; «Механизм Живого Журнала и его аудитория становятся бесконечной провокацией текстопроизводства... слово, реплика порождают сотню чужих слов. которые, в свою очередь, могут становиться предметом обсуждения в ЖЖ»; «Специфика текстопроизводства. отражает наглядно тенденцию современного литературного процесса: совмещение ролей актантов (читатель = писатель = критик), фрагментарность, неконвенциональность и необязательность текста, его динамичность и нелинейность, выбор читателем стратегии чтения, множественность точек зрения, метарефлексивность и пр.». - См.: Современная русская литература конца ХХ - начала ХХ1 в.: Учеб. пособие. - М., 2011. - Гл. 9: Сетелитература. -С. 271, 272, 273. См. также об этом: Горный Е. Живой Журнал: Творческая эволюция социокультурной системы: Проект исследования // Russian-cyberspaice.org: Процессы формирования культурной идентичности в русскоязычном Интернете. -Режим доступа: http://www.ruhr-uni-bochum.de/russ-cyb/library/texts/ru/sbornik.htm. -Прим. реф.
дерна к неким новым формам бытия, динамизируя литературный процесс и заставляя его следовать за собой» (003, с. 286).
В статье доктора филол. наук Е.В. Пономарёвой (Уральский гос. пед. ун-т) утверждается мысль о том, что «сетевая литература» носит характер сложившегося явления, внутри которого существуют «две встречные тенденции» (004, с. 194). В первом случае «сетели-тература с течением времени транслируется в книжный вариант» (С. Узун, А. Экслер); во втором случае («обратная тенденция») известные читателю книжные произведения (например, Е. Гришков-ца) «размещаются в блогосфере и адаптируются авторами для нее» (004, с. 193).
Роль специфического феномена «сетевой литературы» исследовательница понимает как процесс рождения литературы непосредственно в Сети в расчете на активного пользователя Интернета. Авторы, вышедшие из блогов Живого Журнала (ЖЖ), предпочитают называть себя «сетераторами», т.е. сочинителями, которых «читают в Сети»1. Основа художественной стратегии сетераторов -независимость от редакционной политики, любого рода конъюнктуры или компромиссности, от материальных затрат и т.п.
Пытаясь осмыслить рассматриваемый феномен системно, Е.В. Пономарёва положительно решает вопрос о возможности сетевой литературы как сообщества (по аналогии с литературным). Об этом свидетельствуют многочисленные отклики на форумах, взаимокомментарии, апелляция к тому, что сделано коллегами в печатных, телевизионных и Интернет-СМИ2.
Принципы конструирования сетературы (или сетелитерату-ры) предполагают «наслоение дополнительных кодов при сохранении специфики виртуально организованного пространства и механизмов, привычных интернет-пользователю» (004, с. 196). При этом Е.В. Пономарёва отмечает отчетливо просматриваемую установку на размежевание «книжности» и «литературности» в продукции, предлагаемой разными типами сетераторов, отстаивающих
1 Сиротенко И. Сергей Узун: «Я не писатель, я - блоггер, а мой блог издают» // Комсомольская правда. - М., 2009. - 26 марта. - Режим доступ: ШрУ/шшш. кр.шаМаПу/24267.4/462596^ео=14
2 Например, в телепрограмме «Сухой лед» С. Узун демонстрирует осведомленность, интерес к опытам коллег по блогосфере.
себя в своем основном виде деятельности. Так, на презентации первой своей «блогерской» книги «Год ЖЖизни» Е. Гришковец отметил, что это не литературное, но именно книжное событие, являющееся результатом работы оформителя, издателя и продюсера в расчете на тех, кто по-прежнему предпочитает книгу (004, с. 197). Однако издательская стратегия, предложив серию работ этого автора1, учитывала в самих названиях необходимость их соотнесения непосредственно с блогосферой, поскольку именно там «по-настоящему существуют эти тексты». Вместе с тем Е. Гришко-вец не является интернет-человеком, не испытывает ни малейшей потребности целиком перемещаться в это пространство; он пишет традиционным способом - на бумаге, а затем его тексты помещают в Интернете.
В случае с интернет-«продвинутыми» сетераторами (как, например, С. Узун) осуществляется, «можно сказать, идеальный процесс соавторства»: «Активное творческое сотрудничество внутри триады: Автор - Художник - Издатель» позволяет «сократить дистанцию между литературой и жизнью, литератором и читателем, как своего рода "маскировку" литературы под "нелитературу", или, точнее, не совсем литературу» (004, с. 198).
Одним из показателей дистанцированности «книжности» и «литературности» в пространстве блогосферы является сосуществование (но не абсолютное слияние) имени литератора и никнейма (сетевого имени) для блоггера. Никнейм должен быть легко узнаваем сетевой аудиторией. Таков, например, С. Узун, являющийся одновременно и блоггером-«тысячником» Фрумычем; в Интернете он настолько популярен, что «байки» этого «системного администратора, проживающего в Молдове», часто «цитируются как народная мудрость»2. А в результате многие читатели становятся поклонниками и его «книжного двойника» - Сергея Узуна, который «не изменяя стиля, стремительно кромсает реальность на пестрые клипы, темы которых лежат в недрах нашей генетической памяти»
1 Гришковец Е. Год ЖЖизни. - М.: АСТ, 2008. - 333 с.; Гришковец Е. Продолжение ЖЖизни. - М.: АСТ, 2010. - 464 с.; Гришковец Е. 151 эпизод
ЖЖизни. - М.: АСТ, 2010. - 168 с.
2
Узун С. Не поймите меня правильно. - М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. -
268 с.
(004, с. 198). Сочетание имени автора и никнейма присутствует на обложках его книжек1. Но самая показательная - третья его книга -«Почти книжка», состоящая из разделов под тенденциозными названиями: «Почти фантастика», «Почти сказки», «Почти рассказы», «Почти эпос». Во всех случаях «почти» в препозициях намекают на присутствие «блестящей стилизации, замешанной на тонкой иронии, мощной стихии юмора, гротеска, и в то же время легко воспринимаемой читателями» (004, с. 199).
Е.В. Пономарёва привлекает внимание к возникающей в Сети «мощной циклизаторской тенденции», имеющей «разновектор-ный характер»: из отдельных произведений «складываются рубрики-циклы, в свою очередь формирующие более масштабные единства - книги, которые в свою очередь могут быть поняты как циклически продолжающие друг друга феномены». В читательском восприятии «они остаются неделимым мегатекстом» (004, с. 200), чему способствует и «фактор повторяемости отдельного компонента заглавий, фиксирующего серийность издания».
В качестве примера стоит сравнить названия сложившихся серий: Гришковец Е. - «Год ЖЖизни», «Продолжение ЖЖизни», «151 эпизод ЖЖизни»; Экслер А. - «Записки кота Шашлыка: Компьютерные юморески», «Забавные заметки о кино Алекса Экслера и кота Бублика», «Записки невесты программиста» и др. Все это «поддерживает один из определяющих в пространстве цикла принцип нераздельности / неслиянности. Создается иллюзия "читательской свободы": мы можем самостоятельно формировать для себя подбор текстов, варьируя их и тематически, и количественно. Таким образом, отдельное произведение, будучи помещенным в целостный контекст, обрастает дополнительными смыслами, не утрачивая своей значимости и самобытности» (004, с. 200-2001). Существенно отметить, считает Е.В. Пономарёва, и то, что этот «процесс творческого накопления в интернет-пространстве не ограничен во времени».
Пытаясь провести демаркационную линию между «книжной» и «интернет-литературой», сетераторы отводят существенную роль именно методике предоставления информации. Важнейшей частью
1 Узун С. Ветер в подстаканниках. - М.: ЗАО Центрполиграф, 2008. - 285 с.; Узун С. Почти книжка. - М.: АСТ, 2008. - 318 с.
этой стратегии является «рамочный комплекс» практически «во всем его объеме: оформление обложки, издательский анонс, отзывы читателей, размещенные на обложке (либо на форзаце); заглавие, подзаголовок; предисловие, послесловие; внутренняя рубрикация; графический облик текста; даты» (004, с. 201).
Е.В. Пономарёва специально останавливается на предисловии, совмещающем в себе несколько традиционных функций: выражение авторской позиции, установление диалога с читателем при намеренном сокращении дистанции между ним и автором. Убедительным примером служат предисловия Узуна (Фрумыча) как органическая составляющая каждой из его книг, где предисловие выступает «наживкой», которая искусно «подсаживает» Читателя (неизменно с большой буквы) на увлекательный диалог с интересным, равным и располагающим собеседником (004, с. 303). Так, в книжке «Не поймите меня правильно», в ее предисловии («Вместо эпиграфа») автор «при всем внутреннем отрицании того абсурдного, глупого, а порой и страшного, чем наполнена повседневная жизнь. остается по одну сторону с Читателем» (004, с. 204). Подобная стратегия заложена и в послесловии; да и весь «рамочный комплекс» выступает не содержательным, а эмоционально-интонационным, «антипафосным» камертоном. Стратегия игры с читателем, маркированная заглавием книги «Не поймите меня правильно», продолжается до последнего знака, а точки в конце нет совсем не случайно1. Рамочный комплекс при постижении феномена сете-литературы предоставляет богатое пространство для дальнейшего исследования (004, с. 206).
Однако стиль и язык сетелитературы не всегда воспринимается старшим поколением, но являются абсолютно своими для широкой адресной аудитории активных пользователей Интернета. По мнению Е.В. Пономарёвой, невнимание к блоголитературе со стороны «высокой науки» нельзя рассматривать как свидетельство либо отсутствия, либо низкого качества таковой литературы. Напротив, анализ ряда сайтов позволяет судить о высокой культуре блог-геров и блогов. Высочайшая читательская активность (за день у наиболее популярных авторов насчитывается от 10 000 до 25 000
1 Узун С. Не поймите меня правильно. - М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. -С. 262-263.
читателей) - одна из примет существования литературы в блогосфе-ре (004, с. 207).
Между «сетелитературой» и собственно литературой существует своего рода взаимовыгодный договор: сетератор дает жизнь литератору; со своей стороны, пространство Интернета, построенное как гиперсистема взаимосвязанных ресурсов, не отпускает и неминуемо затягивает читателя в Сеть и даже, может быть, перераспределяет читательское время. Игнорирование этого феномена чревато искажением понимания современной литературной ситуации, некорректной ее трактовкой.
«Рафинированное литературоведение стоит перед опасностью пропустить мощную тенденцию, сложившуюся в рамках современной социокультурной ситуации», - предостерегает Е.В. Пономарёва. Сегодня сетелитература - «не оппозиционный и не альтернативный литературный поток, это конструируемый на глазах специфический литературный мегамиф, рожденный в мегапростран-стве Интернета и свидетельствующий, скорее, о расширении потенциала, о трансформации и пластичности литературы, ее адаптации к условиям современного культурного процесса. Жизнь в Сети обеспечивает писателю не только оперативность, независимость, самостоятельность, креативность в концептуальном и формальном решении своих произведений, но и столь необходимую писателям-блогерам возможность непрерывающегося диалога с читателем, позволяющего. понимать степень своей востребованности, иметь возможность жить. в полном согласии со своими личностными особенностями и творческими предпочтениями» (004, с. 207).
А.А. Ревякина
ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ И ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКИ
2014.04.005. ХАРДИНГ Дж. ШЕКСПИР Т.С. ЭЛИОТА. HARDING J. T.S. Eliot's Shakespeare // Essays in criticism. - Oxford, 2012. - Vol. 62, N 2. - P. 160-177.
Ключевые слова: Елизаветинская драма; английский модернизм; шекспироведение.
По мнению английского литературоведа Джейсона Хардинга (Даремский университет), отношение Т.С. Элиота (1888-1965) к