В четвертой главе («Лирические жанры и музыка: Теоретические проекты между мифом и конкретной медиальностью») рассмотрен вопрос о том, какую роль в теории лирики выполняла музыкальная «топика», как мифическая (представления о происхождении поэзии из «вдохновенного пения» первомузыкан-тов в роде Орфея и Амфиона), так и реальная (ренессансная практика музицирования). В XVI в. связь лирической поэзии с «реальной» музыкой ослабляется, но появляется тенденция «искать музыку в самой поэзии»: поэтическая речь рассматривается как «вторая музыка» (по выражению Дж. Каприано), и эта «музыка слов» тоже представляется неким «подражанием» - «посредством чисел и гармонии» (Б. Даниэлло) (с. 265).
А.Е. Махов
2013.04.005. КАТКОВ М.Н. СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 6 т. / РАН. ИНИОН; Под общ. ред. Николюкина АН. - СПб.: Росток, 2012. - Т. 6.: Михаил Никифорович Катков: Рго е! соп1ха / Сост., подгот. текста, коммент., указ. имен Николюкина А.Н., Прокопо-ва Т.Ф.; Послесл. Николюкина А.Н. - 864 с.
Представляемый том завершает впервые изданное Собрание сочинений выдающегося мыслителя, идеолога русской консервативной государственности, публициста, литературного критика, издателя М.Н. Каткова (1818-1887)1.
В книге помещены прижизненные и посмертные полемические статьи, заметки и письма, а также мемуарные очерки современников о личности и творчестве М.Н. Каткова.
Том открывает публикация двух отрывков из писем В.Г. Белинского, с которым Катков встречался, учась в Московском университете (в тот период в круг его общения также входили М.А. Бакунин, В.П. Боткин, Н.В. Станкевич, Т.Н. Грановский, Н.П. Огарёв, А.И. Герцен). В письме Н.В. Станкевичу (1839) Белинский дал такую характеристику начинаниям Каткова: «Он еще дитя, но его детство обещает скорое и могучее мужество. Какая
1 См. предыдущие тома: Т. 1. Заслуга Пушкина: О литераторах и литературе. - 2010. - 848 с.; Т. 2: Русский консерватизм. - 2011. - 896 с.; Т. 3: Власть и террор. - 2011. - 1152 с.; Т. 4: Философские чтения. - 2011. - 847 с.; Т. 5: Энергия предприимчивости. - 2012. - 735 с.
даровитость, какая глубокость, сколько огня душевного, какая неистощимая, плодотворная и мужественная деятельность!.. И вместе с тем сколько задушевности в этом юноше, какая прекрасная непосредственность!» (с. 7). Речь шла о статье Каткова «Песни русского народа, изданные И. Сахаровым» и его же предисловии к переводу статьи К. Варнгагена фон Энзе о Пушкине в «Отечественных Записках» (1839). В письме В.П. Боткину (1840) Белинский восторженно отозвался о статье Каткова «История древней русской словесности. Сочинение Михаила Максимовича»: «Прекрасная статья: мысль так и светится в каждом слове» (с. 8).
В статьях Ф.М. Достоевского «"Свисток" и "Русский Вестник"», «Ответ "Русскому Вестнику"», «По поводу элегической заметки "Русского Вестника"», написанных в 1861 г., содержится полемика со статьей «Несколько слов вместо современной летописи» (1861), где Катков пренебрежительно отозвался о новой русской литературе, с его точки зрения «скудной» и «ничтожной». По убеждению Достоевского, именно «самобытная» русская литература нравственно «формирует человека». Достоевский опровергает мнение Каткова о якобы недостаточной глубине творчества Пушкина, высказывая мысли о «всечеловечности» пушкинского гения.
Оппонентами Каткова в начале 1860-х годов выступили также Н.Г. Чернышевский (фрагмент статьи «Полемические красоты. Коллекция первая. Красоты, собранные из "Русского Вестника"») и Д.И. Писарев («Московские мыслители. Критический отдел "Русского Вестника" за 1861 г.»).
В 1860-е годы разгорелся публицистический спор между М.Н. Катковым и А.И. Герценом, начало которому было положено наступательной политической деятельностью Каткова, когда он в июне 1862 г. выступил с «Заметкой для издателей "Колокола"», где впервые показал российскому обществу истинное лицо лондонского политика и публициста, которым полтора десятилетия восхищались в России. Публикуемая статья Герцена «Сенаторам и тайным советникам журнализма» («Колокол», 1862) - отклик на программную статью Каткова «К какой принадлежим мы партии» (1862) -положила начало многолетней полемике А.И. Герцена с идеологом русского консерватизма и с теми, кто разделял его убеждения. Катков ответил Герцену в «Современной Летописи» передовицей «<Свободный артист воображает себя представителем русского
народа>». В политическую кампанию против Герцена и русских эмигрантов включились и другие российские издания («Сын Отечества», «Домашняя Беседа», «Северная почта» и другие, перепечатавшие сперва катковскую «Заметку для издателя "Колокола"», а также «Наше Время», «Северная Пчела», «Русское Обозрение», «Отечественные Записки»).
«По поводу крепких слов г. Каткова и генерала Потапова» (1862) - отклик на антигерценовские статьи в российской прессе после публикации «Заметки для издателя "Колокола"». К 1864 г., когда полемика главных публицистов «Колокола» и «Московских Ведомостей» обрела наивысшую активность, Герцен, прежде не желавший обращать особого внимания на нападки Каткова, теперь стремится не пропускать самые острые и важные публикации своего оппонента.
В контексте этой полемики публикуются также статьи и письма («Письмо гг. Каткову и Леонтьеву», «В редакцию "Инвалида"») А.И. Герцена: «Дурные оружия», «Правительственная агитация и журнальная полиция», «Либеральничанье "Московских Ведомостей"», «Второе предостережение и второй Годунов», «Задержание "Моск. Ведомостей"», «Катков и государь», «Ess. bonquet "Московских Ведомостей"», «Ссора между врагами, сепаратизм "Моск. Ведомостей"», «Соперники большого колокола и большой пушки».
Острую дискуссию вызвала статья писателя Н.М. Павлова, одного из литературных дебютантов «Русского Вестника», «Полемика Каткова с Герценом. Эпизод из шестидесятых годов» (1895), в которой он, со слов очевидцев, рассказывал, как Герцен получил и прочитал в Лондоне статью Каткова.
В книге приведены два стихотворения поэта А.Н. Майкова, разделявшего консервативные взгляды Каткова и печатавшегося в его «Русском Вестнике»: «М.Н. Каткову» («Нива», 1870, № 1) и «In oriente lux» («Во власти света с Востока», т.е. во власти христианства; лат.) в «Русском Вестнике» (1887, № 7), посвященном памяти Каткова.
Автор историко-культурных работ о Пушкине, Гоголе, Тургеневе - П.В. Анненков - сблизился с Катковым в 1840-х годах, а в дальнейшем (в 1856-1857, 1859, 1862 гг.) стал печататься в его «Русском Вестнике». В своих литературных воспоминаниях «<Ста-
тьи Каткова возвещали очень свежий и сильный талант>» описан важный эпизод их знакомства и дружбы, посредничество в подготовке романа Тургенева «Отцы и дети» к публикации в журнале Каткова.
К.Н. Леонтьева с Катковым познакомил Тургенев, введя его осенью 1859 г. в московский салон Е. Тур (Е.А. Салиас). Вскоре в «Московских ведомостях» Каткова появилось первое произведение Леонтьева - повесть «Благодарность» (1854). С этого времени он становится одним из постоянных авторов катковских изданий. В статье «Г. Катков и его враги на празднике Пушкина», написанной по поводу произнесенной на пушкинских торжествах 1880 г. речи Каткова, Леонтьев писал: «Кого можно счесть по силе, по дару и влиянию на поприще политической словесности чем-то равносильным Пушкину на поприще словесности изящной? Конечно, Каткова!» (с. 196). Высказывания о Каткове содержатся также в статьях Леонтьева: «Невольное пробуждение старых мыслей и чувств» (1887), «Сочувствие и содействие» (1887), «8ииш сшдие» (1887), «Судьба Бисмарка и недомолвки Каткова» (1887), «Владимир Соловьёв против Данилевского» (1888).
Сопоставление Пушкин - Катков проводит литературный критик А.А. Шевелёв: «Родственные по духу и по гению, оба всею жизнью своею послужившие русской литературе, русскому печатному слову, Пушкин и Катков равно близки и дороги сердцу русского человека как носители лучших идеалов народа, как выразители его заветнейших дум и желаний» (с. 564) («Пушкин и Катков», 1899).
В томе опубликованы некрологи: И.П. Гилярова-Платонова («Современные Известия», 1887, 25 июля) и антикатковский памфлет-некролог Н.С. Лескова «На смерть М.Н. Каткова», который тогда отказался печатать А.С. Суворин в своем «Новом Времени»1.
В. А. Грингмут - автор статей в «Московских Ведомостях» в защиту классической системы образования, за которую выступал Катков, директор Катковского лицея (1894-1896), редактор «Московских Ведомостей» (1897-1907) в статье «М.Н. Катков как госу-
1 Соколов Н.И. Неизвестная статья Н. Лескова о М. Каткове // Русская литература. - СПб., 1960. - № 3. - С. 181-185.
дарственный деятель» (впервые опубликована в «Мемориальном выпуске» «Русского Вестника», посвященного памяти М.Н. Каткова, 20 июля 1897 г.) писал: «Не занимая ни разу во всей своей жизни какой-нибудь государственной должности или какого-нибудь административного поста, он, тем не менее, является в истории нашего отечества государственным деятелем в наиболее возвышенном значении этого слова, и в этом заключается его особенность, которой мы не встречаем в других государственных деятелях всемирной истории» (с. 474).
Несогласие с мнением В. А. Грингмута выразил В.В. Розанов в большой полемической статье «Катков "как государственный человек"», опубликованной в газете «Биржевые Ведомости» (17 октября, 1897). Катков, с точки зрения В.В. Розанова, не «великий государственный человек», а «малый» - «Он среди ведущих, а не тех, которые ведут. Его сущность... - в коренном отрицании, в отрицании на века, в отрицании для всего народа этих "зовущих голосов", этих таинственных "зовов", на которые, оборачивая во все стороны голову, мы не понимаем, откуда они идут, но почему-то, все дела бросая, спешим их выполнить» (с. 532).
В очерке В.А. Гиляровского «Редакторы» рассказано об одной из старейших газет «Московские Ведомости» (1756-1917), издававшейся Катковым.
В томе опубликованы мемуарные очерки, в которых освещаются наиболее значимые направления многосторонней деятельности Каткова. Среди авторов воспоминаний: Н.П. Мещерский («Воспоминания о М.Н. Каткове»); В.П. Мещерский («<Говорили, что он был деспот мысли>»), А.В. Галахов («Воспоминания о журнальном сотрудничестве М.Н. Каткова в 1839 и 1840 гг.»), К.П. Петров («Публицист-государственник»), Л.А. Тихомиров («Публицистическое сознание России»), Г.К. Градовский («Из минувшего»), А.И. Георгиевский («<Работать с таким гениальным человеком, как Катков, - истинное счастье>»), Б.Н. Чичерин («<Катков из-за журнального стола сделался чуть ли не властелином России>»), Е.М. Феоктистов («<Государственный деятель без государственной должности>», «Катков и Д.А. Толстой»), Н.А. Любимов («Михаил Никифорович Катков и его историческая заслуга»), С. Неведенский («Катков и его время»), Ф.И. Буслаев («Эпизоды из истории Московского университета»), Л.В. Воронов («Финансово-экономическая деятельность М.Н. Каткова»), С.С. Татищев («М.Н. Катков в
иностранной политике»), Д.А. Милютин («<Под знаменем ультрарусского патриотизма>»), Вл. С. Соловьёв («Несколько личных воспоминаний о Каткове»).
В послесловии «М.Н. Катков и его современники» доктор филол. наук А.Н. Николюкин (ИНИОН РАН) отмечает, что историческая роль мыслителя определяется прежде всего тем, что он первым во время реформ 1860-х годов выступил с критикой антирусских тенденций в писаниях Герцена в «Колоколе» и нигилистов-революционеров, обосновавшихся в журнале «Современник». 16 мая 1862 г. в журнале «Современная Летопись» он называл Герцена «свободным артистом», который «сериозно воображает себя представителем русского народа»» (с. 795). 6 июня 1862 г. Катков опубликовал в «Современной Летописи» статью, еще не называя имени Герцена, который находился под цензурным запретом. Критик иносказательно полемизировал с Герценом и его сторонниками, именуя их «заграничными беженцами».
В «Русском Вестнике» (июнь 1862 г.; номер вышел в июле) вопреки цензурным запретам Катков прямо обратился к Герцену в статье «Заметка для издателя "Колокола"» и дал оценку его выступлению в «Колоколе» с точки зрения интересов России. Пытаясь представить себя руководителем национально-освободительной борьбы, Герцен захотел стать «генералом от революции».
По убеждению А.Н. Николюкина, Катков глубже, чем кто-либо в то время понял суть грядущего «коммунизма» и пытался бороться с этой идеей, хотя русская «передовая» интеллигенция была склонна прислушиваться к голосам Герцена и иже с ним. Тем не менее выступления Каткова сыграли на время свою отрезвляющую роль (с. 798).
Цитируя высказывание Каткова о политической обстановке в России после убийства Александра II: «Изменническая крамола в полном разгаре» («Московские Ведомости», 1881, 20 мая), - автор статьи высказывает убеждение, что Катков «вместе с созидателями России противостоял силам разрушителей родной страны, которые восходят к именам Герцена и Чернышевского, а завершаются командой Ленина... по уничтожению государственного строя России...» (с. 801). Через десятилетие критику наследия Герцена продолжил В.В. Розанов, со всем блеском своего таланта, отмечает А.Н. Николюкин.
Помимо прямых противников, высказывания которых широко представлены в настоящем томе, у Каткова возникало немало споров и с теми классиками русской литературы, чьи романы он публиковал в «Русском Вестнике»: с Л. Толстым, Достоевским, Тургеневым, Лесковым и др. Так, им была исключена глава «У Тихона» из романа «Бесы» Достоевского, а восьмая часть романа «Анна Каренина» Л. Толстого была опубликована отдельно.
Редакторские указания, как правило, были верными и принимались авторами. Однако личные отношения с писателями, публиковавшимися в «Русском Вестнике», не всегда складывались благополучно. В качестве примера А.Н. Николюкин освещает непростые истории взаимоотношений редактора с И.С. Тургеневым и Ф.М. Достоевским.
Розанов рассматривал деятельность Каткова как часть общего движения в русской культуре и литературе того времени. Он высоко ставил его прежде всего как «страстного консерватора», каким тот проявил себя с 1863 г., но вместе с тем считал, что его консерватизм не приспособился к условиям российского общества. В 1914 г., оценив журналистскую деятельность Каткова, Розанов назвал его «Петром Великим газетного слова».
Однако до сих пор остаются не исследованными многие стороны деятельности Каткова, в частности его переводческая работа. Он переводил Ф. Купера, Г. Гейне, Гёте, Рюккерта. Именно Катков первым в 1841 г. издал свой перевод трагедии Шекспира «Ромео и Юлия», как он назвал ее. По мнению А.Н. Николюкина, этот перевод «гораздо точнее, чем. перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник, печатаемый и поныне. Но едва ли кто-либо слышал, что Катков первым опубликовал в редактировавшейся им газете "Московские Ведомости" (1853, 14-19 февр.) перевод (с французского) отрывков из неизвестного тогда у нас романа Г. Мелвилла "Моби Дик" (под названием "Китовая ловля"). А уже в следующем году в журнале "Пантеон" (1854, № 3) появилась единственная в русской журналистике XIX в. анонимная заметка "Герман Мельвиль (североамериканский писатель)", к возникновению которой, возможно, причас-тен Катков» (с. 794).
В книге опубликованы «Комментарии» и «Указатель имен и периодических изданий» (составители - А.Н. Николюкин и Т.Ф. Прокопов).
Т.М. Миллионщикова