с листа, переводческая компетенция, письменный перевод на слух, полисемия, понимание, понимаемость текста, последовательный перевод, последовательный перевод с записями, пословица, поэтический перевод, прагматика, прагматикон языковой личности, предметная ситуация, пресуппозиция, прецезионные слова, прием компенсации, релевантный, речевая ситуация, референт, реферат, семантика, синхронный перевод, система записи, ситуация, ситуационная информация, смысл, смысловая информация, смысловой анализ текста, смысловой способ перевода, сокращенная буквенная запись, стереотип, тезаурус, тезаурус языковой личности, тезаурус -I языковой личности, тезаурус - II языковой личности, текст, тексты в переводе, текстовая деятельность, термин, транскрипция, транслитерация, трансформация, узус, устный перевод, фоновые знания, форма перевода, фразеологизм, фрейм, функциональный стиль, хезитация, художественность, художественный перевод, целостное переосмысление, частная теория перевода, членение предложения, штампы, эвристический характер деятельности, эвфемизм, эквивалент, экспликация, экстралингвистический контекст, эмфаза, языковая компетенция, языковая личность, языковая картина мира.
М.Б. Раренко
ФОНЕТИКА. ФОНОЛОГИЯ
2010.04.025. ТЕОРЕТИКО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ФОНОЛОГИИ ДИСКУРСА.
1. БУРАЯ Е.А. Акцентуация в британском и американском вариантах английского языка: Конвергенция или дивергенция? // Фонетика и фонология дискурса. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2010. - С. 2341.
2. ГАЛОЧКИНА И.Е., ШЕВЧЕНКО Т.И. Мелодика и ритм как составляющие социокультурной компетенции // Там же. - С. 42-54.
3. НИКИТИНА Е.Н. Модификация английского словесного ударения в научном дискурсе // Там же. - С. 100-120.
4. ПОСТНИКОВА Л.В. Просодическая реализация ядра концепта «власть» в современном англоязычном политическом дискурсе (на материале речей американских президентов) // Там же. - С. 121131.
5. ШЕВЧЕНКО Т.И., СИБИЛЕВА Л.Н. Фонетика и фонология просодии делового дискурса // Там же. - С. 186-204.
Предметом исследования статьи (1) являются межвариантные различия в области словесного ударения. Рассматривается вопрос о выявлении основных тенденций в акцентуации британского и американского вариантов английского языка на современном этапе. Сопоставление данных, полученных в результате анализа словарных статей 16-го издания словаря Д. Джоунза English Pronouncing Dictionary (2003), с имеющимися в литературе сведениями по данному вопросу позволяет сделать осторожное предположение о начале процесса конвергенции в акцентуации британского и американского вариантов английского языка.
Результаты проведенного исследования позволили автору сделать следующие выводы.
1. Количество слов с несовпадающей акцентуацией в двух вариантах английского языка, британском и американском, согласно новейшим данным, ничтожно мало (1,8%). Этот факт безоговорочно подтверждает сделанные ранее выводы об устойчивости акцентной системы английского языка. 2. Большая часть слов с несовпадающей акцентуацией представлена словами, пришедшими из других языков, в основном из французского, словами английского происхождения с крайне низкой степенью частотности, а также словами, обозначающими новые понятия, которые появились в языке за последние десятилетия. Часть словарных единиц - это имена собственные. 3. На фоне общей вариативности просматривается заметная тенденция в акцентуации двусложных слов, а именно доминирование хореической модели [A- -] в британском варианте и ямбической [- A-] в американском варианте. 4. Морфологическая принадлежность слова к части речи и его структура могут оказывать влияние на выбор акцентной модели. 5. Не подтверждается тезис о превалировании рецессивной тенденции в словесном ударении в британском варианте и ритмической в американском. Обе тенденции в равной степени присущи обоим вариантам. 6. Противопоставление «третичное ударение - слабое ударение» не является сегодня столь же частотным, как это было в середине ХХ в., так как в американском варианте наблюдается резкое сокращение количества слов с третичным ударением.
Таким образом, межвариантные расхождения в области словесного ударения в настоящее время становятся все менее заметными, и различия в акцентуации многих слов обнаруживают тенденцию к нивелированию.
На основании анализа изменений, произошедших за последние десятилетия, автор делает предположение о том, что в акцентуации британского и американского вариантов английского языка начался процесс конвергенции.
Настоящее исследование по анализу тенденций словесного ударения в двух произносительных вариантах было проведено на материале изолированных слов. Безусловно, акцентная структура слова, представленная в словаре, может изменяться при реализации его в контексте: под влиянием ритмических тенденций, а также темпоральных изменений, ударения могут сдвигаться, второстепенные ударения пропадать, а безударные слоги становиться акцентируемыми.
Статья (2) посвящена анализу мелодики и ритма как составляющих социокультурной компетенции.
Фонетические средства способны передавать социально значимую информацию о ситуации общения, собеседниках и их взаимоотношениях. Знание способов использования этих средств является важной составляющей социокультурной компетенции, которая, в свою очередь, позволяет коммуникантам обеспечивать передачу сообщения в благозвучной форме с учетом их социального статуса и требований вежливости и солидарности. Лучшая доступность сообщения достигается при помощи четкой ритмической организации, правильного выделения смыслового центра, акцентного выделения ключевых слов при помощи мелодических и темпоральных средств. Выбор тона, высотного регистра, громкости, темпа и тембра обеспечивают уместность высказывания в данной социально-психологической ситуации. В настоящий момент необходимо пересмотреть наши знания о социокультурном аспекте фонетических средств с учетом современного употребления последних.
В современном межкультурном общении на английском языке интонация обеспечивает понимание замысла в целом. Наряду с основным содержанием высказывания носитель языка, используя определенный культурный код, может передавать с помощью фонетических средств социально значимую информацию о себе и об
отношении к собеседнику, к ситуации. Знание этого кода является основой социокультурной компетенции, позволяющей обеспечить доступность смысла сообщения в благозвучной форме, уместность в данной социальной ситуации с учетом собственного социального статуса и статуса собеседника, вежливость и солидарность по отношению к собеседнику.
Доступность смысла в благозвучной форме достигается ритмичной подачей информации (благоприятно воспринимаются отрезки, которые состоят из двух-трех акцентных ритмических групп), правильным выделением смыслового центра, акцентным выделением ключевых слов с помощью как мелодических, так и темпоральных средств.
Уместность в данной социальной ситуации проявляется в вы-сотно-мелодическом уровне, уровнях громкости и темпа, качестве голоса, в присутствии явлений хезитации, редукции, элизии, сопутствующих неподготовленной речи, в правильном интонационном оформлении формул речевого этикета.
Вежливость и/или солидарность по отношению к собеседнику проявляются в выборе орфоэпического стандарта или социально-регионального типа произношения в зависимости от произношения собеседника, в настройке уровня громкости и темпа речи в соответствии с возможностями собеседника, в сбалансированности времени говорения собеседников и в выборе тона, соответствующего социальной роли говорящего относительно роли собеседника. Роль мелодических контуров в передаче социального и психологического статуса собеседников выражается в ограничении выбора тонов для подчиненных участников акта коммуникации.
Статья (3) описывает результаты исследования, в ходе которого выявлены акцентные модели английского слова и их модификации в речи ученых - известных специалистов в области акустики в международном общении. При этом получены новые доказательства того, что частота основного тона (ЧОТ) и длительность (Т) показательны для достижения эффекта выделенности.
Для исследования была выбрана видеозапись конференции, посвященной 50-летию Акустического общества в июне 1998 г. Звучащий корпус составил выступления пяти ученых из разных стран.
При исследовании выявленных словесных акцентных моделей и их модификаций в речи исследователей в области акустики было обнаружено следующее.
Акцентная модель слова подвержена изменению под воздействием позиции слова в синтагме в следующих пропорциях: инициальная позиция - 2/16 - 13%, медиальная позиция - 5/16 - 31%, финальная позиция - 9/16 -56%.
Акцентная модель слова подвержена изменению под воздействием интонационного и ритмического контура высказывания.
В определении ударности/безударности слога сложились следующие комбинации параметров (всего ударных слогов - 24).
Полученные данные подтверждают точку зрения П. Ладефо-геда относительно так называемого «фразового ударения»: есть только место ударения, отмеченное в словаре как потенциально выделенное, а реальный рисунок - это интонация.
Статья (4) посвящена особенностям просодического оформления ядерной части концепта «власть» в современном политическом дискурсе, представленном речами американских президентов. В корпус исследования вошли тексты речей четырех американских президентов (Р. Рейгана, Дж. Буша-младшего, Б. Клинтона и Дж. Кеннеди). Общий объем текста составил более 7000 слов, общий объем звучания составил более 2,5 часов. Речи были сгруппированы по типу ситуации, в которой они были произнесены. Таким образом, в статье приведены данные анализа трех инаугурацион-ных речей президентов Дж. Кеннеди, Б. Клинтона и Дж. Буша-младшего, также трех речей - обращений к общественности Б. Клинтона, Дж. Кеннеди и Р. Рейгана. Вышеуказанные речи представляют собой два основных вида выступлений: ритуальное выступление (инаугурационная речь) и демократическое выступление (речь - обращение к общественности).
На основании полученных в ходе анализа просодических характеристик речи автор делает вывод о том, что просодическая организация концепта «власть» в условиях демократического выступления отличается мелодической вариативностью и экспрессивностью, средними показателями ЧОТмакс. и несколько зауженным диапазоном.
В демократическом выступлении просодическое маркирование имен концепта играет большую роль. Мелодические средства
выделяют те имена концепта, которые имеют особое значение и к которым необходимо привлечь внимание аудитории, создавая, таким образом, просодический фокус концепта.
Ядро концепта «власть», который является базовым для политического дискурса, вербализуется в речах политиков на лексическом уровне с различной частотностью, что обусловлено и типом выступления, и историко-политическим контекстом ситуации, и коммуникативными намерениями оратора. Просодическое оформление имен концепта, осуществляемое посредством мелодического компонента, свидетельствует о важной роли просодического компонента в выделении именно тех имен концепта, которые коммуникативно значимы в конкретном виде выступления. Просодическая реализация ядерной части концепта «власть» создает просодический фокус концепта и заключается в следующем:
- в ритуальном выступлении вербализованные имена концепта получают сильную финальную позицию в синтагме или выделяются в отдельную синтагму. Основным тоном, оформляющим имена концепта, является нисходящий тон. Доминирующим является высокий нисходящий тон широкого диапазона, что полностью соответствует торжественному регистру выступления. Имена концепта, находящиеся в нефинальных синтагмах, могут оформляться восходящими или ровными тонами. Количество сложных тонов невелико. Имена концепта в данном виде выступления отмечены высоким показателями ЧОТ и расширенным диапазоном;
- в демократическом выступлении мелодическое оформление концепта отличается экспрессивностью и яркостью, что создается за счет сложных и восходящих тонов. На акустическом уровне имена концепта характеризуются средними показателями ЧОТ-макс. и несколько зауженным диапазоном.
Целью статьи (5) была попытка осмыслить роль просодии в выражении когнитивной деятельности человека в процессе общения. В центре анализа - дихотомия фонетики/фонологии применительно к просодии. Краткий обзор теории и методов «лабораторной фонологии» сопровождается данными оригинального акустического исследования трех категорий делового дискурса: «новое», «доступное», «данное». Результаты интерпретируются как градуальные фонетические различия дискретных фонологических категорий, определяемые в соответствии с прагматикой делового дискурса.
Данные, приведенные в настоящей статье, основываются на результатах исследования квазиспонтанного воздействующего монолога американских бизнесменов, а именно просодические характеристики монологической части интервью десяти американских бизнесменов в аудиокурсе «Беседы с крупнейшими в мире лидерами сетевого бизнеса» изд-ва «Аплайн» 1996 г. Для аудиторского и электронно-акустического анализов были отобраны монологические высказывания трех мужчин и трех женщин.
Основными просодическими средствами реализации прагматического воздействия в данном речевом сообщении являются акцентуация и фразировка, т.е. выделение слова средствами ЧОТ, длительности и паузации.
Максимальные средства выделенности сгруппированы в том случае, когда новое слово, т.е. новая информация, имеет просодическую форму отдельной интонационной группы. В ней, как правило, реализуются самые высокие показатели ЧОТ и длительности. Максимальные показатели отдельной интонационной группы имеют тенденцию не только сохранять, но и наращивать свой уровень до конца дискурса, что свидетельствует об «особом» статусе выделенных слов и, соответственно, концептов, которые они репрезентируют.
Следующей по рангу идет финальная позиция в интонационной группе, что отражает структуру когнитивного мышления, движение от известного к неизвестному. И, наконец, в меньшей степени, конкурируя между собой, проявляют себя медиальная и инициальная позиции, в которых появляются слова, относящиеся к данным концептам.
Авторы полагают, что в этом исследовании были раскрыты возможности построения монологического воздействующего дискурса и просодических средств воздействия на слушателя с помощью выделения основных концептов, развивающих когнитивный сценарий, в соответствии с характером информативности слов в пределах данного развития.
Сопоставление фонологических категорий «нового», «доступного» и «данного» с их фонетической просодической формой дало подтверждение соответствия просодических форм гипотезе авторов о ведущей роли диапазональных различий в разграничении данных фонологических категорий.
Было также установлено, что в контексте дискурса все просодические формы подчинены прагматической задаче, в данном случае деловой дискурс построен в соответствии с развитием сценария «успех - бизнес - лидеры - успех», который определяет необходимость выделения слов, репрезентирующих данные концепты, составляющие основную «фигуру» дискурса. Значимыми для выделения слов оказались и синтаксическая позиция, и локализация просодических максимумов в этой позиции; тем самым высветилась значимость и поворотных пунктов на ударных словах, особенно перед паузой, и форма всего просодического контура с максимумом в финале. Кроме обозначенных категорий «новое» -«доступное» - «данное» в данном контексте можно говорить о категории «особое», оформленной просодически в отдельную интонационную группу. Градуальный характер всех представленных фонологических категорий в их фонетической форме очевиден.
В. В. Потапов
2010.04.026. СОВРЕМЕННЫЕ ИЗЫСКАНИЯ В ОБЛАСТИ ПРИКЛАДНОЙ И ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЙ ФОНЕТИКИ.
1. КАПЛУН М. Э. Правила тоноритмической организации слова в языке йоруба // Концептуальный спектр изысканий в современном речеведении / Отв. ред. Потапова Р.К. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2009. - С. 134-140.
2. КЕДРОВА Г.Е., АНИСИМОВ Н.В., ЗАХАРОВ Л.М. Инновационные методы изучения артикуляционных процессов // Там же. -С. 149-163.
3. КУЗНЕЦОВ В.Б. Спектральная классификация звуков русской речи путем объединения фонетических знаний и вероятностного моделирования (Метод бинарных деревьев решений) // Там же. -С.174-189.
4. КУРЬЯНОВА И.В. К вопросу о просодо-семантической организации высказывания // Там же. - С. 210-216.
5. ПОТАПОВ В.В. К вопросу о разделе «Интонация» интернет-курса «Фонетика русского языка» // Там же. - С. 224-235.
В статье (1) особое внимание уделяется моделированию просодической ритмики слова в языке йоруба. Автор описывает тоно-ритмическую модель данного языка с учетом влияния просодии на смысловую нагрузку высказываний.