Научная статья на тему '2007. 04. 020. Аверина М. А. Структурно-семантические свойства фразеологизмов-союзов, связывающих семантически и грамматически относительно независимые конструкции / Юж. -Урал. Гос. Ун-т. Фил. В г. Озерске. - М. : спутник+, 2006. - 152 с. - библиогр. : С. 114-134'

2007. 04. 020. Аверина М. А. Структурно-семантические свойства фразеологизмов-союзов, связывающих семантически и грамматически относительно независимые конструкции / Юж. -Урал. Гос. Ун-т. Фил. В г. Озерске. - М. : спутник+, 2006. - 152 с. - библиогр. : С. 114-134 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
52
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЮЗ / ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2007. 04. 020. Аверина М. А. Структурно-семантические свойства фразеологизмов-союзов, связывающих семантически и грамматически относительно независимые конструкции / Юж. -Урал. Гос. Ун-т. Фил. В г. Озерске. - М. : спутник+, 2006. - 152 с. - библиогр. : С. 114-134»

МОРФОЛОГИЯ

2007.04.020. АВЕРИНА М.А. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ-СОЮЗОВ, СВЯЗЫВАЮЩИХ СЕМАНТИЧЕСКИ И ГРАММАТИЧЕСКИ ОТНОСИТЕЛЬНО НЕЗАВИСИМЫЕ КОНСТРУКЦИИ / Юж.-Урал. гос. ун-т. Фил. в г. Озерске. - М.: Спутник+, 2006. - 152 с. - Библиогр.: с. 114-134.

В реферируемой книге исследуются структурно-семантические свойства фразеологизмов-союзов. Во введении дается история изучения союзов, начиная от Аристотеля, а также приводятся разные точки зрения известных лингвистов на данную часть речи: М.В. Ломоносова, А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, А.А. Шахматова, А.М. Пешковского, Д.Н. Овсянико-Куликовского, В.В. Виноградова и др. Автор отмечает, что А.М. Бабкин одним из первых разделил все фразеологические единицы на три типа: номинативный, грамматический и модальный. Такое деление на семиологические типы нашло своё развитие в работах профессора А.М. Чепасовой [197, 198]. Вслед за А.М. Чепасовой под фразеологизмом мы понимаем раздельно-оформленную номинативную единицу языка, которая выражает одно понятие и соотносится со словом семантически и грамматически.

Актуальность исследования автор объясняет неизученностью фразеологизмов-союзов и необходимостью их целостного осмысления: структурной организации, особенностей компонентного состава, семантической структуры, сферой функционирования. Неизученность фразеологизмов-союзов объясняет отсутствие единой терминологии в обозначении этих единиц: «частицы речи» (В.В. Виноградов), «составные союзы» (в академических грамматиках, в вузовских учебниках), «сложные союзы» (Н.Ю. Шведова), «эквиваленты слова» (Р.П. Рогожникова).

Наиболее точным обозначением единиц данного класса автор считает термин «фразеологизм-союз», так как такое определение указывает на их характерные признаки: раздельнооформленность, цельность значения, соотносительность с лексическими союзами.

В реферируемой книге объектом рассмотрения становится фрагмент фразеологической системы языка, представленный неизменяемыми грамматическими фразеологизмами - классом фразеологиз-

мов-союзов, разрядом фразеологических единиц, связывающих семантически и грамматически относительно независимые конструкции, по своим семантическим и грамматическим свойствам соотносительными с лексическими сочинительными союзами. Предметом изучения - структурно-семантические свойства класса фразеологизмов-союзов названного выше разряда. Ставится проблема выявления и анализа структурно-семантических свойств фразеологизмов-союзов, связывающих семантически и грамматически относительно независимые конструкции.

Материалом для исследования послужила оригинальная картотека фразеологизмов-союзов, насчитывающая 120 единиц в 10 000 употреблений, собранных методом сплошной выборки из произведений русских и советских писателей Х1Х-ХХ вв, научной, научно-популярной литературы, публицистики. При составлении картотеки мы также использованы данные фразеологического фонда русского языка при Челябинской фразеологической лаборатории.

В главе первой «Структурные свойства фразеологизмов-союзов» рассматриваются синтаксическая структура, количественный объём, компонентный состав и вариационные отношения фразеологизмов-союзов. Описываемые фразеологизмы семантически и синтаксически соотносительны с классом союзов, отличаясь от последних большей определённостью своих значений и употреблений, раздель-нооформленностью, мотивированностью своих значений, омонимичностью не только со свободными сочетаниями, но и с фразеологизмами других типов семантики.

В современном русском литературном языке происходит изменение семантической организации союзов, что является ярким признаком развития новых аналитических элементов в синтаксисе. На рубеже XX и XXI вв. наблюдается бурный рост фразеологических единиц, соотносительных по своим семантическим и грамматическим свойствам с лексическими союзами. Лексические и фразеологические союзы образуют один класс единиц конъюнкционной семантики.

В класс фразеологизмов конъюнкционной семантики входят 120 фразеологизмов-союзов, связывающих семантически и грамматически относительно независимые конструкции.

Фразеологизмы-союзы, связывающие названные конструкции, строго организованы и представлены тремя типами моделей:

1) модель аналога сочетания слов (92%);

2) модель аналога словосочетания (4%);

3) модель аналога предложения (4%).

Большинство описываемых фразеологизмов-союзов образовано по модели аналога сочетания слов.

Количественно компонентный состав в исследуемых фразеологизмах-союзах колеблется от двух до шести компонентов. 41% исследуемых фразеологизмов являются двухкомпонентными, что обусловлено фразообразовательными возможностями модели «сочетание слов».

Компонентами описываемых фразеологизмов-союзов становятся имена существительные - 5 единиц (4%), имена прилагательные - 2 единицы (2%), имена числительные - 9 единиц (7,5%), местоимения -7единиц (6%), наречия - 23 единицы (19%), лексические и фразеологические предлоги - 8 единиц (6,6%), частицы - 54 единицы (45%). Лексические союзы являются фразообразующим компонентом почти всех исследуемых фразеологизмов -единиц (95%). Самыми активными в формировании фразеологических единиц конъюнкционной семантики оказались союзы и - 27единиц, а - 25 единиц.

Лексические союзы, ставшие компонентами описываемых фразеологических единиц, относятся к следующим семантическим группам: соединительные, противительные, разделительные, сравнительные.

Фразеологизмы-союзы, связывающие семантически и грамматически относительно независимые конструкции, хотя и характеризуются устойчивостью компонентного состава, допускают различные типы варьирования. Наличие вариантов свидетельствует о структурном развитии конъюнкционных фразеологизмов при сохранении их семантического тождества на одном этапе развития русского языка, что является подтверждением динамики фразеологического состава языка. Преобладание одного из вариантов фразеологизмов есть проявление тенденции к устойчивости его компонентного состава. У фразеологизмов-союзов, связывающих семантически и грамматически относительно независимые конструкции, наблюдаются количественный, фонетический, морфемный, синтаксический и комбинированный типы варьирования.

Таким образом, семантическая структура фразеологизмов-союзов, оформляющих семантически и грамматически относительно независимые конструкции, чрезвычайно сложна и построена по ие-

рархическому принципу. По характеру групповых сем анализируемые единицы делятся на семь групп: соединительные, разделительные, противительные, пояснительные, присоединительные, градационные, сравнительные, которые в свою очередь делятся на подгруппы, те и другие представляют собой незамкнутые объединения.

Функционирование в речи, в предложении любой единицы языка (лексической или фразеологической) определяется типом семантики. Но качественное отличие фразеологизма от слова - его раздельнооформленность - создаёт новые связи и закономерности. Проведенный анализ фразеологизмов-союзов позволил установить зависимость функционирования единицы от их семантики.

Результатом исследования второй главы «Семантическая структура фразеологизмов-союзов» стали следующие выводы автора.

Бурный рост количества фразеологических единиц, соотносительных по своим семантическим и грамматическим свойствам с лексическими сочинительными союзами, свидетельствует о возрастающей сложности человеческого мышления и является показателем развития современного русского языка.

Все лексические союзы выражают определённый тип отношений. Фразеологизмы-союзы углубляют каждое типовое значение, являясь средством выражения развивающейся человеческой мысли, дифференцированного выражения смысловых отношений между компонентами синтаксических конструкций. Объём значений фразеологических союзов сложнее объёма значений лексических союзов, так как фразеологическая единица представляет собой структуру, состоящую из двух и более компонентов, каждый из которых вносит свою сему в значение фразеологического целого.

Фразеологизмы-союзы, связывающие семантически и грамматически относительно независимые конструкции, синонимичны лексическим сочинительным союзам, так как выражают один тип отношений, но занимают своё место в грамматическом строе русского языка. Они не тождественны лексическим союзам. На данном материале отрицается теория эквивалентности фразеологической единицы слову.

Традиционное расположение союзов (лексических и фразеологических) свидетельствует о том, что они воспринимаются как сумма названных средств связи. Авторы, выделяя семь семантических групп анализируемых фразеологизмов-союзов, располагают их по продук-

тивности. Этот порядок расположения, не совпадающий с порядком расположения лексических сочинительных союзов, объясняется пониманием авторами процесса усложнения человеческого мышления, повышения уровня образованности русского человека, его стремлением чётко и однозначно выражать мысль. Между разными значениями каждой из исследуемых единиц устанавливаются иерархические отношения: одно значение относится к другому как производящее к производному.

Все компоненты описываемых фразеологизмов-союзов обязательны, они являются фразообразующими. Выпадение одного компонента влечёт за собой изменение фразеологического значения или разрушение фразеологизма. Структурной и семантической базой анализируемых единиц является лексический союз, который определяет типовое значение.

Проведенный анализ фразеологизмов-союзов позволил установить зависимость функционирования единицы от их семантики. Градационные отношения оформляются только фразеологическими средствами связи. Фразеологизмы-союзы наиболее отчётливо выражают отношения присоединения, о чём свидетельствует их семантическая структура.

Проанализированные фразеологизмы-союзы в основном однозначны и реализуют своё значение в условиях определённой структуры предложения или его структурных элементов.

В современном русском литературном языке происходит изменение семантической системы союзов, что является ярким признаком развития новых аналитических элементов в синтаксическом строе. На рубеже XX и XXI столетий наблюдается бурный рост фразеологических единиц, соотносительных по своим семантическим и грамматическим свойствам с лексическими сочинительными союзами. Это свидетельствует о возрастающей сложности человеческого мышления. Лексические и фразеологические союзы образуют один класс единиц конъюнкционной семантики.

Исследуемые единицы широко представлены и частотны в современном русском языке и наряду с фразеологизмами других структурно-семантических типов являются частью русского фразеологического фонда. Фразеологизмы-союзы пополняют объединение морфологически неизменяемых грамматических фразеологических единиц - фразеологических предлогов и фразеологизмов-частиц.

Автор книги считает, что описанные фразеологические единицы представляют собой по структуре аналог сочетания слов, аналог словосочетания, аналог предложения; имеют одно сложное значение морфологических средств связи, что отличает их от лексических средств связи синтаксических конструкций.

Значение фразеологизмов-союзов, связывающих семантически и грамматически независимые конструкции, формируется на основе элементов значений всех его компонентов при ведущей роли компонента - лексического союза.

Исследованные фразеологические единицы не прекратили своего структурного движения при сохранении ими семантического тождества.

Доказательством этого развития является наличие разных типов варьирования, наиболее распространённым из которых является комбинированный тип. Преобладание одного из вариантов фразеологизма мы рассматриваем как проявление тенденции к устойчивости компонентного состава. Фразеологизмы-союзы, связывающие семантически и грамматически относительно независимые конструкции, -диалектические единства, они обнаруживают тенденцию к устойчивости компонентного состава и в то же время к изменчивости его: с одной стороны, они морфологически неизменяемы, с другой стороны, не прекратили своего структурного развития.

Фразеологизмы-союзы представляют собой диалектическое единство содержания и формы. Они соотносительны с лексическими сочинительными союзами. Лексические и фразеологические союзы представляют в языке систему, элементы которой находятся между собой во взаимодействии. Все лексические союзы выражают определённый тип отношений. Фразеологизмы-союзы углубляют каждое типовое значение, являясь средством выражения развивающейся человеческой мысли, дифференцированного выражения смысловых отношений между компонентами синтаксических конструкций. Объём значений фразеологических союзов шире объёма значения лексических союзов, так как фразеологическая единица представляет собой конструкцию, состоящую из двух и более компонентов.

Фразеологизмы-союзы, связывающие семантически и грамматически относительно независимые конструкции, синонимичны лексическим сочинительным союзам, так как выражают один тип

отношений, но занимают своё место в грамматическом строе русского языка. Они не тождественны лексическим союзам.

В работе впервые метод компонентного анализа применён в исследовании семантической структуры союзов. В результате изучения семантики фразеологизмов-союзов мы пришли к выводу о том, что значение фразеологических единиц, связывающих семантически и грамматически относительно независимые конструкции, представляет собой совокупность иерархически организованных сем разного уровня абстракции: категориальных, субкатегориальных, групповых, подгрупповых и дифференциальных. Между разными значениями исследуемых единиц устанавливаются иерархические отношения: одно значение относится к другому как производящее к производному. Неизменяемые фразеологизмы-союзы обнаруживают тенденцию к семантическому развитию.

Групповые значения некоторых фразеологизмов-союзов могут осложняться элементами значений других групп. Совмещение нескольких сем в значении одной единицы свидетельствует о сложности семантики исследованных фразеологических единиц, поэтому семантические группы, подгруппы и мини-объединения фразеологизмов-союзов не отделены друг от друга жёсткими границами, а представляют собой семантически связанную открытую структуру.

Исследованные фразеологические единицы находятся между собой в сложных отношениях. Отношения носят системный характер.

Фразеологизмы-союзы определяют тесную связь социальных и языковых явлений. Фиксируя коллективное знание и являясь русскими по происхождению, фразеологизмы-союзы, связывающие семантически и грамматически относительно независимые конструкции, становятся богатейшим потенциалом современного национального языка.

МХ. Шахбиева

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.