Научная статья на тему '2005. 03. 020. Тикеев Д. С. Основы синтаксиса современного башкирского языка / РАН. Уфим. Науч. Центр. Ин-т истории, яз и лит. - М. : наука, 2004. - 311 с. - библиогр. С. 294-310'

2005. 03. 020. Тикеев Д. С. Основы синтаксиса современного башкирского языка / РАН. Уфим. Науч. Центр. Ин-т истории, яз и лит. - М. : наука, 2004. - 311 с. - библиогр. С. 294-310 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
208
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК СИНТАКСИС СЕМАНТИЧЕСКИЙ / ПОРЯДОК СЛОВ / ПРЕДЛОЖЕНИЕ / ТЕМА И РЕМА
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2005. 03. 020. Тикеев Д. С. Основы синтаксиса современного башкирского языка / РАН. Уфим. Науч. Центр. Ин-т истории, яз и лит. - М. : наука, 2004. - 311 с. - библиогр. С. 294-310»

2005.03.020. ТИКЕЕВ Д.С. ОСНОВЫ СИНТАКСИСА СОВРЕМЕННОГО БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА / РАН. Уфим. науч. центр. Ин-т истории, яз и лит. - М. : Наука, 2004. - 311 с. - Библиогр. с. 294-310.

Монография посвящена исследованию актуальных проблем синтаксиса простого предложения в башкирском языке.

В первой главе «Синтаксис как наука о системе строения речи и аспекты изучения предложения» рассматриваются общетеоретические вопросы синтаксиса: предложение как коммуникативная единица языка; предикативность, сказуемость и модальность как главные признаки предложения; виды и способы связей слов в предложении. Автор подчеркивает, что подчинительная связь играет первостепенную роль в образовании предложения, и считает ее деление на предикативную, конкретизирующую и пояснительную оправданным для башкирского языка. Предикативная связь — один из способов передачи предикативной основы, всегда образующей двусоставное предложение. В башкирском языке, как и во всех тюркских языках, сказуемое может выражаться всеми частями речи, поэтому предикативные отношения характеризуются многообразием значений. Конкретизирующая связь представляет собой выражение конкретизирующих отношений при помощи специальных: средств, к которым относятся аффиксы, послелоги и послеложные слова. Автор выделяет десять типов конкретизаторов, которые обозначают различные сопутствующие предикативному признаку характеристики по месту, причине, цвету, состоянию, времени, интенсивности, форме, количеству, качеству и т.д. Пояснительная связь находится в тесном взаимодействии с предикативной и конкретизирующей и выражает пояснительные отношения между главным и зависимым словами. Помимо вышеуказанных видов синтаксической связи в башкирском языке широко употребляется такой вид связи, как присоединение. Она может быть союзной и бессоюзной, встречается как в монологической, так и в диалогической речи и широко применяется как особый функционально-стилистический прием. Между подлежащим и сказуемым в башкирском предложении существует взаимонаправленная синтаксичекская связь, которая называется координацией. Однако очень часто в башкирском предложении связь между подлежащим и сказуемым формально не выражается. Такая связь называется соположением. В некоторых двусоставных отношениях с особой структурой сказуемого наблюдается син-

таксическая связь, называемая тяготением. Она выражает семантически обусловленное стремление одного из компонентов синтаксической конструкции соотнести свое содержание с другим компонентом через посредство третьего компонента, с которым они оба находятся в определенной связи.

Во второй главе «Функционально-коммуникативные типы предложений» исследуются основные коммуникативные типы предложений башкирского языка: повествовательные, вопросительные, побудительные и восклицательные. В башкирском языке, как и в других тюркских языках, в оформлении повествовательных предложений главную роль играют глагольное сказуемое, порядок слов и интонация. В повествовательном предложении глагол-сказуемое является ядром сообщения и включает в себя значение лица, числа, времени и модальности. Модальное значение выражается в формах составного глагольного сказуемого большой группой спрягаемых глаголов, лексическое значение которых весьма разнообразно. Модальность предложения опирается и на лексическое значение вспомогательных глаголов, модифицированных и грамматизо-ванных внутри составного сказуемого, которые воспринимаются на фоне основного модального значения предложения (реальность/нереальность). По мнению автора, основными модальными значениями, выражаемыми спрягаемыми формами, являются значения долженствования и необходимости, возможности и невозможности, намерения и предположения, волеизъявления и побудительности, которые образуют стройную систему форм. Для выражения вопросительных отношений в башкирском предложении служат: 1) вопросительные частипы+интонация, 2) специальные вопросительные слова+интонация, 3) только интонация.

В тюркологии до сих пор не разработаны теоретические основы классификации вопросительных предложений, и в нормативных грамматиках тюркских языков в описании всего многообразия видов вопросительных предложений нет единства. По их характеру и общему назначению автор делит их на : собственно-вопросительные, частно-вопросительные, вопросительно-утвердительные, вопросительно-отрицательные, вопросительно-риторические и вопросительно-побудительные. Как показали наблюдения, побудительные предложения в башкирском языке в структурно-грамматическом плане также многообразны. По структуре и способу выражения побудительности формой сказуемого побудительные предложения делятся на следующие типы.

1. Побудительная целеустановка обозначается формами 2-го липа единственного или множественного числа глаголов повелительного наклонения. Побудительные предложения такой структуры выражают просьбу, повеление.

2. Сказуемым побудительного предложения может быть глагол в форме 1-го лица множественного числа, который выражает побуждение к совместному совершению какого-нибудь действия.

3. Сказуемое побудительного предложения может быть выражено глаголом 3-го лица повелительного наклонения, побуждающего к действию вообще, без указания определенного исполнителя. Побудительные предложения такого типа выражают повеление и возможность совершения действия 3-му лицу.

В составе побудительных предложений активно употребляются обращения, различные частицы, междометия и модальные слова, которые вносят в содержание побудительного предложения различные экспрессивные побудительно-модальные оттенки. Примерами из текстов подтверждается, что восклицательные предложения - очень развитая система коммуникации.При анализе структурных и семантических особенностей многочисленных синтаксических конструкций обнаружено в башкирском языке большое количество эмоциональных слов-предложений. В лингвистической литературе «словами-предложениями» называются предложения, выраженные одним словом или неразложимым сочетанием слов и характеризующиеся синтаксической нерасчлененностью и неспособностью распространяться при помощи пояснительных слов.

Структурные и семантические признаки слов-предложений на материале башкирского языка еще не описаны, хотя они занимают значительное место в синтаксическом строе современного башкирского языка. Слова-предложения не относятся ни к двусоставным, ни к односоставным предложениям, так как слова и словосочетания, образующие данную конструкцию, характеризуются нечленимостью, поэтому их нельзя рассматривать как главные и второстепенные члены предложения. Свойственная словам-предложениям интонация сообщения придает им смысловую законченность. Соотнесенность их содержания с действительностью является выражением модальности, что конкретно определяется только в речи. Следовательно, интонация сообщения и контекст являются первостепенным условием в формировании слов-предложений, которые большей частью обнаруживаются в диалогической речи. Слова-

предложения отличаются от других функциональных типов предложений своей экспрессивностью и лаконичностью, они придают быстрый темп речи и, как правило, рождаются в присутствии говорящих. При употреблении в монологической речи слова-предложения подтверждают суждение, до этого уже высказанное, или служат для передачи эмоционального состояния автора речи.

Фактический материал показывает, что в башкирском языке слова-предложения по содержанию подразделяются на эмоционально-оценочные, вопросительные, побудительные. Слова-предложения эмоционально-оценочного характера образуются при помощи междометий, междометных выражений, частиц и тесно связаны с ситуацией речи. Слова-предложения широко употребляются в речи персонажей драматических произведений и в разговорной речи.

В третьей главе «Проблема порядка слов и актуальное членение предложения» автор подчеркивает, что в башкирском языке, как во всех тюркских языках, в стилистически нейтральных предложениях сказуемое стремится занять конечную позицию в высказывании, т.е. конструкция «подлежащее - обстоятельство (дополнение) - сказуемое» - часто употребляемая конструкция во всех стилях речи. В башкирском повествовательном предложении препозитивное, постпозитивное расположение подлежащего по отношению к сказуемому допускается в экспрессивных целях. Таким образом, в башкирском языке обстоятельство (дополнение) при глаголе-сказуемом может занимать препозицию, постпозицию и интерпозицию. При этом выбор позиции подлежащего определяется в каждом отдельном случае целевыми и стилистическими установками речи. Но при этом необходимо подчеркнуть, что для башкирского языка более свойственна препозиция подлежащего, чем постпозиция. Поэтому в башкирском языке начальная позиция сказуемого, т.е. его препозиция по отношению к подлежащему услужит средством логического выделения и подлежащею, и сказуемого. Таким образом, в башкирском языке позиция подлежащего в конструкции: «подлежащее - обстоятельство (дополнение) - сказуемое» или «подлежащее - дополнение (обстоятельство) - сказуемое» в речи часто подвергается колебаниям. В данной работе главным образом анализируются структурно-семантические модели двусоставных нераспространенных и распространенных, а также односоставных простых предложений башкирского языка. Структурные схемы двусоставного предложения организуются двумя главными членами, которые уподобляются в числе и падеже в именных конструкциях и в числе и лице в глагольных предложе-

ниях. Всего автор выделяет восемь структурно-семантических моделей двусоставных предложений. Структурные схемы односоставного простого предложения состоят только из одного главного члена, который может быть однокомпонентным (однословным), двукомпонентным и фразеологи-зированным, в которых компоненты структурной схемы предложения соединяются с распространителями схемы и образуют синтаксически нечленимое сочетание. Бесподлежащные односоставные предложения включают безличные, инфинитивно-модальные, определенно-личные, обобщенно-личные, неопределенно-личные и односоставные номинативные (назывные) предложения.

В синтаксическо-структурном отношении односоставные глагольные предложения делятся на несколько типов, которые наполняются в процессе речи определенным содержанием, и в соответствии со значением лексем, наполняющих данную синтаксическую структуру, образуются ССМ отдельных односоставных конструкций. В безличных предложениях в функции предиката выступают глаголы различного семантического поля. В башкирском языке сказуемое безличных предложений выражается: 1) глаголами 3-го лица ед. ч. понудительного залога; 2) глаголами 3-го лица ед. ч. страдательного и возвратного залогов; 3) первой формой деепричастий + була (булмай); 4) глаголами желательного наклонения; 5) наречиями или наречиями + булып китте.В башкирском языке функционируют и фразеологизированные модели бессубъектных односоставных предложений. В нормативных и школьных грамматиках башкирского языка данные типы рассматриваются как двусоставные предложения. Автор соглашается с А.Г. Ураксиным, который утверждает, что указанные устойчивые сочетания можно соотносить с предложениями лишь формально, по наличию в их составе компонентов, находящихся в отношениях подлежащего и сказуемого.

Несмотря на такую структуру, фразеологизмы выполняют номинативную функцию, а не коммуникативную. Фразеологизированные предложения данной конструкции, довольно часто встречающиеся в башкирском языке, также строятся по различным моделям и образуют различные ССМ односоставных бессубъектных конструкций. Они выражают и состояние субъекта, и состояние окружающей среды. Изучение фактического материала дает основание для вывода о том, что компоненты таких фразеологизированных моделей предложений не могут расчленяться на подлежащее и сказуемое, они должны рассматриваться как единый компонент синтаксической структуры сказуемого. По мнению автора, невоз-

можно во всех случаях ставить знак равенства между бессубъектными фразеологизированными конструкциями русского и башкирского языков: очень часто русские безличные предложения на башкирский язык переводятся как двусоставные предложения, например: Грозой зажгло дерево

- это безличное предложение; в башкирском языке Агасты йэшен пукты

— двусоставное предложение.

Как показывают материалы башкирского языка, многие фразеоло-гизированные варианты бессубъектных предложений легко могут перейти в двусоставные конструкции. Одной из разновидностей бессубъектных конструкций являются инфинитивно-модальные предложения. Рассматривая актуальное членение предложения, автор подчеркивает, что оно прежде всего отражается на порядке расположения слов в предложении, потому и в башкирском языке порядок слов служит средством выражения актуального членения предложения. В стилистически нейтральном простом повествовательном высказывании компоненты (члены) его в зависимости от их значения в грамматической структуре, от способа выражения предложения и способа выражения этих связей занимают определенное место.

Грамматически обусловленный порядок слов в стилистически нейтральных предложениях выглядит в башкирском языке следующим образом: 1) подлежащее и сказуемое составляют основу предложения, при этом подлежащее занимает препозицию по отношению к сказуемому; 2) второстепенные члены предложения занимают также препозицию по отношению к главным членам, образуя группу подлежащего и группу сказуемого; 3) второстепенные члены, относящиеся к сказуемому, располагаются в следующем порядке: непосредственную препозицию перед сказуемым занимают слова, связанные способом примыкания, и слова, связанные способом управления. Они могут занимать позицию с последующим удалением в зависимости от значения в составе высказывания. Предикат в башкирском предложении обычно актуализируется в синтагматически зависимых высказываниях, в составе текста, где два или более контекстно связанных предложения образуют цепь синтаксически взаимосвязанных предложений. В таких конструкциях актуализация предиката осуществляется при помощи просодических средств выделения ремы, т.е. интонации, логического ударения и темпа речи. Например, пассивная позиция дополнения или обстоятельства в функции ремы синтаксически зависимого предложения позволяет употребить сказуемое в интерпозиции ремы предшествующего и темы последующего предло-

жения тема-рематического отношения в речевом потоке из предложения в предложение при помощи повторения одних и тех же слов в последующем высказывании по формуле. Помимо этого, в башкирском языке прием актуализации части высказывания может осуществляться способом предикационного выноса. Этим способом актуализируются обычно слова, обозначающие субъект, объект и конкретизаторы, иногда и атрибут, даже допускаются одно или несколько однородных сказуемых, которые очень часто в речевом потоке выносятся за пределы основного высказывания и при этом не теряют грамматической и семантической связи с предикатом. На них падает логическое ударение; актуализированные части высказывания произносятся с особой интонацией.

О.К.Клименко

ЛЕКСИКОЛОГИЯ. ЛЕКСИКОГРАФИЯ. ФРАЗЕОЛОГИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ

2005.03.021. ДОКЛАДЫ ПО ЛЕКСИКОЛОГИИ, ФРАЗЕОЛОГИИ И ЛЕКСИКОГРАФИИ НА XIII МЕЖДУНАРОДНОМ СЪЕЗДЕ СЛАВИСТОВ В ЛЮБЛЯНЕ В 2003 г.

1. REJAKOWA В. Podobienstwo tekstow о modzie (na materiale polskim, czeskim i slowackim) // Prace na XIII Mi^dzynarodowy kongres slawistow w Lubljanie 2003 Kom. slowianoznawstwa i Kom. j^zykoznawstwa Pol. akad. nauk; Kom. red.: Popowska-Taborska H. et al. - W-wa, 2002. - S. 191-197. -(Z pol. studiow slawistycznych; Ser. 10, j^zykoznawstwo).

2. SIATKOWSKA E. Perspektywy leksykalnych badan porownawczych w oparciu о paralelny tekst // Ibid. - S. 231-243.

3. ZAWISLAWSKA M. Czasowniki oznaczaj^ce percepj wizualn^. w per-spektywie porownawczej // Ibid. - S. 271-279.

4. CIESLIKOWA A. Leksykalne innowacje w roznych kategoriach nazw wlasnych // Ibid. - S. 33-39.

5. RZETELSKA-FELESZKO E. Problem szkol onomastycznych w krajach slowianskich // Ibid. - S. 223-229.

6. PAJDZINSKA A. Frazeologia w paradygmacie kognitywistycznym // Ibid. - S. 175-181.

7. BORYS W., POPOWSKA-TABORSKA H. Potrzeby i metody opracowy-wania slownikow etymologicznych malych slowianskich obszarow j^zykowych // Ibid. — S. 25-31.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.