2005.02.022. 115 ЛЕТ БОЛЬШОЙ СЛОВАРНОЙ КАРТОТЕКЕ // Acta lingüistica petropolitana: Тр. Ин-та лингв. исслед. / РАН. Ин-т лингв. ис-след. - СПб.: Наука, 2003.. - Т. I, ч. 3 / Отв. ред.: Казанский Н.Н. - С. 7-168.
Раздел, посвященный юбилею Большой картотеки Словарного отдела ИЛИ РАН состоит из трех подразделов: «Картотека - основной источник русской академической толковой лексикографии XIX - XX вв.», «Источники толковой академической лексикографии» и «Источники диалектной академической лексикографии».
В статьях раздела исследуется роль Картотеки в развитии рус-ской теоретической и практической лексикографии и поднимается вопрос о хранении и модернизации ее лексических материалов.
Р.П.Рогожникова в статье «Большой картотеке Словарного отдела 115 лет» подчеркивает, что Большая словарная картотека, создание которой связано с крупным лексикографическим предприятием конца XIX в. - «Словарем русского языка» под руководством сначала академика Я.К.Грота, затем академика А.А.Шахматова, является самым большим в мире собранием лексических материалов русского языка XIX-XX вв., его генеральным фондом. С самого начала работы в 1886 г. исключительно важное место занимал вопрос о научных основах ведения картотеки и подготовке словарных материалов. «Словарь русского языка» был задуман как имеющий нормативную направленность и основную часть источников составили произведения русской художественной литературы. Определенное отражение нашли специальные словари по различным областям научного знания, научная и научно-популярная литература. При Шахматове, с расширением замысла словаря, направленного также на отражение живого языка русского народа, в Картотеку стали широко включаться данные народных говоров, газетные материалы, материалы справочных изданий. Неоднократные изменения социальных условий, сопровождавшие развитие Картотеки, влияли на принципы отбора и обработки лексических материалов, однако именно широта и разнообразие материалов, привлеченных в Картотеку на первом этапе ее создания, позволили в дальнейшем вести работу в различных направлениях - как по созданию словарей разнообразной направленности, так и в исследовании теоретической проблематики.
В настоящее время Большая картотека состоит из двух частей: старой картотеки (собранной с 1886 по 1968 г.) и новой (с 1968 по 1994 г.), общий фонд составляет более 6 млн. карточек. Ведутся работы по со-
ставлению словника Картотеки, после чего данные старой и новой картотек будут с помощью ЭВМ объединены в Генеральный словник. Такое уникальное собрание лексических материалов, каким является Бльшая словарная картотека, сохраняет свое значение и в век новых технологий, так как она еще далеко не полностью использована для лексикографических и других исследований.
В статье М.Н.Приемышевой «Картотека как источник лексикографической и научной работы» анализируются предпосылки того, что Картотека стала не только эмпирической базой толковой академической лексикографии Х1Х-ХХ вв. но и самостоятельной научной единицей. Важнейшей предпосылкой представляется то, что она объединила в себе максимально возможный, исчерпывающий по составу материал определенного этапа развития русского языка. Характер источников, обусловленный задачами академических словарей, способствует не только научной, но и историко-культурной значимости Картотеки - в наибольшей степени это касается журналов дореволюционной эпохи, 20-30-х годов XX в., индивидуальных материалов, присланных добровольными корреспондентами из разных областей России в конце XIX - начале XX в. Профессионально произведенная выработка материалов способствовала тому, что каждое слово, даже при общем небольшом количестве его фиксаций, может быть исчерпывающе представлено с точки зрения семантических и грамматических характеристик.
Вследствие этого Картотека может использоваться не только в пассивно-иллюстративной функции (когда ее материалы применяются в качестве иллюстрации уже состоявшихся научных выводов) или активно-иллюстративной (когда выводы станут возможны после изучения семантического, грамматического или стилистического «поведения» слова в материалах Картотеки), но также в функции обнаружения новых проблем: часто исследователь встречает новые слова, новые словоформы и контексты их употребления. Перспективность Картотеки обусловлена не только наличием в ней слов, о которых не подозревает носитель языка (следовательно, сознательный их поиск невозможен по текстовым базам), но и обозримостью словоформ слова и его гнезда. Так, в старой части Картетеки сложных слов с формантом тре-/трех - 464, тогда как самыми полными современными словарями фиксируется не больше 314.
Таким образом, научная перспективность Картотеки не сводится только к лексикографическим задачам - она представляет собой огром-
ный массив, образцов речевого функционирования, которые могут быть исследованы и описаны в разных аспектах и с разными целями.
С.А.Эзериня в статье «Большая картотека Словарного отдела через призму «hapax legomena» анализирует роль Картотеки для исследования лексики единичного употребления. Эта лексика носит неузуальный, с точки зрения литературного языка, характер и, как правило, не входит в лексикографические источники и в картотеки меньшего масштаба. Поэтому Большая картотека в настоящее время является единственным универсальным собранием, в котором достаточно репрезентативно представлена данная разновидность лексики русского языка XIX-XX вв. Например, в Картотеке насчитывается 1520 слов с начальными элементами поли полу-. Сопоставление этих данных со статистикой словарей показывает, что около тысячи композитов с данными формантами оказываются доступными только для исследователей, работающих с Картотекой. Только ее материалы позволяют проследить дифференциацию формантов пол- и полу- в развивающейся языковой системе, что привело к приобретению каждым из них собственной словообразовательной модели и статуса самостоятельной языковой единицы.
Создание электронных полнотекстовых баз данных русского языка расширило бы пласт неузуальной лексики, доступной, вниманию исследователей, в том числе и массив hapax legomena.
В статье О.С.Мжельской «Картотека "Словаря обиходного русского языка Московской Руси"» излагаются принципы создания на филологическом факультете Санкт-Петербургского университета «Словаря обиходного русского языка Московской Руси», работа над которым была начата еще в 60-е годы под руководством Б.А.Ларина. Ларин разработал концепцию Словаря, в которой большое значение придавалось живому разговорному языку ХУ-ХУ11 вв. который стал основой национального литературного языка. Вследствие функционально-стилистической неоднородности разговорной речи, наличия в ней территориально и социально ограниченных элементов лексики, а также ввиду зыбкости границ обиходно-разговорного языка Словарь должен был включать славянизмы, широко известные и употребительные в разных жанрах письменности Московской Руси. Круг источников Словаря, предложенный Б.А.Лариным, был уточнен и расширен С.С.Волковым, руководившим темой в 60-90-х годах. В настоящее время список источников составляют около 200 названий, среди которых официально-деловые и частно-деловые памятники, семейная и дружеская переписка, русские повести и
сатиры XVI-ХVII вв., записи и сборники былин, исторических песен, пословиц, записи русской речи иностранцами, представленные в разговорниках и словариках XVI-ХVII вв. Среди источников не только памятники, написанные в Москве, но и документы из периферийных центров Московской Руси, отражающие областные различия языка. В настоящее время массив региональных материалов расширился благодаря опубликованным и публикуемым в последние десятилетия XX в. научных центрах России словарям региональных говоров. С самого начала работы над «Обиходным словарем» отобранные для него памятники подвергались полному расписыванию, поэтому каждое слово в данном его значении выписывалось на карточку по меньшей мере один раз. Каждую семантическую рубрику словарной статьи принято иллюстрировать не менее чем 3-4 примерами, а источники, содержащие данное слово, но не получившие в словарной статье отражения, приводить в конце в списке. Таким образом, весь материал, имеющийся в картотеке на данное слово, отражен в Словаре.
Н.Н.Куканова в статье «Современное состояние картотеки "Словаря русского языка XVIII в."» отмечает роль этой картотеки как универсального собрания лексико-фразеологических данных русского языка переходного периода - той эпохи, когда формировались многие сферы русской научной терминологии, поэтического языка и закладывались основы национального литературного языка. Своей нижней временной границей она примыкает к картотекам «Словаря русского языка XI-XVII вв.» и «Словаря обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв.», а верхней смыкается с Большой Словарной Картотекой XIX-XX вв., являясь необходимым и важным звеном в системе работы над академическими словарями и в исследованиях по истории русского литературного языка. Начало создания картотеки относится к 1960 г., собирание материалов определялось в соответствии с замыслом Словаря XVIII в. Огромный вклад в ее создание внесли руководители группы исторической лексикологии и лексикографии Ю.С.Сорокин и Л.Л.Кутина, а с 1988 г. -З.М.Петрова. В настоящее время картотека продолжает пополняться материалами разных жанров: среди ее источников, в том числе вновь опубликованных или по каким-либо причинам остававшихся ранее вне поля зрения лексикографов, записи путешествий, письма и записки политических деятелей, материалы научного и научно-популярного характера, произведения русских писателей и сделанные в XVIII в. переводы. Картотека представляет собой уникальную базу для исследований по исто-
рии русского языка, лексикологии и источниковедению. В целях ее сохранения и развития необходимо создать электронную версию, и в настоящее время ведется подготовка компьютерного варианта Указателя источников «Словаря русского языка XVIII в.».
С.Св.Волков в статье «О создании электронной базы картотеки "Словаря русского языка XVIII века"» утверждает, что наиболее эффективным путем создания такой базы является формирование электронного корпуса текстов, который должен охватить основную массу созданных в данный период текстов на русском языке. Такой корпус, включающий указатели слов и словоформ, списки словосочетаний, минимальные контексты их употребления, ключевые слова и индекс всех изданий XVIII в., снабженный справочно-поисковым аппаратом, обеспечивающим многоаспектное пользование, мог бы стать универсальной информационной системой для специалистов в области русского языка, истории и культуры. Эта работа необходима также для дальнейшего создания словарей на основе технологий XXI в.
Т.И.Гайкович в статье «Об информационной базе современной академической лексикографии (эволюция жанра)», обсуждая перспективы создания электронной информационной базы академической лексикографии, подчеркивает, что опыт создания Большой картотеки должен быть обязательно учтен в этой работе. Прежде всего электронная текстовая база должна создаваться не сама по себе, а для конкретных лексикографических проектов, как это было с Большой картотекой. В первую очередь следует ориентироваться на задачи подготовки толкового словаря академического типа XXI в. В этом случае электронная текстовая база будет фундаментальной и научно разработанной, с возможностями, выходящими за рамки сугубо лексикографических задач.
Электронная база должна обязательно содержать три основных вида информации о слове, которые аккумулировались в Большой картотеке: языковую (или текстовую), в которой содержится собрание примеров русской речи достаточно большого хронологического периода, а также лексикографическую и лингвистическую. Эти три вида информации следует дополнить другими - энциклопедической, страноведческой, исторической и т.д. Необходимой частью электронной текстовой базы должны стать банк лексической сочетаемости слова, как это делалось в Большой картотеке, и генеральный словник, составной частью которого является словник материалов Картотеки, работа над компьютерной версией которого уже ведется.
В статье В.В.Резцова «Картотека "Словаря брянских говоров" и ее информативные возможности» автор, анализируя историю создания картотеки брянской лексики и фразеологии в РГПУ им. А.И.Герцена, подчеркивает тесную связь лексикологического и лексикографического аспектов изучения словарного состава говора. Картотека представляет собой одно из крупнейших в России собраний диалектной лексики и основу для изученш народной речи обширного региона русской диалектной территории, и связанные с этой темой лексикологические исследования в значительной мере определяются уровнем лексикографической обработки материала.
Длительное время работу по сбору и обработке картотеки брянских говоров возглавляла проф. В.И.Чагишева, под руководством которой, начиная с 1951 г., было проведено более 30 диалектологических экспедиций. Тип Словаря определился как полный диалектный словарь, обеспечивающий системный подход к народной речи и позволяющий выявить закономерности взаимодействия говора и литературного языка.
В статье также исследуется регулярная полисемия в системе глагольных лексико-семантических групп брянских говоров. Семантическая деривация в говорах имеет более свободный характер, поэтому в диалекте полисемия шире, чем в литературном языке. Взаимодействие глагольных семантических полей на основе отношений регулярной полисемии предельно расширяет смысловую структуру диалектного глагола, основные и производные значения которого приобретают разветвленные семантические и ассоциативные связи. Выделяются общие, специальные и частные модели развития полисемии. Общие модели связывают отношениями регулярной многозначности такие, например, семантические макрополя диалектных глаголов, как «воздействие», «состояние», «звучание», «передвижение». В пределах одного поля «воздействие» глаголы, обозначающие физическое воздействие, регулярно развивают производное значение психического воздействия. В пределах специальной модели «физическое воздействие» - «психическое воздействие» может быть выделена частная модель семантического перехода «ударять» - «ругать», «приводить в беспорядок» - «тревожить».
Е. О. Опарина