плане. Пословицы были распределены по 27 проблемно-тематическим разделам, каждый из которых, в свою очередь, был поделен на более мелкие группы, упорядоченные по слову-гиперониму (с буквальным или переносным значением). Например, первый раздел «Наш мир и окружающая среда» содержит подразделы «мир», «земля», «небо», «вода», «атмосфера», «огонь», «природа»; второй раздел «Человеческое существо» содержит подразделы «человек», «голова», «тело» и т.д.
В конце корпуса пословиц дается индекс заголовочных слов. При каждой пословице имеется дата издания и фамилия автора произведения, в котором встретилась данная пословица (необязательно совпадающая с авторством пословицы).
Как правило, в Словаре приводится самый старый вариант пословицы, нередко на старопольском языке. Однако если форма пословицы излишне архаична с точки зрения ее понимания современным человеком, дается более новый вариант и указание на ее происхождение (помогающее определить возраст пословицы). В разделе «Библиография» приводятся названия сборников пословиц, словарей, антологий и самых важных литературных произведений, являющихся источниками пословиц или их первых записей.
В.Г.Кульпина, В.А. Татаринов
2004.03.024. РУССКАЯ АВТОРСКАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ Х1Х-ХХ ВЕКОВ: АНТОЛОГИЯ / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В.Виноградова; Отв. ред. Караулов Ю.Н. - М.: Азбуковник, 2003. -512 с.
Книга состоит из предисловия и двух разделов - «К истории авторской лексикографии» и «Антологии», представляющей собой фрагменты из более чем 70 справочников, подготовленных на материале авторских словарей русских писателей в отечественной и зарубежной лексикографии.
В предисловии «Опыт типологизации авторских словарей» (Ю.Н.Караулов и Е.Л.Гинзбург) предложена типологизация, распределяющая авторские словари по трем группам, соответствующим уровням в структуре языковой личности: 1) словари, содержащие лексикограмматическую информацию о языковых единицах, употребленных в текстах автора, т.е. отражающие параметры индивидуальной ассоциативно-вербальной сети (АВС) говорящего; 2) словари, описывающие единицы когнитивного уровня в структуре языковой личности и фиксирующие
элементы картины мира автора; 3) словари, объектом описания в которых являются единицы прагматического уровня - пресуппозиция, дейксис, разного рода оценки, элементы метаязыковой рефлексии, способы аргументации, т.е. параметры, несущие информацию о жизненных установках и идеалах автора.
Для группы словарей первого типа возможны различные наборы параметров. Минимальный набор состоит из двух компонентов: элемента языковой системы, ставшей единицей АВС, и отношения, привязывающего данный элемент к текстам автора (его адрес и частотный показатель). Дальнейшее расширение набора параметров связано с введением информации о вербальном окружении описываемой единицы и с перечислением ее контекстов, т.е. с созданием конкордансов. К перечисленным параметрам могут добавляться грамматические и стилистические характеристики единиц. С учетом всех указанных параметров построены многие авторские словари, например «Словарь языка Пушкина» и «Словарь автобиографической трилогии Горького».
В словарях второго типа происходит контаминация двух уровней -когнитивного и вербально-грамматического. Они направлены как на моделирование языковой личности автора, так и на моделирование языковой личности читателя, поскольку соотносят авторское мировидение со знаниями читателя и его мировидением. Единицами комментирования в нем становятся единицы языка и реалии, цитации, топонимы, как, например, в составленном Э.Лерманом «Словаре к “Преступлению и наказанию”».
Единицы прагматического уровня изучены слабо, хотя именно они аккумулируют показатели, определяющие языковую личность. Кроме того, состав единиц прагматикона неопределен, а их разнородность приводит к тому, что словари, построенные с ориентацией на этот уровень, не имеют четкой, однозначной структуры и зачастую носят смешанный лингво-литературоведческий характер. При этом необходимо иметь в виду, что наибольшее число лакун обнаруживается именно среди единиц прагматического уровня. Но обязательным свойством таких словарей стал их комментаторский характер. В отечественной авторской лексикографии к этому типу принадлежат «Щедринский словарь»
М.С.Ольминского, энциклопедический словарь-справочник «Творчество В.М.Шукшина» и «Словарь к творениям Достоевского» Антония (Храповицкого) Митрополита Киевского и Галицкого.
Опыт лексикографической работы свидетельствует, что максимально возможное полное представление идиолекта требует серии словарей, базовым среди которых должен стать словарь толкового типа, включающий наибольшее число параметров. В качестве единицы словника в таком словаре должны служить слова, важные для автора и характеризующие его идиостиль на фоне общелитературного языка - идиоглоссы. Идиоглоссы отличаются высокой частотностью употребления в произведениях автора, включая разные жанры текстов; они обладают мощным ассоциативным потенциалом и способностью аккумулировать в своих контекстах слова, актуальные для авторского лексикона; они входят в состав авторских афоризмов и фразеологизмов, служат заглавиями произведений; идиоглоссы обладают большим метафорическим потенциалом и образуют в текстах обширное словообразовательное поле. Они обладают также другими свойствами, концентрированно выражающими своеобразие идиостиля, и оставляют место для комментария со стороны лексикографа.
В очерке «Русская авторская лексикография: Общее состояние и тенденции развития» (Л.Л.Шестакова) отмечается, что авторская лексикография возникла в отечественной филологии на рубеже Х1Х-ХХ вв. Первый авторский справочник-конкорданс «Словарь к стихотворениям Державина» был составлен академиком Я.Гротом и опубликован в 1883 г. в собрании сочинений поэта. Значительный этап в развитии авторской лексикографии связан с работой над пушкинскими словарями, центральное место среди которых занял «Словарь языка Пушкина» (1956-1961). В дальнейшем началась разработка словарей по творчеству не только отдельных, но и ряда авторов.
В последнее десятилетие в теории и практике авторской лексикографии обозначились новые тенденции. Теоретические проблемы изучаются с учетом современных подходов к языку - когнитивного, антропоцентрического и др., исследуются самые разные аспекты создания авторских словарей. В лексикографической практике значительно расширился состав авторов, творчество или отдельные произведения которых привлекаются к словарному описанию. Среди них - Бунин, Гумилев, Хлебников, Цветаева, Замятин, Шукшин, Высоцкий и др. Оформляются новые разновидности авторских словарей, в том числе изоморфные отдельным типам общих словарей, как, например, «Словарь неологизмов Велимира Хлебникова», составленный Н.Перцовой (1995). Как в полных, так и в дифференциальных словарях усиливается идиостилевая направленность.
Пополняется число сводных словарей, среди которых «Словарь языка русской поэзии ХХ века», создаваемый на материале творчества десяти поэтов (рук. проекта В.П.Григорьев).
Современные тенденции проявляются в значительном увеличении текстовой базы авторской лексикографии, в усилении ее идиостилевой составляющей, в тенденции к описанию разноуровневых значимых единиц языка писателя, а также во все более активном использовании электронных носителей.
В статье «Очерк развития писательской лексикографии в отечественном языкознании» (О.И.Фонякова) представлен историко-
типологический анализ авторских словарей за сто лет. Типологи-ческая классификация толковых писательских словарей содержит семь структурно-семантических принципов разделения. По материалу анализа и языку описания выделяются два класса - одноязычные и двуязычные словари; одноязычные делятся по числу анализируемых авторов на монографические и сводные; монографические, в свою очередь, делятся по охвату текстов писателя (от словаря отдельного произведения до полного словаря языка писателя); по способу описания лексики вся группа толковых словарей противопоставляется «нетолковым», в которых нет систематического описания значений, как в словарях-индексах, конкордансах и частотных. Далее, полный словарь языка писателя противопоставляется дифференциальным, которых всегда больше. Словари полного типа делятся по целевой установке как имеющие нормативный, индивидуально-стилистиче-ский, семантико-стилистический, историко-литературный или другой уклон. Еще один признак типологической классификации основан на способе включения собственных имен как важнейших элементов художественной речи в словник - в общем порядке либо отдельным списком. Еще один принцип типологической классификации может быть введен для разграничения лингвистических и общефилологических словарей, причем в последней группе выделяются словари энциклопедические и литературно-стилистические. Исследование словарей, созданных в России с конца Х1Х в., показывает, что они укладываются в данную типологическую схему и что в отечественной лексикографии были реализованы все основные типы. На первом этапе развития лексикографии в России (1880-1910-е годы) преобладали словари типа неполного конкорданса (словари по языку Державина, Пушкина, Фонвизина); был создан также полный алфавитно-частотный словарь-индекс к сочинениям и переводам Фонвизина и общефилологический словарь, содержащий
сведения литературного и энциклопедического характера («Словарь литературных типов» в семи томах под ред. Н.Д.Носкова, изданный в 19081914 гг.). Центральным событием второго периода (1920-1950-е годы) стала реализация «Словаря языка Пушкина», издание которого началось в 1956 г. Он послужил стимулом и моделью к разработке других словарных проектов и общей типологии писательских словарей, которой занимались Л.В.Щерба и Б.А.Ларин. Сам этот словарь, по типологии Б.А.Ларина, относится к полным словарям, который в некоторых измерениях оказывается дифференциальным: «Он полон по реестру слов (словнику), по грамматическим сведениям, по цитации... в нем учтены и указаны все случаи употребления каждого слова у Пушкина, но он дифференциален в описании значений и дефектен по стилистическим сведениям» (с. 44).
Современный этап развития авторской лексикографии в России характеризуется разработкой новых видов словарей, развитием типологии вширь и вглубь. В центре внимания - проблемы разработки и реализации словарей писателя полного типа с историко-языковым и стилистическим уклоном. Эти виды словарей служат методом целостного изучения системы языка писателя и поэтому играют важную роль в развитии теории лексикографии и истории поэтики и литературного языка.
В разделе содержится также очерк «Словарь языка писателя: К истории становления жанра» (Р.Р.Гельгардт), содержащий обзор истории зарубежной авторской лексикографии и классификацию по типологии имеющихся словарей.
Фрагменты, включенные во второй раздел, представляют изложение принципов составления словарей и образцы словарных статей, что позволяет дать картину теории и практики авторской лексикографии в ее многообразии.
Отдельный раздел составляет библиография, включающая список словарей, словарных материалов и перечень работ по различным аспектам авторской лексикографии.
Е. О. Опарина